Chile - EU Interim Trade Agreement (2023)
Previous page Next page

(b) Supreme Decree No. 236 of the Ministry of Economy, Development and Reconstruction, of August 25, 2005, approving the Regulations of Law No. 19,039, on Industrial Property.

ANNEX II Criteria to be included in the opposition procedure as referred to in Article X.25.33

a. List of name(s) with the corresponding transcription into Latin characters; b. The product type;

c. An invitation:

— in the case of the European Union, to any natural or legal persons except those established or resident in Chile,

— in the case of Chile, to any natural or legal persons except those established or resident in a Member State of the European Union,

16 O) L 343, 14.12.2012, p. 1.

— having a legitimate interest, to submit objections to such protection by lodging a duly substantiated statement;

d. Statements of opposition must reach the European Commission or Chile's Governments within 2 months from the date of publication of the information notice;

e. Statements of opposition shall be admissible only if they are received within the time- limit set out above and if they show that the protection of the name proposed would:

— conflict with the name of a plant variety, including a wine grape variety or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product;

— be a name which misleads the consumer into believing that products come from another territory;

— in the light of a trademark's reputation and renown and the length of time it has been used, be liable to mislead the consumer as to the true identity of the product;

— affect the existence of an entirely or partly identical name, or the existence or distinctiveness of a trademark, or affects products which have been legally in good faith on the market preceding the date of the publication of this notice;

— or if they can give details which indicate that the name, for which protection and registration is considered, is generic.

f. The criteria referred to above shall be evaluated in relation to the territory of the European Union, which in the case of intellectual property rights refers only to the territory or territories where the said rights are protected, and of Chile.

ANNEX II Part A Geographical indications of the European Union as referred to in Article 25.33

Country Designation Name Product Type AUSTRIA STEIRISCHER KREN Fruit, vegetables and cereals

fresh or processed AUSTRIA STEIRISCHES KURBISKERNOL Oils and fats (butter,

margarine, etc.) AUSTRIA TIROLER BERGKASE Cheeses AUSTRIA TIROLER GRAUKASE Cheeses AUSTRIA TIROLER SPECK Meat products (cooked,

salted, smoked, etc.) AUSTRIA VORARLBERGER BERGKASE Cheeses BELGIUM BEURRE D'ARDENNE Oils and fats (butter,

Country

Designation Name

Product Type

margarine, etc.)

BELGIUM FROMAGE DE HERVE Cheeses BELGIUM JAMBON D'ARDENNE Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) BELGIUM PATE GAUMAIS Baked meat pastry BELGIUM PLATE DE FLORENVILLE Fruit, vegetables and cereals fresh or processed BULGARIA BbJIFAPCKO PO30BO MACJIO (BULGARSKO | Essential oils ROZOVO MASLO) CYPRUS TAYKO TPIANTA®YAAO ATPOY Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and (GLYKO TRIANTAFYLLO AGROU) other baker’s wares CYPRUS AOYKOYMI TEPOZKHIHOY Bread, pastry, cakes, (LOUKOUMI GEROSKIPOU) confectionary, biscuits and other baker's wares CZECH BUDEJOVICKE PIVO! Beers REPUBLIC CZECH BUDEJOVICKY MESTANSKY VAR# Beers REPUBLIC CZECH CESKE PIVO Beers REPUBLIC CZECH CESKOBUDEJOVICKE PIVO" Beers REPUBLIC CZECH ZATECKY CHMEL*” Hops REPUBLIC GERMANY AACHENER PRINTEN Bread, pastry, cakes, confectionary, biscuits and other baker's wares GERMANY ALLGAUER BERGKASE Cheeses GERMANY ALLGAUER EMMENTALER Cheeses GERMANY BAYERISCHE BREZE / BAYERISCHE BREZN / | Bread, pastry, cakes, BAYERISCHE BREZ'N / BAYERISCHE confectionary, biscuits and BREZEL other baker's wares GERMANY BAYERISCHES BIER Beers GEMANY BREMER BIER Beers GERMANY DORTMUNDER BIER Beers GERMANY DRESDNER CHRISTSTOLLEN / DRESDNER Bread, pastry, cakes, STOLLEN / DRESDNER confectionary, biscuits and WEIHNACHTSSTOLLEN other baker's wares GERMANY HOLSTEINER KATENSCHINKEN / Meat products (cooked, HOLSTEINER SCHINKEN / HOLSTEINER salted, smoked, etc.) KATENRAUCHSCHINKEN / HOLSTEINER KNOCHENSCHINKEN GERMANY HOPFEN AUS DER HALLERTAU* Hops GERMANY KOLSCH Beers GERMANY KULMBACHER BIER Beers GERMANY LUBECKER MARZIPAN Bread, pastry, cakes,

