EU - New Zealand FTA (2023)
Previous page Next page

registration or establishment in the EEA is required to practice on a permanent basis.

In HR: Union nationality is required for the practice of legal services in respect of domestic (Union and Member State) law, including representation before courts. In proceedings involving public international law, parties may be represented before arbitration courts and ad hoc courts by a foreign lawyer who is a member of their home country bar association. Only a lawyer who has the Croatian title of lawyer can establish a law firm (New Zealand firms may establish a branch, which may not employ Croatian lawyers).

EU/NZ/Annex 10-A/en 44

In HU: Full admission to the Bar is subject to EEA or Swiss nationality and residency (commercial presence) for the practice of legal services in respect of domestic law, including representation before courts. Foreign lawyers may provide legal advice on home country and public international law in partnership with a Hungarian attorney or a law firm. A cooperation contract concluded with a Hungarian attorney (iigyvéd) or law firm (iigyvédi iroda) is required. A foreign legal adviser cannot be a member of a Hungarian law firm. A foreign lawyer is not authorised for the preparation of documents to be submitted to, or act as the

client's legal representative before an arbitrator, conciliator or mediator in any dispute.

In LT (with respect also to most-favoured-nation treatment): EEA or Swiss nationality and residency (commercial presence) is required for the practice of legal services in respect of

domestic (Union and Member State) law, including representation before courts.

Attorneys from foreign countries may practice as advocates in court only in accordance with

international agreements, including specific provisions regarding representation before courts. In LU (with respect also to most-favoured-nation treatment): EEA or Swiss nationality and residency (commercial presence) is required for the practice of legal services in respect of

domestic law, including representation before courts.

The Council of the Order may, on the basis of reciprocity, agree to waive the nationality

requirement for a foreign national.

EU/NZ/Annex 10-A/en 45

In LV (with respect also to most-favoured-nation treatment): EEA or Swiss nationality is required for the practice of domestic law, including representation before courts. Attorneys from foreign countries may practice as advocates in court only in accordance with a bilateral

agreement on mutual legal assistance.

For Union or foreign advocates, special requirements exist. For example, participation in court proceedings in criminal cases is only permitted in association with an advocate of the

Latvian Collegium of Sworn Advocates.

In MT: EEA or Swiss nationality as well as residency (commercial presence) is required for the practice of legal services in respect of domestic law, including representation before

courts.

In NL: Only locally licensed lawyers registered in the Dutch registry may use the title "advocate". Instead of using the full term "advocate", (non-registered) foreign lawyers must mention their home country professional organisation for the purposes of their activities in the Netherlands.

In PT (with respect also to most-favoured-nation treatment): residency (commercial presence) is required in order to practice Portuguese domestic law. For representation before courts, full admission to the Bar is required. Foreigners holding a diploma awarded by any Faculty of Law in Portugal, may register with the Portuguese Bar (Ordem dos Advogados), under the same terms as Portuguese nationals, if their respective country grants Portuguese nationals

reciprocal treatment.

EU/NZ/Annex 10-A/en 46

Other foreigners holding a Degree in Law which has been acknowledged by a Faculty of Law in Portugal may register as a member of the Bar Association provided that they undergo the required training and pass the final assessment and admission exam. Only law firms where the

shares belong exclusively to lawyers admitted to the Portuguese Bar may practise in Portugal.

Legal consultation is allowed in any area of foreign and public international law by jurists of recognised merit, masters and doctors in law (even if non-lawyers and non-university professors), provided they have their professional residence (domiciliag4o) in PT, pass an

admission exam and are registered in the Bar.

In RO: A foreign lawyer may not make oral or written conclusions before the courts and other

judicial bodies, except for international arbitration.

In SE (with respect also to most-favoured-nation treatment): EEA or Swiss residency is required for admission to the Bar and use of the title of "advokat". Exemptions may be granted by the board of the Swedish Bar Association. Without prejudice to the EU reservation above, admission to the Bar is not necessary for the practice of Swedish domestic law. A member of the Swedish Bar Association may not be employed by anyone other than a Bar member or a company conducting the business of a Bar member. However, a Bar member may be employed by a foreign company conducting the business of an advocate, provided that the company in question is domiciled in a country within the Union, the EEA or Switzerland. Subject to an exemption from the Board of the Swedish Bar Association, a member of the

Swedish Bar Association may also be employed by a non-Union law firm.

EU/NZ/Annex 10-A/en 47

Bar members conducting their practice in the form of a company or a partnership may not have any other objective and may not carry out any other business than the practice of an advocate. Collaboration with other advocate businesses is permitted; however, collaboration with foreign businesses requires permission by the Board of the Swedish Bar Association. Only a Bar member may directly or indirectly, or through a company, practise as an advocate, own shares in the company or be a partner. Only a Bar member may be a member or deputy member of the Board or deputy managing director, or an authorised signatory or secretary of a company or partnership.

In SI (with respect also to most-favoured-nation treatment): Representing clients before a court against payment is conditioned by commercial presence in the Republic of Slovenia. A foreign lawyer who has the right to practice law in a foreign country may perform legal services or practice law under the conditions laid down in Article 34a of the Attorneys Act,

provided the condition of actual reciprocity is fulfilled.

Without prejudice to the EU reservation on non-discriminatory legal form requirements, commercial presence for appointed attorneys by the Slovene Bar Association is restricted to sole proprietorship, law firms with limited liability (partnership) or to law firms with unlimited liability (partnership) only. The activities of a law firm shall be restricted to the ptactice of law. Only attorneys may be partners in a law firm.

EU/NZ/Annex 10-A/en 48

In SK (with respect also to most-favoured-nation treatment): EEA nationality as well as residency (commercial presence) in the Slovak Republic is required for the practice of legal services in respect of domestic law, including representation before courts. For non-Union lawyers actual reciprocity is required.

Measures:

EU: Article 120 of Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the

Council};

78. Of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001?.

AT: Rechtsanwaltsordnung (Lawyers Act) -— RAO, RGBI. Nr. 96/1868, Articles 1 and 21c.; Rechtsanwaltsgesetz — EIRAG, BGBI. Nr. 27/2000 as amended; § 41 EIRAG.

BE: Belgian Judicial Code (Articles 428-508); Royal Decree of 24 August 1970.

BG: Attorney Law; Law for Mediation; and Law for the Notaries and Notarial Activity.

CY: Advocates Law (Chapter 2), as amended.

CZ: Act No. 85/1996 Coll., the Legal Profession Act.

Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the European Union trade mark (OJ EU L 154, 16.6.2017, p. 1).

Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs

(OJ EU L 3, 5.1.2002, p. 1).

EU/NZ/Annex 10-A/en 49

DE: Bundesrechtsanwaltsordnung (BRAO; Federal Lawyers Act);

Gesetz iiber die Tatigkeit europaischer Rechtsanwiilte in Deutschland (EuRAG); and

§ 10 Rechtsdienstleistungsgesetz (RDG).

