The Parties agree to cooperate among law enforcement auth- orities, agencies and services and to contribute to disrupting and dismantling transnational crime threats common to the Parties. The cooperation among law enforcement authorities, agencies and services can take the form of mutual assistance in investi- gations, sharing of investigational techniques, joint education and training of law enforcement personnel and any other type of joint activities and assistance as may be mutually agreed by the Parties.
Title VIII. COOPERATION IN OTHER AREAS
Article 39. Tourism
The Parties undertake to establish cooperation in the field of tourism, with a view to increasing better mutual understanding and promoting a balanced and sustainable development of tourism.
This cooperation may take the form of, in particular:
(a) exchange of information on issues of common interest concerning tourism;
(b) organisation of tourism events;
(c) tourism exchanges;
(d) cooperation in the preservation and management of cultural heritage;
(e) cooperation in tourism management.
Article 40. Civil Society
The Parties recognise the role and potential contribution of organised civil society in the dialogue and cooperation process under this Agreement and agree to promote effective dialogue with organised civil society and its effective participation.
Article 41. Public Administration
The Parties agree to cooperate by exchanging experience and best practice, building on existing efforts, with respect to the modernisation of public administration in areas such as:
(a) improving organisational efficiency;
(b) increasing institutions' effectiveness in service delivery;
(c) ensuring transparent management of public resources and accountability;
(d) improving the legal and institutional framework;
(e) policy design and implementation.
Article 42. Statistics
1. The Parties shall develop and strengthen their cooperation on statistical issues, thereby contributing to the long-term objective of providing timely, internationally comparable and reliable statistical data. It is expected that sustainable, efficient and professionally independent statistical systems shall produce information relevant for the Parties' citizens, businesses and decision-makers, enabling them to take informed decisions. The Parties shall, inter alia, exchange information and expertise and develop cooperation taking into account the already accumulated experience.
Cooperation shall aim at:
(a) progressive harmonisation between the statistical systems of both Parties;
(b) fine-tuning of data exchange between the Parties taking into account the application of relevant international methodol- ogies;
(c) enhancing the professional capacity of the statistical staff to allow them to apply the relevant statistical standards;
(d) promoting of the exchange of experience between the Parties on the development of statistical know-how.
2. The forms of cooperation may include, inter alia, specific programmes and projects, as mutually agreed, as well as dialogue, cooperation and initiatives on topics of common interest at bilateral or multilateral level.
Title IX. INSTITUTIONAL FRAMEWORK
Article 43. Other Agreements
1. The Framework Agreement for Trade and Cooperation between the European Community and its Member States, on the one hand, and the Republic of Korea, on the other hand, signed in Luxembourg on 28 October 1996 and which entered into force on 1 April 2001 is hereby repealed.
2. This Agreement updates and replaces the aforementioned agreement. References to the aforementioned agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement.
3. The Parties may complement this Agreement by concluding specific agreements in any area of cooperation falling within its scope. Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement and shall form part of a common institutional framework.
4. Existing agreements relating to specific areas of cooperation falling within the scope of this Agreement shall similarly be considered part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement and as forming part of a common institutional framework.
Article 44. Joint Committee
1. The Parties shall establish under this Agreement a Joint Committee consisting of representatives of the members of the Council of the European Union and representatives of the European Commission, on the one hand, and representatives of the Republic of Korea, on the other.
2. Consultations shall be held in the Joint Committee to facilitate the implementation and to further the general aims of this Agreement as well as to maintain overall coherence in the relations and to ensure the proper functioning of any other agreement between the Parties.
3. The Joint Committee shall: (a) ensure that this Agreement operates properly;
(b) monitor the development of the comprehensive relationship between the Parties;
(c) request, as appropriate, information from committees or other bodies established under other agreements falling under the common institutional framework and consider any reports submitted by them;
(d) exchange opinions and make suggestions on any issue of common interest, including future actions and the resources available to carry them out;
(e) set priorities in relation to the aims of this Agreement;
(f) seek appropriate methods of forestalling problems which might arise in areas covered by this Agreement;
(g) resolve any dispute arising in the application or interpre- tation of this Agreement by consensus in accordance with Article 45(3);
(h) examine all the information presented by a Party regarding non-execution of the obligations and hold consultations with the other Party to seek a solution acceptable to both Parties in accordance with Article 45(3).
4. The Joint Committee will normally meet once a year in Brussels and Seoul alternately. Special meetings of the Committee shall be held at the request of either Party. The Joint Committee shall be chaired alternately by each of the Parties. It shall normally meet at the level of senior officials.
Article 45. Modalities for Implementation
1. The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement and shall ensure that they comply with the objectives laid down in this Agreement.
2. Implementation is covered by consensus and dialogue. If, however, there is divergence of views in the application or interpretation of this Agreement, either Party shall refer to the Joint Committee.
3. If either Party considers that the other Party has failed to fulfil its obligations under this Agreement, it may take appro- priate measures in accordance with international law. Before doing so, except in cases of special urgency, the Party shall present all the information required to the Joint Committee for a thorough examination of the situation. The Parties shall hold consultations within the Joint Committee and, if both Parties agree, these consultations may be facilitated by a mediator appointed by the Joint Committee.
4. In cases of special urgency, the measure shall be notified immediately to the other Party. At the request of the other Party, consultations shall be held for a period of up to twenty (20) days. After this period, the measure shall apply. In this case, the other Party may request arbitration according to Article 46 with a view to examining any aspect of, or the basis for, the measure.