confectionary, biscuits and

Country

Designation Name

Product Type

other baker's wares

GERMANY MUNCHENER BIER Beers GERMANY NURNBERGER BRATWURSTE; Meat products (cooked, NURNBERGER ROSTBRATWURSTE salted, smoked, etc.) GERMANY NURNBERGER LEBKUCHEN Bread, pastry, cakes, confectionary, biscuits and other baker's wares GERMANY SCHWABISCHE SPATZLE / SCHWABISCHE Pasta KNOPFLE GERMANY SCHWARZWALDER SCHINKEN Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) GERMANY TETTNANGER HOPFEN Hops GERMANY THURINGER ROSTBRATWURST Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DENMARK DANABLU Cheeses DENMARK ESROM Cheeses GREECE TPABIEPA KPHTH2 (GRAVIERA KRITIS) Cheeses GREECE TPABIEPA NAEOY (GRAVIERA NAXOU) Cheeses GREECE EAIA KAAAMATAZ (ELIA KALAMATAS) Fruit, vegetables and cereals fresh or processed GREECE KAAAMATA (KALAMATA)* Oils and fats (butter, margarine, etc.) GREECE KAZEPI (KASSERD) Cheeses GREECE KE®AAOTPABIEPA (KEFALOGRAVIERA) Cheeses GREECE KOAYMBAPI XANION KPHTH2 Oils and fats (butter, (KOLYMVARI CHANION KRITIS) margarine, etc.) GREECE KONZEPBOAIA POBTON (KONSERVOLIA Fruit, vegetables and cereals ROVION)# fresh or processed GREECE KOPINOIAKH ZTAG@TAA BOXTITIA Fruit, vegetables and cereals (KORINTHIAKI STAFIDA VOSTITSA)*# fresh or processed GREECE KPOKOZ KOZANHZ (KROKOS KOZANIS) Spices GREECE AAKONTA (LAKONIA) Oils and fats (butter, margarine, etc.) GREECE AYTOYPIO AXKAHTIEIOY (LYGOURIO Oils and fats (butter, ASKLIPHOU) margarine, etc.) GREECE MANOYPI (MANOURD Cheeses GREECE MAXTIXA XTOY (MASTICHA CHIOU) Natural gums and resines GREECE TIEZA HPAK AEIOY KPHTH2 (PEZA Oils and fats (butter, IRAKLIOU KRITIS) margarine, etc.) GREECE ZHTEIA AAXIOIOY KPHTHE (SITIA Oils and fats (butter, LASITHIOU KRITIS) margarine, etc.) GREECE @ETA (FETA)* Cheeses GREECE XANIA KPHTHE (CHANIA KRITIS) Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN ACEITE DE LA RIOJA Oils and fats (butter,

margarine, etc.)

Country

Designation Name

Product Type

SPAIN ACEITE DE TERRA ALTA ; OLI DE TERRA Oils and fats (butter, ALTA margarine, etc.) SPAIN ACEITE DEL BAIX EBRE-MONTSIA ; OLIDEL | Oils and fats (butter, BAIX EBRE-MONTSIA margarine, etc.) SPAIN ACEITE DEL BAJO ARAGON Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN ALFAJOR DE MEDINA SIDONIA Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares SPAIN ANTEQUERA Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN AZAFRAN DE LA MANCHA Spices SPAIN BAENA Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN CARNE DE VACUNO DEL PAIS Fresh meat (and offal) VASCO/EUSKAL OKELA SPAIN CECINA DE LEON Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN CHORIZO RIOJANO Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN CITRICOS VALENCIANOS; CITRICS Fruit, vegetables and cereals VALENCIANS* fresh or processed SPAIN DEHESA DE EXTREMADURA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAN ESTEPA Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN GUITJUELO Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN IDIAZABAL Cheeses SPAIN JABUGO Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN JAMON DE TREVELEZ Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN JAMON DE TERUEL/ PALETA DE TERUEL Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN JIJIONA Bread, pastry, cakes, confectionary, biscuits and other baker's wares SPAIN LES GARRIGUES Oils and fats (butter, margarine, etc.) SPAIN LOS PEDROCHES Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SPAIN MAHON-MENORCA Cheeses SPAIN PIMENTON DE LA VERA Spices SPAIN PIMENTON DE MURCIA Spices

Country

Designation Name

Product Type

SPAIN POLVORONES DE ESTEPA Bread, pastry, cakes, confectionary, biscuits and other baker's wares

SPAIN PRIEGO DE CORDOBA Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN QUESO MANCHEGO Cheeses

SPAIN QUESO TETILLA / QUEIXO TETILLA Cheeses

SPAIN SALCHICHON DE VIC; LLONGANISSA DE Meat products (cooked,

VIC salted, smoked, etc.)

SPAIN SIDRA DE ASTURIAS ; SIDRA D'ASTURIES Cider

SPAIN SIERRA DE CADIZ Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN SIERRA DE CAZORLA Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN SIERRA DE SEGURA Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN SIERRA MAGINA Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN STURANA Oils and fats (butter, margarine, etc.)

SPAIN SOBRASADA DE MALLORCA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

SPAIN TERNERA ASTURIANA Fresh meat (and offal)

SPAIN TERNERA DE NAVARRA ; NAFARROAKO Fresh meat (and offal)

ARATXEA

SPAIN TERNERA GALLEGA Fresh meat (and offal)

SPAIN TORTA DEL CASAR Cheese

SPAIN TURRON DE ALICANTE Bread, pastry, cakes, confectionary, biscuits and other baker's wares

SPAIN VINAGRE DE JEREZ Vinegar

FRANCE ABONDANCE Cheeses

FRANCE BANON Cheeses

FRANCE BEAUFORT Cheeses

FRANCE BLEU D'AUVERGNE Cheeses

FRANCE BUF DE CHAROLLES*™ Fresh meat (and offal)

FRANCE BRIE DE MEAUX Cheeses

FRANCE BRILLAT-SAVARIN Cheeses

FRANCE CAMEMBERT DE NORMANDIE Cheeses

FRANCE CANARD A FOIE GRAS DU SUD-QUEST Meat products (cooked,

(CHALOSSE, GASCOGNE, GERS, LANDES, salted, smoked, etc.) PERIGORD, QUERCY)