DK: Retsplejeloven (Administration of Justice Act) chapters 12 and 13 (Consolidated Act No. 1284 of 14 November 2018).

EE: Advokatuuriseadus (Bar Association Act);

Tsiviilkohtumenetluse seadustik (Code of Civil Procedure);

halduskohtumenetluse seadustik (Code of Administrative Court Procedure);

kriminaalmenetluse seadustik (Code of Criminal Procedure); and

vaiirteomenetluse seadustik (Code of Misdemeanour Procedure).

EL: New Lawyers’ Code n. 4194/2013.

ES: Real Decreto 135/2021, de 2 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto General de la Abogacfa Espafiola, Article 9.1.a.

EU/NZ/Annex 10-A/en 50

FI: Laki asianajajista (Advocates Act) (496/1958), ss. 1 and 3; and Oikeudenkiymiskaari (4/1734) (Code of Judicial Procedure).

FR: Loi 71-1130 du 31 décembre 1971, Loi 90- 1259 du 31 décembre 1990 and Ordonnance du 10 septembre 1817 modifiée.

HR: Legal Profession Act (OG 9/94, 117/08, 75/09, 18/11).

HU: Act LXXVIII of 2017 on the professional activities of attorneys-at-law.

LT: Law on the Bar of the Republic of Lithuania of 18 March 2004 No. [X-2066 as last amended on 12 December 2017 by law No XHI-571.

LU: Loi du 16 décembre 2011 modifiant la loi du 10 aodt 1991 sur la profession d'avocat.

LV: Criminal Procedure Law, s. 79; and Advocacy Law of the Republic of Latvia, s. 4.

MT: Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).

NL: Advocatenwet (Act on Advocates).

EU/NZ/Annex 10-A/en 51

PT: Law 145/2015, 9 set., alterada p/ Lei 23/2020, 6 jul. (art.° 194 substitufdo p/ art.° 201.°; e art.° 203.° substitufdo p/ art.° 213.°);

Portuguese Bar Statute (Estatuto da Ordem dos Advogados) and Decree-Law 229/2004, Articles 5, 7 — 9; Decree-law 88/2003, Articles 77 and 102; Solicitadores Public Professional Association Statute (Estatuto da Camara dos Solicitadores), as amended by Law 49/2004, mas alterada p/ Lei 154/2015, 14 set; by Law 14/2006 and by Decree-Law n.° 226/2008 alterado p/ Lei 41/2013, 26 jun; and

Law 78/2001, Articles 31, 4 Alterada p/ Lei 54/2013, 31 jul.; Regulation of family and labour mediation (Ordinance 282/2010), alterada p/ Portaria 283/2018, 19 out; Law 21/2007 on criminal mediation, Article 12; Law 22/2013, 26 fev., alterada p/ Lei 17/2017, 16 maio, alterada pelo Decreto-Lei 52/2019, 17 abril.

RO: Attorney Law; Law for Mediation; and Law for the Notaries and the Notarial Activity. SE: Rattegangsbalken (The Swedish Code of Judicial Procedure) (1942:740); and

Swedish Bar Association Code of Conduct adopted 29 August 2008.

SL Zakon o odvetnistvu (Neuradno pretisteno besedilo-ZOdv-NPB8 Drzavnega Zbora RS

z dne 7 junij 2019 (Attorneys Act) unofficial consolidated text prepared by the Slovenian

parliament from 7 June 2019).

SK: Act 586/2003 on Advocacy, Articles 2 and 12.

EU/NZ/Annex 10-A/en 52

With respect to Investment liberalisation — Market access, National treatment:

In PL: Foreign lawyers may establish only in the form of a registered partnership, a limited partnership or a limited joint-stock partnership.

Measures:

PL: Act of 5 July 2002 on the provision by foreign lawyers of legal assistance in the Republic of Poland, Article 19; The Law on Tax Advisory.

With respect to Cross-border trade in services — Local presence:

In IE, IT: Residency (commercial presence) is required for the practice of legal services in

respect of domestic (Union and Member State) law, including representation before courts.

Measures:

TE: Solicitors Acts 1954-2011.

IT: Royal Decree 1578/1933, Article 17 law on the legal profession.

EU/NZ/Annex 10-A/en 53

(b)

Patent agents, industrial property agents, intellectual property attorneys (part of CPC 879, 861, 8613)

With respect to Investment liberalisation — Market access, National treatment and

Cross-border trade in services — Local presence:

In DE: Only patent lawyers having EEA or Swiss qualifications may be admitted to the Bar and are thus entitled to provide patent agent services in Germany in domestic law. Commercial presence is required in order to obtain full admission to the Bar. Exemptions may be granted by the Bar association. Foreign patent lawyers may offer legal services in foreign law when they prove expert knowledge. Registration is required to provide legal services in Germany. Foreign (other than EEA and Swiss qualification) patent lawyers may not establish a firm together with national patent lawyers.

Foreign (other than EEA and Swiss) patent lawyers may have their commercial presence only

in the form of a Patentanwalts-GmbH or Patentanwalt-AG by acquiring a minority share.

EU/NZ/Annex 10-A/en 54

As of 1 August 2022, a professional company may only become shareholder in a German patent law firm if such professional company is admitted to the German Patent Chamber and takes one of the legal forms listed in Article 52b of the Patent Attorney Regulation. Foreign patent law firms may provide services if they have been admitted to the German Patent Chamber. Such admission requires qualification of a shareholder as a lawyer, tax accountant, auditor or patent attorney and in case of branches a manager with power of agency in

Germany.

In FR: To be registered on the industrial property agent services list, establishment or residency in the EEA is required. EEA nationality is required for natural persons. To represent a client in front of the national intellectual property office, establishment in the EEA is required. Provision of services may only be conducted through "société civile professionnelle" (SCP), "société d'exercice liberal" (SEL) or any other legal form, under certain conditions. Irrespective of the legal form, more than half of shares and voting rights must be held by EEA professionals. Law firms may be entitled to provide industrial property

agent services (see reservation for legal services).

With respect to Investment liberalisation — National treatment and Cross-border trade in

services — National treatment, Local presence:

In AT: EEA or Swiss nationality is required for the practice of patent agency services,

residency is required.

EU/NZ/Annex 10-A/en 55

In BG and CY: EEA or Swiss nationality is required for the practice of patent agency

services. In CY, residency is required.

In EE: Estonian or Union nationality as well as permanent residency is required for the

ptactice of patent agency services.

In ES: Establishment in a Member State, commercial presence, as well as permanent

residency, are required for the practice of patent agency services.

With respect to Investment liberalisation —National treatment and Cross-border trade in

services — National treatment:

In PT: EEA nationality is required for the practice of industrial property agent services.

In LV: Union nationality is required for patent attorneys.

With respect to Cross-border trade in services — Local presence:

In FI and HU: EEA residency is required for the practice of patent agency services.