Article 46. Arbitration Procedure
1. The arbitration tribunal shall consist of three (3) arbitrators. Each Party shall appoint one arbitrator and the Joint Committee shall appoint a third arbitrator within fourteen (14) days, as appropriate, upon the request of either Party for the arbitration. The appointment of an arbitrator by a Party shall be notified immediately to the other Party in writing through diplomatic channels. The arbitrators' decision shall be taken by a majority of votes. The arbitrators shall endeavour to reach a decision as quickly as possible and in any event no later than three (3) months from the date of appointment of the arbitrators. The Joint Committee shall agree the detailed procedures for the speedy conduct of arbitration.
2. Each Party to the dispute must take the steps required to implement the decision of the arbitrators. The arbitrators shall, upon request, issue recommendations on how to implement their decision with a view to restoring the balance of rights and obligations under this Agreement.
Title X. FINAL PROVISIONS
Article 47. Definition
For the purposes of this Agreement, the term "the Parties" means the European Union or its Member States, or the European Union and its Member States, in accordance with their respective competences, on the one hand, and the Republic of Korea, on the other.
Article 48. National Security and Disclosure of Information
Nothing in this Agreement shall be construed to require any Party to provide any information, the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests.
Article 49. Entry Into Force, Duration and Termination
1. This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Parties have notified each other of the completion of the legal procedures necessary for that purpose.
2. Notwithstanding paragraph 1, this Agreement shall be applied on a provisional basis pending its entry into force. The provisional application begins on the first day of the first month following the date on which the Parties have notified each other of the completion of the necessary procedures.
3. This Agreement shall be valid indefinitely. Hither Party may notify in writing the other Party of its intention to denounce this Agreement. The denunciation shall take effect six months after the notification.
Article 50. Notifications
The notifications made in accordance with Article 49 shall be made to the General Secretariat of the Council of the European Union and the Ministry for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea, respectively.
Article 51. Declarations and Annexes
The Declarations and Annexes to this Agreement shall form an integral part of this Agreement.
Article 52. Territorial Application
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union is applied and under the conditions laid down in that Treaty, and, on the other hand, to the territory of the Republic of Korea.
Article 53. Authentic Texts
This Agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Korean languages, each text being equally authentic.
Conclusion
Done at Brussels on the tenth day of May in the year two thousand and ten.
FOR THE KINGDOM OF BELGIUM
This signature also commits the French Community, the Flemish Community, the German-speaking Community, the Walloon Region, the Flemish Region and the Brussels-Capital Region.
FOR THE REPUBLIC OF BULGARIA,
FOR THE CZECH REPUBLIC,
FOR THE KINGDOM OF DENMARK,
FOR THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
FOR THE REPUBLIC OF ESTONIA,
FOR IRELAND,
FOR THE HELLENIC REPUBLIC,
FOR THE KINGDOM OF SPAIN,
FOR THE FRENCH REPUBLIC,
FOR THE REPUBLIC OF CROATIA,
FOR THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
FOR THE REPUBLIC OF LATVIA,
FOR THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
FOR THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
FOR HUNGARY,
FOR THE REPUBLIC OF MALTA,
FOR THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
FOR THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
FOR THE REPUBLIC OF POLAND,
FOR THE PORTUGUESE REPUBLIC,
FOR ROMANIA,
FOR THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
FOR THE SLOVAK REPUBLIC,
FOR THE REPUBLIC OF FINLAND,
FOR THE KINGDOM OF SWEDEN,
FOR THE EUROPEAN UNION
FOR THE REPUBLIC OF KOREA
Attachments
JOINT INTERPRETATIVE DECLARATION CONCERNING ARTICLES 45 AND 46
The Parties are democracies. They wish to work together to promote their shared values to the world. Their Agreement is a signal of their shared determination to promote democracy, human rights, non-proliferation, and counter-terrorism throughout the world. The implementation of this Agreement between the Parties sharing the same values shall therefore be based on the principles of dialogue, mutual respect, equal partnership, multilateralism, consensus, and respect for international law.
The Parties agree that for the purpose of the correct interpretation and practical application of this Agreement, the term "appropriate measures" in Article 45(3) are measures proportionate to the failure to implement obligations under this Agreement. Measures may be taken with regard to this Agreement or to a specific agreement falling under the common institutional framework. In the selection of measures priority must be given to those which least disrupt the functioning of the agreements, taking account of possible use of domestic remedies where available.
The Parties agree that for the purpose of the correct interpretation and practical application of this Agreement, the term "cases of special urgency" in Article 45(4) means a case of a material breach of this Agreement by one of the Parties. A material breach consists in either repudiation of this Agreement not sanctioned by the general rules of international law or a particularly serious and substantial violation of an essential element of the Agreement. The Parties shall assess a possible material breach of Article 4(2), taking account of the official position, where available, of the relevant international agencies.
In respect of Article 46, where measures have been taken with respect to a specific agreement falling under the common institutional framework, any relevant dispute settlement procedures of the specific agreement shall apply with regard to the procedure of implementing the decision of the arbitration panel in cases where the arbitrators decide that the measure was not justified or proportionate.
UNILATERAL DECLARATION BY THE EUROPEAN UNION ON ARTICLE 12
The plenipotentiaries of the Member States and the plenipotentiary of the Republic of Korea take note of the following Unilateral Declaration:
The European Union declares that the Member States are committed under Article 12 only to the extent that they have subscribed to these principles of good governance in the tax area at the level of the European Union.