FRANCE CANTAL ; FOURME DE CANTAL ; Cheeses

FRANCE CHABICHOU DU POITOU™ Cheeses

FRANCE CHAOURCE Cheeses

FRANCE COMTE Cheeses

FRANCE CROTTIN DE CHAVIGNOL ; CHAVIGNOL™ Cheeses

Country Designation Name Product Type FRANCE EMMENTAL DE SAVOIE Cheeses FRANCE EPOISSES Cheeses FRANCE FOURME D'AMBERT Cheeses FRANCE GENISSE FLEUR D'AUBRAC*” Fresh meat (and offal) FRANCE GRUYERE” Cheeses FRANCE HUILE D'OLIVE DE HAUTE-PROVENCE Oils and fats (butter, margarine, etc.) FRANCE HUILE ESSENTIELLE DE LAVANDE DE Essential oils HAUTE-PROVENCE / ESSENCE DE LAVANDE DE HAUTE-PROVENCE FRANCE HUITRES MARENNES OLERON Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom FRANCE JAMBON DE BAYONNE Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) FRANCE LENTILLE VERTE DU PUY Fruit, vegetables and cereals fresh or processed FRANCE MAROILLES / MAROLLES Cheeses FRANCE MORBIER Cheeses FRANE MUNSTER ; MUNSTER-GEROME Cheeses FRANCE NEUFCHATEL Cheeses FRANCE NOIX DE GRENOBLE Fruit, vegetables and cereals fresh or processed FRANCE PONT-L'EVEQUE Cheeses FRANCE PRUNEAUX D'AGEN ; PRUNEAUX D'AGEN Fruit, vegetables and cereals MI-CUITS™ fresh or processed FRANCE REBLOCHON ; REBLOCHON DE SAVOIE Cheeses FRANCE ROQUEFORT Cheeses FRANCE SAINTE-MAURE DE TOURAINE™ Cheeses FRANCE SAINT-MARCELLIN Cheeses FRANCE SAINT-NECTAIRE Cheeses FRANCE TOMME DE SAVOIE Cheeses FRANCE TOMME DES PYRENEES Cheeses FRANCE VEAU D'AVEYRON ET DU SEGALA Fresh meat (and offal) FRANCE VEAU DU LIMOUSIN™# Fresh meat (and offal) FRANCE VOLAILLES DE LOUE Fresh meat (and offal) CROATIA BARANJSKI KULEN Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) CROATIA DALMATINSKI PRSUT Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) CROATIA / ISTARSKI PRSUT / ISTRSKI PRSUT Meat products (cooked, SLOVENIA salted, smoked, etc.) CROATIA KRCKI PRSUT Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) HUNGARY CSABAI KOLBASZ/CSABAI Meat products (cooked, VASTAGKOLBASZ salted, smoked, etc.) HUNGARY GYULAI KOLBASZ/ GYULAI Meat products (cooked, PAROSKOLBASZ salted, smoked, etc.)

Country Designation Name Product Type HUNGARY KALOCSAI FUSZERPAPRIKA-ORLEMENY Spices HUNGARY SZEGEDI FUSZERPAPRIKA- Spices ORLEMENY/SZEGEDI PAPRIKA HUNGARY SZEGEDI SZALAMI ; SZEGEDI TELISZALAMI | Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IRELAND CLARE ISLAND SALMON Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom TRELAND IMOKILLY REGATO Cheeses ITALY ACETO BALSAMICO DI MODENA Vinegar ITALY ACETO BALSAMICO TRADIZIONALE DI Vinegar MODENA ITALY APRUTINO PESCARESE Oils and fats (butter, margarine, etc.) ITALY ASIAGO Cheeses ITALY BRESAOLA DELLA VALTELLINA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY CANTUCCINI TOSCANI / CANTUCCI Bread, pastry, cakes, TOSCANI confectionary, biscuits and other baker's wares ITALY COPPA PIACENTINA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY COTECHINO MODENA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY CULATELLO DI ZIBELLO Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY FONTINA Cheeses ITALY GARDA Oils and fats (butter, margarine, etc.) ITALY GORGONZOLA Cheeses ITALY GRANA PADANO Cheeses ITALY MELA ALTO ADIGE ; SUDTIROLER APFEL Fruit, vegetables and cereals fresh or processed ITALY MELA VAL DI NON Fruit, vegetables and cereals fresh or processed ITALY MONTASIO Cheeses ITALY MORTADELLA BOLOGNA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY MOZZARELLA DI BUFALA CAMPANA Cheeses ITALY PANCETTA PIACENTINA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PARMIGIANO REGGIANO™ Cheeses TTALY PASTA DI GRAGNANO Pasta ITALY PECORINO ROMANO Cheeses ITALY PECORINO TOSCANO Cheeses ITALY POMODORO SAN MARZANO DELL'AGRO Fruit, vegetables and cereals SARNESE-NOCERINO™ fresh or processed