In SE Residency in Slovenia is required for a holder or applicant of registered rights (patents,

trademarks, design protection). Alternatively, a patent agent or a trademark and design agent

registered in Slovenia is required for the main purpose of providing services such as process

and notification.

EU/NZ/Annex 10-A/en 56

Measures:

AT: Patent Attorney Act, BGBI. 214/1967 as amended, §§ 2 and 16a.

BG: Chapter 8b of the Act on Patents and Registration of Utility Models.

CY: Advocates Law (Chapter 2), as amended.

DE: Patentanwaltsordnung (PAO). Gesetz tiber die Tatigkeit europaischer Patentanwiilte in Deutschland (EuPAG) and § 10 Rechtsdienstleistungsgesetz (RDG).

EE: Patendivoliniku seadus (Patent Agents Act) § 2, § 14.

ES: Ley 24/2015, de 24 de julio, de Patentes, Articles 175, 176 and 177. Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, Article 3.2.

FI: Tavaramerkkilaki (Trademarks Act) (7/1964);

Laki auktorisoiduista teollisoikeusasiamiehista (Act on Authorised Industrial Property Attorneys) (22/2014);

Laki kasvinjalostajanoikeudesta (Plant Breeder's Right Act) 1279/2009; and

Mallioikeuslaki (Registered Designs Act) 221/1971.

EU/NZ/Annex 10-A/en 57

FR: Code de la propriété intellectuelle.

HU: Act XXXII of 1995 on Patent Attorneys.

LV: The Law on Industrial Property Institutions and Procedures Chapter XVIII (Articles 119-136).

PT: Decree-Law 15/95, as modified by Law 17/2010, by Portaria 1200/2010, Article 5, and by Portaria 239/2013; and Law 9/2009.

SL Zakon o industrijski lastnini (Industrial Property Act), Uradni list RS, St. 51/06 — uradno pregisteno besedilo in 100/13 and 23/20 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 51/06 — official consolidated text 100/13 and 23/20).

With respect to Investment liberalisation — National treatment and Cross-border trade in

services — National treatment, Local presence:

In IE: For establishment, at least one of the directors, partners, managers or employees of a company must be registered as a patent or intellectual property attorney in Ireland. Providing services on a Cross-border basis requires EEA nationality and commercial presence, the principal place of business to be in an Member State of the EEA, and qualification under the law of an Member State of the EEA.

EU/NZ/Annex 10-A/en 58

(c)

  • Chapter   1 INITIAL PROVISIONS 1
  • Article   1.1 Objectives of this Agreement 1
  • Article   1.2 General Definitions 1
  • Article   1.3 WTO Agreements 1
  • Article   1.4 Territorial Application 1
  • Article   1.5 Relation to other International Agreements 1
  • Article   1.6 Establishment of a Free Trade Area 1
  • Chapter   2 NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 1
  • Article   2.1 Objective 1
  • Article   2.2 Scope 1
  • Article   2.3 Definitions 1
  • Article   2.4 National Treatment on Internal Taxation and Regulation 1
  • Article   2.5 Elimination of Customs Duties 1
  • Article   2.6 Standstill 1
  • Article   2.7 Export Duties, Taxes or other Charges 1
  • Article   2.8 Fees and Formalities 2
  • Article   2.9 Repaired or Altered Goods 2
  • Article   2.10 Remanufactured Goods 2
  • Article   2.11 Import and Export Restrictions 2
  • Article   2.12 Origin Marking 2
  • Article   2.13 Import Licensing Procedures 2
  • Article   2.14 Export Licensing Procedures 2
  • Article   2.15 Preference Utilisation Rates 2
  • Article   2.16 Temporary Admission 2
  • Article   2.17 Duty-free Entry of Commercial Samples of Negligible Value and Printed Advertising Material 2
  • Article   2.18 Specific Measures Concerning the Management of Preferential Treatment 2
  • Article   2.19 Committee on Trade In Goods 2
  • Article   2.20 Contact Points 2
  • Chapter   3 RULES OF ORIGIN AND ORIGIN PROCEDURES 2
  • Section   A RULES OF ORIGIN 2
  • Article   3.1 Definitions 2
  • Article   3.2 General Requirements for Originating Products 2
  • Article   3.3 Cumulation of Origin 2
  • Article   3.4 Wholly Obtained Products 2
  • Article   3.5 Tolerances 2
  • Article   3.6 Insufficient Working or Processing 3
  • Article   3.7 Unit of Qualification 3
  • Article   3.8 Packing Materials and Containers for Shipment 3
  • Article   3.9 Packaging Materials and Containers for Retail Sale 3
  • Article   3.10 Accessories, Spare Parts and Tools 3
  • Article   3.11 Sets 3
  • Article   3.12 Neutral Elements 3
  • Article   3.13 Accounting Segregation Method for Fungible Materials and Fungible Products 3
  • Article   3.14 Returned Products 3
  • Article   3.15 Non-alteration 3
  • Section   B ORIGIN PROCEDURES 3
  • Article   3.16 Claim for Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   3.17 Claim for Preferential Tariff Treatment after Importation 3
  • Article   3.18 Statement on Origin 3
  • Article   3.19 Minor Errors or Minor Discrepancies 3
  • Article   3.20 Importer's Knowledge 3
  • Article   3.21 Record-keeping Requirements 3
  • Article   3.22 Waiver of Procedural Requirements 3
  • Article   3.23 Verification 3
  • Article   3.24 Administrative Cooperation 3
  • Article   3.25 Denial of Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   3.26 Confidentiality 4
  • Article   3.27 Administrative Measures and Sanctions 4
  • Section   C FINAL PROVISIONS 4
  • Article   3.28 Ceuta and Melilla 4
  • Article   3.29 Transitional Provisions for Products In Transit or Storage 4
  • Article   3.30 Joint Customs Cooperation Committee 4
  • Chapter   4 CUSTOMS AND TRADE FACILITATION 4
  • Article   4.1 Objectives 4
  • Article   4.2 Customs Cooperation and Mutual Administrative Assistance 4
  • Article   4.3 Customs Provisions and Procedures 4
  • Article   4.4 Release of Goods 4
  • Article   4.5 Perishable Goods 4
  • Article   4.6 Simplified Customs Procedures 4
  • Article   4.7 Transit and Transhipment 4
  • Article   4.8 Risk Management 4
  • Article   4.9 Post-clearance Audit 4
  • Article   4.10 Authorised Economic Operators 4
  • Article   4.11 Publication and Availability of Information 4
  • Article   4.12 Advance Rulings 4
  • Article   4.13 Customs Brokers 5
  • Article   4.14 Customs Valuation 5
  • Article   4.15 Preshipment Inspection Activities 5
  • Article   4.16 Appeal and Review 5
  • Article   4.17 Engagement with the Business Community 5
  • Article   4.18 Joint Customs Cooperation Committee 5
  • Chapter   5 TRADE REMEDIES 5
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 5
  • Article   5.1 Non-application of Preferential Rules of Origin 5
  • Article   5.2 Non-application of Dispute Settlement 5
  • Section   B B ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES 5
  • Article   5.3 Transparency 5
  • Article   5.4 Consideration of Public Interest 5
  • Article   5.5 Lesser Duty Rule 5
  • Section   C GLOBAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   5.6 Transparency 5
  • Section   D BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   5.7 Definitions 5
  • Article   5.8 Application of a Bilateral Safeguard Measure 5
  • Article   5.9 Standards for a Bilateral Safeguard Measure 5
  • Article   5.10 Provisional Bilateral Safeguard Measures 5
  • Article   5.11 Outermost Regions 5
  • Article   5.12 Compensation and Suspension of Concessions 5
  • Subsection   1 PROCEDURAL RULES APPLICABLE TO BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   5.13 Applicable Law 5
  • Article   5.14 Investigation Procedures 5
  • Article   5.15 Notification and Consultation 5
  • Chapter   6 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 5
  • Article   6.1 Objectives and General Provisions 5
  • Article   6.2 Scope 5
  • Article   6.3 Definitions 5
  • Article   6.4 Specific Plant-health-related Conditions 5
  • Article   6.5 Recognition of Pest Freedom 6
  • Article   6.6 Equivalence 6
  • Article   6.7 Trade Conditions and Approval Procedures 6
  • Article   6.8 Certification 6
  • Article   6.9 Transparency, Information Exchange and Technical Consultation 6
  • Article   6.10 Emergency Measures 6
  • Article   6.11 Audits 6
  • Article   6.12 Import Checks and Fees 6
  • Article   6.13 Scientific Robustness and Transparency In Specified Authorisation Processes (1) 6
  • Article   6.14 Antimicrobial Resistance 6
  • Article   6.15 Fraud In Traded Commodities 6
  • Article   6.16 Implementation and Resources 6
  • Article   6.17 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures 6
  • Chapter   7 SUSTAINABLE FOOD SYSTEMS 6
  • Article   7.1 Objectives 6
  • Article   7.2 Scope 6
  • Article   7.3 Definition of a Sustainable Food System 6
  • Article   7.4 Cooperation to Improve the Sustainability of Food Systems 6
  • Article   7.5 Additional Provisions 6
  • Article   7.6 Committee on Sustainable Food Systems 7
  • Article   7.7 Contact Points 7
  • Chapter   8 ANIMAL WELFARE 7
  • Article   8.1 Objective 7
  • Article   8.2 General Provisions and Cooperation 7
  • Article   8.3 Technical Working Group on Animal Welfare 7
  • Chapter   9 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 7
  • Article   9.1 Objectives 7
  • Article   9.2 Scope 7
  • Article   9.3 Relation to the TBT Agreement 7
  • Article   9.4 Technical Regulations 7
  • Article   9.5 International Standards 7
  • Article   9.6 Standards 7
  • Article   9.7 Conformity Assessment 7
  • Article   9.8 Transparency 7
  • Article   9.9 Marking and Labelling 7
  • Article   9.10 Cooperation on Market Surveillance, Safety and Compliance of Non-food Products 7
  • Article   9.11 Technical Discussions and Consultations 7
  • Article   9.12 Cooperation 7
  • Article   9.13 Prohibition on Animal Testing 8
  • Article   9.14 TBT Chapter Coordinator 8
  • Chapter   10 TRADE IN SERVICES AND INVESTMENT 8
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 8
  • Article   10.1 Objectives 8
  • Article   10.2 Scope 8
  • Article   10.3 Definitions 8
  • Section   B INVESTMENT LIBERALISATION 8
  • Article   10.4 Scope 8