Country

Designation Name

Product Type

ITALY PROSCIUTTO DI MODENA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PROSCIUTTO DI NORCIA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PROSCIUTTO DI PARMA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PROSCIUTTO DI SAN DANIELE Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PROSCIUTTO TOSCANO Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY PROVOLONE VALPADANA Cheeses ITALY RAGUSANO Cheeses ITALY SALAMINIITALIANI ALLA CACCIATORA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ITALY SPECK ALTO ADIGE / SUDTIROLER Meat products (cooked, MARKENSPECK / SUDTIROLER SPECK salted, smoked, etc.) ITALY TALEGGIO Cheeses ITALY TERRA DI BARI Oils and fats (butter, margarine, etc.) ITALY TOSCANO Oils and fats (butter, margarine, etc.) ITALY VENETO VALPOLICELLA, VENETO EUGANEI | Oils and fats (butter, E BERICI, VENETO DEL GRAPPA margarine, etc.) ITALY VITELLONE BIANCO DELL'APPENNINO Fresh meat (and offal) CENTRALE ITALY ZAMPONE MODENA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) NETHERLANDS | EDAM HOLLAND Cheeses NETHERLANDS | GOUDA HOLLAND Cheeses POLAND JABLKO GROJECKIE Fruit, vegetables and cereals fresh or processed PORTUGAL AZEITE DE MOURA Oils and fats (butter, margarine, etc.) PORTGAL AZEITE DO ALENTEJO INTERIOR Oils and fats (butter, margarine, etc.) PORTUGAL AZEITES DA BEIRA INTERIOR (AZEITE DA Oils and fats (butter, BEIRA ALTA, AZEITE DA BEIRA BAIXA) margarine, etc.) PORTUGAL AZEITE DE TRAS-OS-MONTES Oils and fats (butter, margarine, etc.) PORTUGAL AZEITES DO NORTE ALENTEJANO Oils and fats (butter, margarine, etc.) PORTUGAL AZEITES DO RIBATEJO Oils and fats (butter, margarine, etc.) PORTUGAL CHOURICA DE CARNE DE VINHAIS ; Meat products (cooked, LINGUICA DE VINHAIS salted, smoked, etc.) PORTUGAL CHOURICO DE PORTALEGRE Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) PORTUGAL PERA ROCHA DO OESTE™ Fruit, vegetables and cereals

fresh or processed

Country

Designation Name

Product Type

PORTUGAL PRESUNTO DE BARRANCOS /PALETA DE Meat products (cooked, BARRANCOS salted, smoked, etc.) PORTUGAL QUEDO S. JORGE™ Cheeses PORTUGAL QUEIJO SERRA DA ESTRELA Cheeses PORTUGAL QUEIJOS DA BEIRA BAIXA (QUEIJO DE Cheeses CASTELO BRANCO, QUEIJO AMARELO DA BEIRA BAIXA, QUEIJO PICANTE DA BEIRA BAIXA) ROMANIA MAGIUN DE PRUNE TOPOLOVENI Fruit, vegetables and cereals fresh or processed ROMANIA SALAM DE SIBIU Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ROMANIA TELEMEA DE IBANESTI Cheeses SLOVENIA KRANJSKA KLOBASA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SLOVENIA KRASKA PANCETA Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SLOVENIA KRASKI PRSUT Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) SLOVENIA KRASKI ZASINK Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Part B Geographical indications of Chile as referred to in Article 25.33 Country Designation Name Product Type CHILE SAL DE CAHUIL - BOYERUCA LO VALDIVIA | Salt CHILE PROSCIUTTO DE CAPITAN PASTENE Cured ham CHILE LIMON DE PICA Lemons CHILE LANGOSTA DE JUAN FERNANDEZ Lobsters CHILE ATUN DE ISLA DE PASCUA Tuna — Fish/Fish fillets/Live fish CHILE CANGREJO DORADO DE JUAN FERNANDEZ _| Crab — Live/Not live CHILE CORDERO CHILOTE Lamb meat CHILE DULCES DE LA LIGUA Pastries CHILE MAIZ LLUTENO Corn CHILE SANDIA DE PAINE Watermelon CHILE ACEITUNAS DE AZAPA Preserved/Fresh olives CHILE OREGANO DE LA PRECORDILLERA DE Orégano PUTRE CHILE TOMATE ANGOLINO Tomatoes

Country Designation Name Product Type CHILE DULCES DE CURACAVI Pastries CHILE ACEITE DE OLIVA DEL VALLE DEL HUASCO | Olive oil CHILE PUERRO AZUL DE MAQUEHUE Leeks CHILE SIDRA DE PUNUCAPA Cider CHILE CHICHA DE CURACAVI Fermented Beverage Appendix to ANNEX III referred to in Article 25.35 paragraph 6 For EU GIs listed:

As regards the list of geographical indications of the European Union set out in Part A of Annex III, the protection provided in accordance with Article 25.35 of the Agreement is not sought in respect of the following individual terms, which are part of a compound geographical indication name:

“aceite”,“Aceto balsamico”, “tradizionale”, “aceto”, “alfajor”; “alla cacciatora”, “amarelo” “Apfel” “azafran”, “azeite”,“azeites”, “Bayrische”, “Bergkdse”, “beurre”, “Bier”, “bleu” “boeuf”, “Bratwiirste”, “Bresaola”; “Breze "; “Brean”; "Brez'n’; “Brezel”; “brie”, “camembert”, “Canard a foie gras” ; “cantucci“; “cantuccini”, “carne”, “carne de vacuno” “cecina chmel” “chorizo”, "chouriga de carne""chourico" “Christstollen”, “citricos”’, “citries”, “coppa”, “cotechino”; “culatello”; “dehesa”, “edam”, “emmental”, “Emmentaler”, “Edd (Elia)”; “Essence de lavande”;“fromage”, ‘“fuszerpaprika-6rlemén”, ,,génisse”, “TAvkod Tpiavtagvddo” (Glyko Triantafyllo); “gouda”, “Graukdse”, “graviera”; “Hopfen”, “huile dolive”, “huile essentielle de lavande’,"huitres”, “island”, “jabiko”, “jambon”, “Katenrauchschinken”, “Katenschinken”, “klobasa”, ““Knochenschinken”, “Knépfle”, “kolbasz”, “Kren”, “Kpoxoc” (Krokos); “kulen”, “Kiirbiskernél”, “Lebkuchen”, “lentille”, “lentille verte”, “linguiga”, “llonganissa”, “Aovxotbyt” (Loukoumi); “magiun de prune” “Markenspeck”, “Marzipan”, “mela”, “mortadella”, “mozzarella”, “mozzarella di

” “nye 0&6, 2

bufala”; “noix”, “oli”, “paleta”; panceta”. ‘pancetta’, “paprika”, “paroskolbasz”,

oe wo «

“pasta”, “pate”, ” “pecorino”, "péra”, “pimenton”;“picante”;“pivo”, “plate”; “polvorones”, “pomodoro”, “presunto”, "prosciutto”, "provolone", "pruneaux mi- cuits”, “pruneaux’, “priego”, _Printen”, "prsut", “prune”, “queijo”, “queijos”, "queixo”,

“queso”, “poz06o macno“ (rozovo masilo), “Rostbratwurst”, “salam”, “salamini”, “salchichoén”, “salmon”, “Schincken”, “sidra”, “sierra”, “sobrasada”, “Spdtzle”,

eck” ‘Srapioa” (Stafida); “Stollen”: ”s ‘“szalami", “telemea”, “Téliszalami’”’; ‘“ternera”, ” “terra”, “tomme”, “torta”, "turron", “vastagkolbasz”, “var”, “veau”’, “vinagre”, “vitellone bianco”

“6,

“volailles”,, Weihnachtsstollen“, “zampone”’; “zasink’”’.

For CHILE GIs listed:

As regards the list of geographical indications of Chile set out in Part B of Annex III, the protection provided in accordance with Article 25.35 of the Agreement is not sought in respect of the following individual terms, which are part of a compound geographical indication name:

I I we 298 0, bs we

“aceite”; “aceitunas”; “atun”; “cangrejo”;’chicha”; “cordero”’, “dulces”’; “isla”; “langosta”

“limon”, “maiz”; “oregano”; “prosciutto”; “puerro”; “sal” ; “sandia”; “sidra” “tomate”.

pee

‘ Protection of the geographical indication “Bud&jovické pivo” is only sought in Czech language.

i Protection of the geographical indication “Budéjovicky méitansky var” is only sought in Czech language.

ii Protection of the geographical indication “Ceskobudéjovické pivo” is only sought in Czech language.

” The varietal name "saaz” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

Y The varietal name “hallertau” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.”

%t The varietal name “kalamon” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

vi The varietal name “konservolia” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

vii The varietal name “pasa de corinto” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

* The protection of the geographical indication “®éca (Feta)” shall not prevent the continued and similar use of the term “Feta” by any persons, including their successors and assignees, for a maximum of 6 years from the entry into force of this Agreement, provided that at the entry into force of this Agreement they have used that geographical indication in a continuous manner with regard to the same or similar goods in the territory of Chile. During those years, the use of the term “Feta” must be accompanied with a legible and visible indication of the geographical origin of the product concerned.

x

The varietal name “Valencia” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

«1 Notwithstanding the protection of the geographical indication “Baeuf de Charolles” in the territory of Chile, shall not prevent users of the term “Charolesa”, indicating a product derived from the animal breed, to continue using these terms, provided these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication, and provided the usage of the name of the animal breed name does not mislead the consumers or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

xii Protection is only sought for the compound term. xii Protection is only sought for the compound term.

xv Notwithstanding the protection of the geographical indication “Génisse Fleur d'Aubrac” shall not prevent users of the term and “Aubrac” in the territory of Chile, indicating a product derived from the animal breed to continue using these terms, provided these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication, and provided the usage of the name of the animal breed name does not mislead the consumers or constitutes unfair competition with regard to the geographical indication.

** The protection of the geographical indication “ Gruyére” shall not prevent prior users*, of the term “ Gruyére /Gruyere” in the territory or Chile, which had been using this term in good faith and with recurrent presence on the market within 12 months before the conclusion in principle of this agreement, to continue using that term, provided these products are not commercialized using references (eg graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of “Gruyére” and are differentiated from “Gruyére” in a non-ambiguous manner as regards the origin and provided the term is displayed in a font character substantially smaller, while readable, than the brand name and is differentiated from it in a non-ambiguous manner as regards the origin of the product. The designation "Gruyére" refers, within the EU territory, to two homonymous geographical indications, respectively in respect of a Swiss and a French cheese. The EU will not oppose a possible application aiming at the protection of the said Swiss homonymous geographical indication in Chile.