  • Article   10.5 Market Access 8
  • Article   10.6 National Treatment 8
  • Article   10.7 Most-favoured-nation Treatment 8
  • Article   10.8 Senior Management and Boards of Directors 8
  • Article   10.9 Performance Requirements 8
  • Article   10.10 Non-conforming Measures 8
  • Article   10.11 Information Requirements 8
  • Article   10.12 Denial of Benefits 8
  • Section   C CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 9
  • Article   10.13 Scope 9
  • Article   10.14 Market Access 9
  • Article   10.15 Local Presence 9
  • Article   10.16 National Treatment 9
  • Article   10.17 Most-favoured-nation Treatment 9
  • Article   10.18 Non-conforming Measures 9
  • Article   10.19 Denial of Benefits 9
  • Section   D ENTRY AND TEMPORARY STAY OF NATURAL PERSONS FOR BUSINESS PURPOSES 9
  • Article   10.20 Scope and Definitions 9
  • Article   10.21 Business Visitors for Establishment Purposes and Intra-corporate Transferees 9
  • Article   10.22 Short-term Business Visitors 9
  • Article   10.23 Contractual Service Suppliers and Independent Professionals 9
  • Article   10.24 Non-conforming Measures 9
  • Article   10.25 Transparency 9
  • Section   E REGULATORY FRAMEWORK 9
  • Subsection   1 DOMESTIC REGULATION 9
  • Article   10.26 Scope and Definitions 9
  • Article   10.27 Submission of Applications 9
  • Article   10.28 Application Timeframes 9
  • Article   10.29 Electronic Applications and Acceptance of Copies 9
  • Article   10.30 Processing of Applications 9
  • Article   10.31 Fees 10
  • Article   10.32 Assessment of Qualifications 10
  • Article   10.33 Objectivity, Impartiality and Independence 10
  • Article   10.34 Publication and Information Available 10
  • Article   10.35 Technical Standards 10
  • Article   10.36 Development of Measures 10
  • Article   10.37 Limited Numbers of Licences 10
  • Article   10.38 Review Procedures for Administrative Decisions 10
  • Subsection   2 PROVISIONS OF GENERAL APPLICATION 10
  • Article   10.39 Mutual Recognition of Professional Qualifications 10
  • Subsection   3 DELIVERY SERVICES 10
  • Article   10.40 Scope and Definitions 10
  • Article   10.41 Universal Service 10
  • Article   10.42 Universal Service Funding 10
  • Article   10.43 Prevention of Market Distortive Practices 10
  • Article   10.44 Licences 10
  • Article   10.45 Independence of the Regulatory Body 10
  • Subsection   4 TELECOMMUNICATIONS SERVICES 10
  • Article   10.46 Scope 10
  • Article   10.47 Definitions 10
  • Article   10.48 Approaches to Regulation 10
  • Article   10.49 Telecommunications Regulatory Authority 10
  • Article   10.50 Authorisation to Provide Telecommunications Networks or Telecommunications Services 10
  • Article   10.51 Interconnection 10
  • Article   10.52 Access and Use 10
  • Article   10.53 Resolution of Telecommunications Disputes 11
  • Article   10.54 Competitive Safeguards on Major Suppliers 11
  • Article   10.55 Interconnection with Major Suppliers 11
  • Article   10.56 Access to Major Suppliers' Essential Facilities 11
  • Article   10.57 Scarce Resources 11
  • Article   10.58 Universal Service 11
  • Article   10.59 Number Portability 11
  • Article   10.60 Confidentiality of Information 11
  • Article   10.61 Telecommunications Connectivity 11
  • Subsection   5 FINANCIAL SERVICES 11
  • Article   10.62 Scope 11
  • Article   10.63 Definitions 11
  • Article   10.64 Prudential Carve-out 11
  • Article   10.65 Disclosure of Information 11
  • Article   10.66 International Standards 11
  • Article   10.67 Financial Services New to the Territory of a Party 11
  • Article   10.68 Self-regulatory Organisations 11
  • Article   10.69 Clearing and Payment Systems 11
  • Subsection   6 INTERNATIONAL MARITIME TRANSPORT SERVICES 11
  • Article   10.70 Scope and Definitions 11
  • Article   10.71 Obligations 11
  • Chapter   11 CAPITAL MOVEMENTS, PAYMENTS AND TRANSFERS 11
  • Article   11.1 Payments and Transfers 11
  • Article   11.2 Capital Movements 11
  • Article   11.3 Application of Laws and Regulations Relating to Capital Movements, Payments and Transfers 11
  • Chapter   12 DIGITAL TRADE 11
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 12
  • Article   12.1 Scope 12
  • Article   12.2 Definitions 12
  • Article   12.3 Right to Regulate 12
  • Section   B CROSS-BORDER DATA FLOWS AND PERSONAL DATA PROTECTION 12
  • Article   12.4 Cross-border Data Flows 12
  • Article   12.5 Protection of Personal Data and Privacy 12
  • Section   C SPECIFIC PROVISIONS 12
  • Article   12.6 Customs Duties on Electronic Transmissions 12
  • Article   12.7 No Prior Authorisation 12
  • Article   12.8 Conclusion of Contracts by Electronic Means Unless 12
  • Article   12.9 Electronic Authentication 12
  • Article   12.10 Electronic Invoicing 12
  • Article   12.11 Transfer of or Access to Source Code 12
  • Article   12.12 Consumer Trust Online 12
  • Article   12.13 Unsolicited Direct Marketing Communications 12
  • Article   12.14 Cooperation on Regulatory Matters with Regard to Digital Trade 12
  • Article   12.15 Paperless Trade In Goods 12
  • Article   12.16 Open Internet Access 12
  • Chapter   13 ENERGY AND RAW MATERIALS 12
  • Article   13.1 Objectives 12
  • Article   13.2 Principles 12
  • Article   13.3 Definitions 12
  • Article   13.4 Import and Export Monopolies 12
  • Article   13.5 Export Pricing 12
  • Article   13.6 Domestic Pricing 12
  • Article   13.7 Authorisation for Exploration and Production of Energy Goods and Raw Materials 12
  • Article   13.8 Assessment of Environmental Impact 13
  • Article   13.9 Offshore Risk and Safety 13
  • Article   13.10 Access to Energy Infrastructure for Producers of Renewable Electricity 13
  • Article   13.11 Regulatory Body 13
  • Article   13.12 Cooperation on Standards, Technical Regulations, and Conformity Assessment Procedures 13
  • Article   13.13 Research, Development and Innovation 13
  • Article   13.14 Cooperation on Energy Goods and Raw Materials 13
  • Chapter   14 PUBLIC PROCUREMENT 13
  • Article   14.1 Incorporation of Certain Provisions of the GPA 13
  • Article   14.2 Additional Disciplines 13
  • Article   14.3 Exchange of Statistics 13
  • Article   14.4 Modifications and Rectifications to Coverage 13
  • Article   14.5 Further Negotiations 13
  • Chapter   15 COMPETITION POLICY 13
  • Article   15.1 Competition Principles 13
  • Article   15.2 Competitive Neutrality 13
  • Article   15.3 Economic Activity 13
  • Article   15.4 Legislative Framework 13
  • Article   15.5 Implementation 13
  • Article   15.6 Private Right of Action 13
  • Article   15.7 Cooperation 13
  • Article   15.8 Non-application of Dispute Settlement 13
  • Chapter   16 SUBSIDIES 13
  • Article   16.1 Principles 13
  • Article   16.2 Definitions and Scope 13
  • Article   16.3 Relation to the WTO Agreement 13
  • Article   16.4 Fisheries Subsidies 14
  • Article   16.5 Transparency 14
  • Article   16.6 Consultations 14
  • Article   16.7 Prohibited Subsidies 14
  • Article   16.8 Use of Subsidies 14
  • Article   16.9 Non-application of Dispute Settlement 14
  • Chapter   17 STATE-OWNED ENTERPRISES 14
  • Article   17.1 Scope 14
  • Article   17.2 Definitions 14
  • Article   17.3 Relation to the WTO Agreement 14
  • Article   17.4 General Provisions 14
  • Article   17.5 Non-discriminatory Treatment and Commercial Considerations 14
  • Article   17.6 Regulatory Framework 14
  • Article   17.7 Information Exchange 14
  • Chapter   18 INTELLECTUAL PROPERTY 14
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 14