* List of prior users to be included in a separate Annex before signature of the Agreement

xl The name "d’Agen" may continue to be used as a variety for fresh plums and plum-trees, provided that these products are not commercialized using references (eg graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and provided the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of the product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

xvii Protection is only sought for the compound term.

xvill_ Notwithstanding the protection of the geographical indication “Veau du Limousin” shall not prevent users of the term “Limousin” in the territory of Chile, indicating a product derived from the animal breed to continue using these terms, provided these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication, and provided the usage of the name of the animal breed name does not mislead the consumers or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

xx The protection of the geographical indication “Parmigiano Reggiano” shall not prevent prior users* of the term “Parmesano” in the territory or Chile, having used this term in good faith and with

recurrent presence on the market within 12 months before the conclusion in principle of this agreement to continue using that term, provided these products are not commercialized using references (eg graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of “Parmigiano Reggiano” and are differentiated from “Parmigiano Reggiano” in a non-ambiguous manner as regards the origin and provided the term is displayed in a font character substantially smaller, while readable, than the brand name and is differentiated from it in a non-ambiguous manner as regards the origin of the product.

* List of prior users to be included in a separate Annex before signature of the Agreement

** The varietal name “San Marzano” may continue to be used as a variety for fresh tomatoes and tomato plants, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

=I The varietal name “Péra Rocha” may continue to be used on similar product, provided that these products are not commercialized using references (graphics, names, pictures, flags) to the genuine origin of the geographical indication or exploiting the reputation of the geographical indication and the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of product or constitutes an act of unfair competition with regard to the geographical indication.

xii The protection of the term “Queijo S. Jorge” shall not restrict the use of the term “San Jorge” in Chile as an existing registered trademark, provided such use does not mislead the consumer about the origin of the product. The term “Queijo S. Jorge” should only be used as a compound name, and in combination with an indication of its origin and a brand name.

ANNEX List of Prior Users - Parmesano... - Gruyere/Gruyére...

Sub-Section 5

Patents

Article 25.42. International Agreements

Each Party!” shall comply with the Patent Cooperation Treaty, done at Washington on 19 June 1970, as amended on 28 September 1979, modified on 3 February 1984 and last modified on 3 October 2001.

'7 For the EU, the obligation under this Article is fulfilled through its Member States.

Article 25.43.

Supplementary Protection In Case of Delays in Marketing Approval for Pharmaceutical Products

1. The Parties recognise that pharmaceutical products protected by a patent in their respective territory may be subject to a marketing approval or sanitary permit procedure before being put on the market.

2. A Party shall provide for an adequate and effective mechanism of additional term of protection to compensate the patent owner for the reduction in the effective patent life resulting from unreasonable delays'® in the granting of the first marketing approval or sanitary permit in its respective territory. The maximum term of this additional protection shall not exceed five years.

As an alternative to the first sub-paragraph, a Party may provide for further protection, in accordance with its laws and regulations, for a product which is protected by a patent and which has been subject to an administrative authorisation procedure referred to in paragraph 1 to compensate the holder of a patent for the reduction of effective patent protection. The duration of such further protection may not exceed 5 years.!9

3. For greater certainty, in implementing the obligations of this Article, each Party may provide for conditions and limitations, provided that the Party continues to give effect to this Article.

4. Each Party shall make best efforts to process applications for marketing approval or sanitary registration of pharmaceutical products in an efficient and timely manner, with a view to avoiding unreasonable or unnecessary delays. With the objective of avoiding unreasonable delay, a Party may adopt or maintain procedures that expedite the processing of marketing approval or sanitary permit application.

Sub-Section 6

Protection of Undisclosed Information

Article 25.44. Scope of Protection of Trade Secrets

'8 For the purposes of this Article, an unreasonable delay shall include at least a delay of more than two years in the first substantive response to the applicant following the date of filing of the application for marketing approval or the sanitary permit. Any delays that occur in the granting of a marketing approval or sanitary permit due to periods attributable to the applicant or any period that is out of control of the marketing approval or sanitary registration authority need not be included in the determination of such delay.

19 This maximum duration is without prejudice to a possible further extension of the period of protection in the case of medicinal products for which paediatric studies have been carried out, and the results of those studies are reflected in the product information.

In fulfilling its obligation to comply with the TRIPS Agreement, and in particular patagraphs 1 and 2 of Article 39 of the TRIPS Agreement, each Party shall provide for appropriate civil judicial procedures and remedies for any trade secret holder to prevent, and obtain redress for, the acquisition, use or disclosure of a trade secret whenever carried out in a manner contrary to honest commercial practices.

For the purpose of this subsection:

(a) ‘trade secret’ means information that:

@ is secret in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration and assembly of its components, generally known among or readily accessible to persons within the circles that normally deal with the kind of information in question;