  • Article   18.1 Objectives 14
  • Article   18.2 Scope 14
  • Article   18.3 Definitions 14
  • Article   18.4 International Agreements 14
  • Article   18.5 Exhaustion 15
  • Article   18.6 National Treatment 15
  • Article   18.7 TRIPS Agreement and Public Health 15
  • Section   B STANDARDS CONCERNING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 15
  • Subsection   1 COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS 15
  • Article   18.8 Authors 15
  • Article   18.9 Performers 15
  • Article   18.10 Producers of Phonograms 15
  • Article   18.11 Broadcasting Organisations 15
  • Article   18.12 Broadcasting and Communication to the Public of Phonograms Published for Commercial Purposes (1) 15
  • Article   18.13 Term of Protection (1) 15
  • Article   18.14 Resale Right (1) 15
  • Article   18.15 Collective Management of Rights 15
  • Article   18.16 Limitations and Exceptions 15
  • Article   18.17 Protection of Technological Measures (1) 15
  • Article   18.16 Limitations and Exceptions 15
  • Article   18.17 Protection of Technological Measures (1) 15
  • Article   18.18 Obligations Concerning Rights-management Information 15
  • Subsection   2 TRADEMARKS 15
  • Article   18.19 Trademark Classification 15
  • Article   18.20 Signs of a Trademark 15
  • Article   18.21 Rights Conferred by a Trademark 15
  • Article   18.22 Registration Procedure 15
  • Article   18.23 Well-known Trademarks 15
  • Article   18.24 Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark 15
  • Article   18.25 Grounds for Revocation 15
  • Article   18.26 Bad-faith Applications 15
  • Subsection   3 DESIGNS 15
  • Article   18.27 Protection of Registered Designs 15
  • Article   18.29 Protection Conferred to Unregistered Designs 16
  • Article   18.30 Exceptions and Exclusions 16
  • Article   18.31 Relationship to Copyright 16
  • Article   18.32 Scope, Procedures and Definitions 16
  • Article   18.33 Amendment of the List of Geographical Indications 16
  • Article   18.34 Protection of Geographical Indications 16
  • Article   18.36 Right of Use of Geographical Indications 16
  • Article   18.37 Relationship to Trademarks 16
  • Article   18.38 Enforcement of Protection 16
  • Article   18.39 General Rules 16
  • Article   18.40 Systems of Protection of Geographical Indications 16
  • Article   18.41 Scope of Protection of Trade Secrets and Definitions 1. Each Party Shall Provide for Appropriate Civil Judicial Procedures and Remedies for Any Trade Secret Holder to Prevent, and Obtain Redress for, the Acquisition, Use or Disclosure of a Trade Secret Whenever Carried Out In a Manner Contrary to Honest Commercial Practices. 2. for the Purposes of this Sub-Section, the Following Definitions Apply: (a) "trade Secret" Means Information That: Gi) _ Is Secret In the Sense That It Is Not, as a Body or In the Precise Configuration and Assembly of Its Components, Generally Known Among or Readily Accessible to Persons Within the Circles That Normally Deal with the Kind of Information In Question;Gi) Has Commercial Value Because It Is Secret; and 17
  • Article   18.42 Civil Judicial Procedures and Remedies as Regards Trade Secrets 17
  • Article   18.43 Protection of Data Submitted to Obtain an Authorisation 17
  • Article   18.44 17
  • Article   Article, the Term "temporary Right" Means "data Protection”. 17
  • Article   18.45 Protection of Plant Variety Rights! 17
  • Section   SECTION C ENFORCEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 17
  • Article   18.46 General Obligations 1. the Parties Reaffirm Their Commitments Under the TRIPS Agreement and In Particular Under Its Part I, and Shall Provide for the Following Complementary Measures, Procedures and Remedies Necessary to Ensure the Enforcement of Intellectual Property Rights.12. Those Measures, Procedures and Remedies Shall: 17
  • Article   18.47 Persons Entitled to Apply for the Application of the Measures, 17
  • Article   18.48 Measures for Preserving Evidence 17
  • Article   18.49 Evidence 17
  • Article   18.50 Right of Information 1. Each Party Shall Ensure That, In the Context of Civil Proceedings Concerning an Infringement of an Intellectual Property Right and In Response to a Justified and Proportionate Request of the Claimant, Its Competent Judicial Authorities May Order the Infringer or Alleged Infringer or Any other Person Toprovide Relevant Information In That Person's Control or Possession on the Origin and Distribution 17
  • Article   18.51 Provisional and Precautionary Measures 17
  • Article   18.52 Corrective Measures 18
  • Article   18.54 Alternative Measures 18
  • Article   18.53 Injunctions) If That Person Acted Unintentionally and without Negligence, If Execution of the Measures In Question Would Cause That Person Disproportionate Harm and If Pecuniary 18
  • Article   18.57 Publication of Judicial Decisions Each Party Shall Provide That, In Legal Proceedings Instituted for Infringement of an Intellectual Property Right, Its Judicial Authorities May Order, at the Request of the Applicant and at the Expense of the Infringer, Appropriate Measures for the Dissemination of the Information Concerning the Decision, Including Displaying the Decision and Publishing It In Full or In Part. ARTICLE 18.58Presumption of Authorship or Ownership 18
  • Article   18.59 Administrative Procedures to the Extent That Any Civil Remedy Can Be Ordered on the Merits of a Case as a Result of Administrative Procedures, Administrative Procedures Shall Conform to Principles Equivalent In Substance to Those Set Forth In this Sub-Section.SUB-SECTION 2 18
  • Article   18.60 Border Measures 18
  • Article   18.61 Consistency with GATT 1994 and the TRIPS Agreement 18
  • Section   D FINAL PROVISIONS 18
  • Article   18.62 Modalities of Cooperation 18
  • Article   18.63 Voluntary Stakeholder Initiatives 18
  • Article   18.64 Committee on Investment, Services, Digital Trade, Government Procurement and Intellectual Property, Including Geographical Indications 18
  • Chapter   19 TRADE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 18
  • Article   19.1 Context and Objectives 18
  • Article   19.2 Right to Regulate and Levels of Protection 18
  • Article   19.3 Multilateral Labour Standards and Agreements 18
  • Article   19.4 Trade and Gender Equality 18
  • Article   19.5 Multilateral Environmental Agreements and International Environmental Governance 19
  • Article   19.6 Trade and Climate Change 19
  • Article   19.7 Trade and Fossil Fuel Subsidy Reform 19
  • Article   19.8 Trade and Biological Diversity 19
  • Article   19.9 Trade and Forests 19
  • Article   19.10 Trade and Sustainable Management of Fisheries and Aquaculture 19
  • Article   19.11 Trade and Investment Supporting Sustainable Development 19
  • Article   19.12 Trade and Responsible Business Conduct and Supply Chain Management 19
  • Article   19.13 Scientific and Technical Information 19
  • Article   19.14 Transparency 19
  • Article   19.15 Committee on Trade and Sustainable Development 19
  • Article   19.16 Contact Points 19
  • Chapter   20 MAORI TRADE AND ECONOMIC COOPERATION 19
  • Article   20.1 Definitions 19
  • Article   20.2 Context and Purpose 20
  • Article   20.4 Provisions Across this Agreement Benefitting Maori 20
  • Chapter   2 National Treatment and Market Access for Goods), Including Manuka, Manuka Honey, Manuka Oil and other Goods of Interest to Maori;NZ/EU/en 417 20
  • Chapter   7 Sustainable Food Systems), Including Cooperation on Indigenous Knowledge, Participation, and Leadership In Food Systems, In Line with National Circumstances Under Article 7.4 (Cooperation to Improve the Sustainability of Food Systems); 20