  • Chapter   1 GENERAL PROVISIONS 1
  • Article   1.1 Establishment of a Free Trade Area 1
  • Article   1.2 Objectives 1
  • Article   1.3 Definitions of General Application 1
  • Article   1.4 Relation to the WTO Agreement and other Agreements 1
  • Article   1.5 References to Laws and other Agreements 1
  • Article   1.6 Fulfilment of Obligations 1
  • Chapter   2 TRADE IN GOODS 1
  • Article   2.1 Objective 1
  • Article   2.2 Scope 1
  • Article   2.3 Definitions 1
  • Article   2.4 National Treatment on Internal Taxation and Regulation 1
  • Article   2.5 Elimination of Customs Duties 1
  • Article   2.6 Standstill 1
  • Article   2.7 Export Duties, Taxes or other Charges 1
  • Article   2.8 Fees and Formalities 1
  • Article   2.9 Repaired Goods 1
  • Article   2.10 Remanufactured Goods 1
  • Article   2.11 Import and Export Restrictions 2
  • Article   2.12 Origin Marking 2
  • Article   2.13 Import Licensing Procedures 2
  • Article   2.14 Export Licensing Procedures 2
  • Article   2.15 Customs Valuation 2
  • Article   2.16 Preference Utilisation 2
  • Article   2.17 Specific Measures Concerning the Management of Preferential Treatment 2
  • Article   2.18 Sub-Committee on Trade In Goods 2
  • Chapter   3 RULES OF ORIGIN AND ORIGIN PROCEDURES 2
  • Section   A Rules of Origin 2
  • Article   3.1 Definitions 2
  • Article   3.2 General Requirements 2
  • Article   3.3 Cumulation of Origin 2
  • Article   3.4 Wholly Obtained Products 2
  • Article   3.5 Tolerances 2
  • Article   3.6 Insufficient Working or Processing 2
  • Article   3.7 Unit of Qualification 2
  • Article   3.8 Accessories, Spare Parts and Tools 2
  • Article   3.9 Sets 2
  • Article   3.10 Neutral Elements 2
  • Article   3.11 Packaging and Packing Materials 2
  • Article   3.12 Accounting Segregation for Fungible Materials 2
  • Article   3.13 Returned Products 3
  • Article   3.14 Non Alteration 3
  • Article   3.15 Exhibitions 3
  • Section   B Origin Procedures 3
  • Article   3.16 Claim for Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   3.17 Statement on Origin 3
  • Article   3.18 Discrepancies and Minor Errors 3
  • Article   3.19 Importer's Knowledge 3
  • Article   3.20 Record Keeping Requirements 3
  • Article   3.21 Exemptions from the Statement on Origin 3
  • Article   3.22 Verification 3
  • Article   3.23 Administrative Cooperation 3
  • Article   3.24 Mutual Assistance In the Fight Against Fraud 3
  • Article   3.25 Denial of Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   3.26 Confidentiality 3
  • Article   3.27 Refunds and Claims for Preferential Tariff Treatment after Importation 3
  • Article   3.28 Administrative Measures and Sanctions 3
  • Section   C Final Provisions 3
  • Article   3.29 Ceuta and Melilla 3
  • Article   3.30 Amendments to the Chapter 3
  • Article   3.31 Special Committee on Customs, Trade Facilitation and Rules of Origin 3
  • Article   3.32 Goods In Transit or Storage 3
  • Article   3.33 Explanatory Notes 3
  • Chapter   4 CUSTOMS AND TRADE FACILITATION 3
  • Article   4.1 Objectives 3
  • Article   4.2 Definitions 3
  • Article   4.3 Customs Cooperation 4
  • Article   4.4 Mutual Administrative Assistance 4
  • Article   4.5 Customs Laws and Procedures 4
  • Article   4.6 Release of Goods 4
  • Article   4.7 Simplified Customs Procedures 4
  • Article   4.8 Authorised Economic Operator - AEO 4
  • Article   4.9 Data and Documentation 4
  • Article   4.10 Use of Information Technology and Electronic Payment 4
  • Article   4.11 Risk Management 4
  • Article   4.12 Post-clearance Audit 4
  • Article   4.13 Transparency 4
  • Article   4.14 Advance Rulings 4
  • Article   4.15 Transit and Transhipment 1. Each Party Shall Ensure the Facilitation and Effective Control of Transhipment Operations and Transit Movements Through Their Respective Territories. 2. Each Party Shall Promote and Implement Regional Transit Arrangements with a View to Facilitating Trade. 3. Each Party Shall Ensure Cooperation and Coordination between All Concernedauthorities and Agencies In Their Respective Territories to Facilitate Traffic In Transit. 4
  • Article   4.16 Customs Brokers 4
  • Article   4.17 Pre-shipment Inspections 4
  • Article   4.18 Appeals 4
  • Article   4 Penalties 4
  • Article   4 Customs Committee 4
  • Article   4.21 Temporary Admission 4
  • Article   4.22 Repaired Goods 5
  • Chapter   5 TRADE REMEDIES 5
  • Section   SECTION a Anti-Dumping and Countervailing Duties 5
  • Article   5.1 General Provisions 5
  • Article   5.2 Transparency 5
  • Article   5.3 Consideration of Public Interest 5
  • Article   5.4 Lesser Duty Rule 5
  • Article   5.5 Exclusion from Bilateral Dispute Settlement Mechanism 5
  • Section   SECTION B Global Safeguard Measures 5
  • Article   5.6 General Provisions 5
  • Article   5.7 Transparency and Imposition of Definitive Measures 5
  • Article   5.8 Exclusion from Bilateral Dispute Settlement Mechanism 5
  • Section   SECTION C Bilateral Safeguard Measures SUB-SECTION C.1 5
  • Article   5.9 Definitions 5
  • Article   5.10 Application of a Bilateral Safeguard Measure 5
  • Article   5.11 Conditions and Limitations 5