  • Chapter   10 Trade In Services and Investment); 20
  • Chapter   12 Digital Trade); 20
  • Chapter   14 Public Procurement); 20
  • Chapter   18 Intellectual Property); 20
  • Chapter   19 Trade and Sustainable Development), Including Wahine Maori Under Article 19.4 (Trade and Gender Equality); 20
  • Chapter   21 Small and Medium-sized Enterprises); Chapter 24 (Institutional Provisions), Including Maori Representation In the Case of Aotearoa New Zealand In the Domestic Advisory Groups Referred to In Article 24.6 (Domestic Advisorygroups) and In the Civil Society Forum Under Article 24.7 (Civil Society Forum); and 20
  • Chapter   25 Exceptions and General Provisions), Including on Te Tiriti O Waitangi / the Treaty of Waitangi Under Article 25.6 (Tiriti O Waitangi / Treaty of Waitangi).NZ/EU/en 418 20
  • Article   20.5 Cooperation Activities 20
  • Article   20.6 Institutional Mechanism 20
  • Article   20.7 Non-application of Dispute Settlement 20
  • Chapter   26 Dispute Settlement) Does Not Apply to this Chapter. 20
  • Chapter   21 SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES 20
  • Article   21.1 Objectives the Parties Recognise the Importance of SMEs In the Parties’ Bilateral Trade and Investment Relations and Affirm Their Commitment to Enhance the Ability of SMEs to Benefit from this Agreement. ARTICLE 21.2 Information Sharing 20
  • Chapter   18 Intellectual Property);business Registration Procedures; and 20
  • Article   21.3 SME Contact Points 1. Each Party Shall Designate an SME Contact Point Responsible for Carrying Out the Functions Listed In this Article and Shall Notify the other Party of the Contact Details for the SME Contact Point. Each Party Shall Promptly Notify the other Party of Any Change of Those Contact Details.2. SME Contact Points Shall: 20
  • Article   21.4 Non-application of Dispute Settlement 21
  • Chapter   26 Dispute Settlement) Does Not Apply to this Chapter.NZ/EU/en 427 21
  • Chapter   22 GOOD REGULATORY PRACTICES AND REGULATORY COOPERATION 21
  • Article   22.1 General Principles 1. Each Party Shall Be Free to Determine Its Approach to Good Regulatory Practices and Regulatory Cooperation Under this Agreement In a Manner Consistent with Its Own Legal Framework, Practice and Fundamental Principles! Underlying Its Regulatory Management System. 2. Nothing In this Chapter Shall Be Construed as to Require a Party to:(a) Deviate from Domestic Procedures for Preparing and Adopting Regulatory Measures; 21
  • Article   22.2 Definitions 21
  • Article   22.3 Scope 21
  • Article   22.4 Transparency of Processes and Mechanisms 21
  • Article   22.5 Internal Coordination of Regulatory Development! 21
  • Article   22.7 Public Consultation 21
  • Article   22.8 Impact Assessment 21
  • Article   22.9 Periodic Review of Regulatory Measures In Effect 21
  • Article   22.10 Access to Regulatory Measures 21
  • Article   22.11 Regulatory Cooperation 21
  • Article   22.13 Non-application of Dispute Settlement 21
  • Chapter   26 Dispute Settlement) Does Not Apply to this Chapter. 21
  • Chapter   23 TRANSPARENCY 21
  • Article   23.1 Objectives 1. Recognising the Impact That Their Respective Regulatory Environments May Have on Trade and Investment between Them, the Parties Aim to Provide a Predictable Regulatory Environment Andefficient Procedures for Economic Operators, Especially SMEs. 21
  • Article   23.2 Definition for the Purposes of this Chapter, "administrative Decision" Means a Decision or Action with Legal Effect That Applies to a Specific Person, Good or Service In an Individual Case and Covers the Failure to Take an Administrative Decision When That Is so Required by the Law of a Party. ARTICLE 23.3 Publication 1. Each Party Shall Ensure That Its Laws, Regulations, Procedures and Administrative Rulings of General Application with Respect to Any Matter Covered by this Agreement Are Promptly Published Via an Officially Designated Medium and, Where Feasible, by Electronic Means, or Otherwise Made Available In such a Manner as to Enable Any Person to Become Acquainted with Them. 2. to the Extent Possible and Appropriate, Each Party Shall Provide an Explanation of Theobjective of, and Rationale for, the Laws, Regulations, Procedures and Administrative Rulings of 21
  • Article   23.4 Enquiries 21
  • Article   23.6 Appeal and Review 21
  • Article   23.7 Relation to other Chapters 22
  • Chapter   24 INSTITUTIONAL PROVISIONS 22
  • Article   24.1 Trade Committee 22
  • Article   24.2 Functions of the Trade Committee 22
  • Article   24.5 Decisions and Recommendations);communicate on Matters Related to this Agreement with All Interested Parties Including Private 22
  • Article   53 Of the Partnership Agreement of Its Activities and Those of Its Specialised Committeesor other Bodies, as Relevant, at the Regular Meetings of That Joint Committee. 22
  • Article   24.3 Amendment of this Agreement by the Trade Committee 22
  • Article   9.10 For the Systematic Exchange of Information In Relation to the Safety of Non- Food Products and Related Preventive, Restrictive and Corrective Measures), Annex 9-D (Arrangement Referred to In Article 9.10(6) for the Regular Exchange of Information Regarding Measures Taken on Non-compliant Non-food Products, other Than Those Covered by Point (b) of Article 9.10(5)) and Annex 9-E (Wine and Spirits);the Mutual Recognition Instrument Referred to In Article 10.39(5) (Mutual Recognition of 22
  • Article   10.9 Performance Requirements) and Annex 10-a (Existing Measures) and 22
  • Article   19.3 And (4) (Multilateral Labour Standards and Agreements) of Chapter 19 (Trade and Sustainable Development),Annex 24 (Rules of Procedure of the Trade Committee); 22
  • Article   24.4 Specialised Committees 22
  • Article   24.5 Decisions and Recommendations 23
  • Article   24.6 Domestic Advisory Groups 23
  • Article   24.7 Civil Society Forum 1. the Parties Shall Facilitate the Organisation of a Civil Society Forum to Conduct a Dialogue on the Implementation of this Agreement and Shall Agree at the First Meeting of the Trade Committee on Operational Guidelines for the Conduct of the Civil Society Forum. 2. the Civil Society Forum Shall Endeavour to Meet In Conjunction with the Meeting of TheTrade Committee. the Parties May Also Facilitate Participation In the Civil Society Forum by Virtual 23
  • Chapter   25 EXCEPTIONS AND GENERAL PROVISIONS 23
  • Article   25.1 General Exceptions1. for the Purposes of Chapter 2 (National Treatment and Market Access for Goods), 23
  • Chapter   4 Customs and Trade Facilitation), Section B (Investment Liberalisation) of 23
  • Chapter   10 Trade In Services and Investment), Chapter 12 (Digital Trade), Chapter 13 (Energy and Raw Materials) and Chapter 17 (State-owned Enterprises), Article XX of GATT 1994 and Its Interpretative Notes and Supplementary Provisions Are Incorporated Into and Made Part of ThisAgreement, Mutatis Mutandis. 23
  • Chapter   10 Trade In Services and Investment), Chapter 11 (Capital Movements, Payments and Transfers), Chapter 12 (Digital Trade), Chapter 13 (Energy and Raw Materials) and Chapter 17 (State- Owned Enterprises) Shall Be Construed to Prevent the Adoption or Enforcement by Either Party Ofmeasures: 23
  • Article   25.2 Security Exceptions 23
  • Article   25.3 Taxation 23
  • Article   25.4 23
  • Article   25.5 Temporary Safeguard Measures 1. In Exceptional Circumstances of Serious Difficulties for the Operation of the Union's Economic and Monetary Union, or the Threat Thereof, the Union May Adopt or Maintain Temporary Safeguard Measures with Regard to Capital Movements, Payments or Transfers for a Period That Does Not Exceed Six Months. 2. Any Temporary Safeguard Measure Adopted or Maintained Under Paragraph 1 Shall Be Limitedto the Extent That Is Strictly Necessary and Shall Not Constitute a Means of Arbitrary or Unjustified 23
  • Article   25.6 Tiriti O Waitangi / Treaty of Waitangi 23
  • Article   25.7 Disclosure of Information 23
  • Article   25.8 WTO Waivers If a Right or Obligation In this Agreement Duplicates One In the WTO Agreement, Any Measure Takenin Conformity with a Decision to Grant a Waiver Adopted Pursuant to Article IX of the WTO 23
  • Chapter   26 DISPUTE SETTLEMENT 23
  • Section   SECTION A OBJECTIVE AND SCOPE 23
  • Article   26.1 Objective the Objective of this Chapter Is to Establish an Effective and Efficient Mechanism for Avoiding Andsettling Any Dispute between the Parties Concerning the Interpretation and Application of this 23
  • Article   26.2 Scope 23
  • Section   Sections B (Anti-dumping and Countervailing Duties) and C (Global Safeguard Measures) of Chapter 5 (Trade Remedies); 23
  • Chapter   15 Competition Policy); 23
  • Article   16.6 Consultations); 23
  • Chapter   20 Maori Trade and Economic Cooperation); 23
  • Chapter   21 Small and Medium-sized Enterprises); 24
  • Chapter   22 Good Regulatory Practice and Regulatory Cooperation); AndNZ/EU/en 467 24
  • Section   SECTION B CONSULTATIONS 24
  • Article   26.3 Consultations 24
  • Section   SECTION C PANEL PROCEDURES 24
  • Article   26.4 Initiation of Panel Procedures 24
  • Article   26.5 Establishment of a Panel 24
  • Article   26.6 Lists of Panellists 24
  • Chapter   19 Trade and Sustainable Development) (hereinafter Referred to as "TSD List").2. Each of the Lists Referred to In Points (a) and (b) of Paragraph 1 Shall Be Composed of the 24
  • Article   26.5 Establishment of a Panel).NZ/EU/en 474 24
  • Article   26.7 Requirements for Panellists 24
  • Article   26.8 Functions of the Panel 24
  • Article   26.9 Terms of Reference of the Panel 24
  • Article   26.10 Decision on Urgency 24
  • Article   26.9 Terms of Reference of the Panel). 24
  • Article   26.11 Interim Report 24
  • Article   26.12 Final Report 24
  • Article   26.14 Reasonable Period of Time 24
  • Article   26.15 Compliance Review 1. the Party Complained Against Shall, No Later Than at the Date of Expiry of the Reasonable Periodof Time, Deliver a Notification to the Complaining Party of Any Measure That It Has Taken to Comply 24
  • Article   26.16 Temporary Remedies 1. the Party Complained Against Shall, If Requested by the Complaining Party, Enter Into Consultations with the Complaining Party with a View to Agreeing on Mutually Acceptablecompensation, If: 24
  • Article   26.17 Review of Any Measure Taken to Comply 25
  • Article   26.18 Replacement of Panellists 25
  • Article   26.19 Rules of Procedure for Dispute Settlement 25
  • Article   26.20 Suspension and Termination 25
  • Article   26.21 Right to Seek and Receive Information 25
  • Article   26.22 Rules of Interpretation 25
  • Article   26.23 Reports and Decisions of the Panel 25
  • Article   26.24 Choice of Forum 25
  • Section   SECTION D MEDIATION 25
  • Article   26.25 Mediation the Parties May Have Recourse to Mediation with Regard to Any Measure That a Party Considers to Beadversely Affecting Trade and Investment between the Parties. the Mediation Procedure Is Set Out In 25
  • Section   SECTION E COMMON PROVISIONS 25
  • Article   26.26 Mutually Agreed Solution 25
  • Article   26.27 Time Periods1. All Time Periods Set Out In this Chapter Shall Be Counted In Calendar Days from the Day 25
  • Article   26.29 Amendment of the Annexes 25
  • Chapter   27 FINAL PROVISIONS 25
  • Article   27.1 Amendments 25
  • Article   27.2 Entry Into Force 25
  • Article   27.3 Termination 25
  • Article   27.4 Fulfilment of Obligations 25
  • Article   27.5 Delegated Authority 25
  • Article   27.6 No Direct Effect 25
  • Article   27.7 Laws and Regulations and Amendments Thereto 25
  • Article   27.8 Integral Parts of this Agreement 25
  • Article   27.9 Authentic Texts 25
  • Annex 10-A  EXISTING MEASURES 25
  • 10.5 Market Access) or 10.14 (Market Access); 26
  • 10.6 National Treatment) or 10.16 (National Treatment); 26
  • 10.7 Most-favoured-nation Treatment) or 10.17 (Most-favoured-nation Treatment); 26
  • 10.8 Senior Management and Boards of Directors); 26
  • 10.9 Performance Requirements); or 26
  • 10.15 Local Presence).EU/NZ/Annex 10-a/en 1 26
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 27
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 28
  • 78 Of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001?. 29
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 31
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 33
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 33
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 33
  • 148 Paragraph 2, Road Traffic Act;Water Act; and 34
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 35
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment Level of Government: EU / Member State (unless Otherwise Specified) 35
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 35
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment Level of Government: EU / Member State (unless Otherwise Specified) Description: with Respect to Investment Liberalisation — Market Access, National Treatment, Senior Management 36
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 36
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 36
  • Section   1 And 10, 1998:293).SK: Act 39/2015 on Insurance. 37
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 37
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 38
  • 50 Of the Law 4403/2016; and 38
  • 47 Of the Law 4582/2018 (Gov. Gazette 208/a).EU/NZ/Annex 10-a/en 182 38
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 39
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 39
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 40
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 41
  • Chapter   Chapter: All Sectors 44
  • Chapter   Chapter: 45
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 38 46
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 52 47
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 54 47
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 61 47
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 66 47
  • Chapter   Chapter: Description: 48
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 73 48
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 77 48
  • 22 Vocational Education and Training Act.FI: Perusopetuslaki (Basic Education Act) (628/1998); 48
  • Chapter   Chapter: Description: 49
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 83 49
  • 10.63 Definitions) Relating to Banking and other Financial Services, but Not Intermediation as Described In That Article.EU/NZ/Annex 10-B/en 94 50
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 108 51
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 115 51
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 117 51
  • Chapter   Chapter: Transport Services 51
  • Chapter   Chapter: 53
  • 25 And 36 (a) of Law on Hunting and Game Protection.EU/NZ/Annex 10-B/en 141 53
  • Chapter   Chapter: 53
  • Chapter   Chapter: Trade In Services and Investment EU/NZ/Annex 10-B/en 166 55