  • Article   5.12 Provisional Measures 5
  • Article   5.13 Compensation and Suspension of Concessions 5
  • Article   5.14 Time Lapse In between Two Measures 5
  • Article   5.15 Outermost Regions! of the European Union 5
  • Article   5.16 Applicable Law 5
  • Article   5.17 Initiation of a Proceeding 5
  • Article   5.18 Investigation 5
  • Article   5.19 Confidential Information 5
  • Article   5.20 Hearings 5
  • Article   5.21 Notifications and Publications 5
  • Article   5.22 Use of the English Language 5
  • Chapter   6 5
  • Article   6.1 Objective 5
  • Article   6.2 Multilateral Obligations 5
  • Article   6.3 ScopeThis Chapter Shall Apply to: 5
  • Article   6.4 Definitions 5
  • Article   6.5 Competent Authorities 5
  • Article   6.6 Recognition for Trade of Animal Health and Pest Status Andregional Conditions 6
  • Article   6.7 Determination of Equivalence 6
  • Article   6.8 Transparency and Trade Conditions 6
  • Article   6.9 Certification Procedures 6
  • Article   6.10 Verification 6
  • Article   6.11 Import Checks and Inspection Fees 6
  • Article   6.12 Information Exchange 6
  • Article   6.13 Notification and Consultation 6
  • Article   6.14 Safeguard Clause 6
  • Article   6.15 Sub-committee on Sanitary and Phytosanitary Measures 6
  • Article   6.16 Working Cooperation In Multilateral Fora 6
  • Article   6.17 Cooperation on Food Safety, Animal Health and Plant Protection Science 6
  • Article   6.18 Territorial Application” 6
  • Chapter   7 COOPERATION ON SUSTAINABLE FOOD SYSTEMS 6
  • Article   7.1 Objective 6
  • Article   7.2 Scope 6
  • Article   7.3 Definition 6
  • Article   7.4 Sustainability of Food Chain and Reduction In Food Loss and Waste 6
  • Article   7.5 Fight Against Fraud along the Food Chain 7
  • Article   7.6 Animal Welfare 7
  • Article   7.7 Fighting Antimicrobial Resistance 7
  • Article   7.8 The Subcommittee 7
  • Article   7.9 Cooperation In Multilateral Fora 7
  • Article   7.10 Additional Provisions. the Parties Shall Ensure That the Activities of the Subcommittee Referred to In Article 7.8 7
  • Chapter   8 ENERGY AND RAW MATERIALS 7
  • Article   8.1 Objective 7
  • Article   8.2 Principles 7
  • Article   8.3 Definitions 7
  • Article   8.4 Import and Export Monopolies 7
  • Article   8.5 Export Pricing” 7
  • Article   8.6 Domestic Regulated Prices 7
  • Article   8.7 Authorisation for Exploration and Production of Energy Goods and Raw Materials 7
  • Article   8.8 Assessment of Environmental Impact 7
  • Article   8.9 Third-party Access to Energy Transport Infrastructure 7
  • Article   8.10 Access to Infrastructure for Producers of Electricity Generated from Renewable Energy Sources 7
  • Article   8.11 Independent Body1. Each Party Shall Maintain or Establish an Functionally Independent Body or Bodies That: 7
  • Article   8.12 Cooperation on Standards 7
  • Article   8.13 Research, Development and Innovation 7
  • Article   8.14 Cooperation on Energy and Raw Materials 7
  • Article   8.15 Energy Transition and Renewable Fuels 7
  • Article   8.16 Exception for Small and Isolated Electricity Systems 7
  • Article   8.17 Role of the Trade In Goods Sub-Committee In Implementing the Energy and Raw Materials Chapter 7
  • Chapter   9 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 8
  • Article   9.1 Objective 8
  • Article   9.2 Scope 8
  • Article   9.3 Incorporation of Certain Provisions of the TBT Agreement 8
  • Article   9.4 International Standards 8
  • Article   9.5 Technical Regulations 8
  • Article   9.6 Regulatory Cooperation 8
  • Article   9.7 Cooperation on Market Surveillance and Non-food Product Safety and Compliance 8
  • Article   9.8 Standards 8
  • Article   9.9 Conformity Assessment 8
  • Article   9.10 Transparency 8
  • Article   9.11 Marking and Labelling 8
  • Article   9 Technical Discussions and Consultations 8
  • Article   9 Contact Points 8
  • Article   9.14 Sub-Committee on Technical Barriers to Trade 8
  • Chapter   10 INVESTMENT LIBERALISATION 9
  • Article   10.1 Definitions 9
  • Article   10.2 Right to Regulate 9
  • Article   10.3 Scope 9
  • Article   10.4 Relation to other Chapters 9
  • Article   10.5 Market Access 9
  • Article   10.6 National Treatment 9
  • Article   10.7 Public Procurement 9
  • Article   10.8 Most Favoured Nation Treatment 9
  • Article   10.9 Performance Requirements 9
  • Article   10.10 Senior Management and Boards of Directors 9
  • Article   10.11 Non-Conforming Measures 9
  • Article   10.12 Denial of Benefits 9
  • Chapter   11 CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 10
  • Article   11.1 [EU: Objectives 10
  • Article   11.2 Right to Regulate 10
  • Article   11.3 Definitions for the Purposes of this Chapter: Aircraft Repair and Maintenance Services During Which an Aircraft Is Withdrawn from Service 10
  • Article   11.4 Scope 10
  • Article   11.5 National Treatment 10
  • Article   11.6 Most-Favoured-Nation Treatment 10
  • Article   11.7 Local Presence a Party Shall Not Require a Service Supplier of the other Party to Establish or Maintain an 10
  • Article   11.8 Market Access 10
  • Article   11.9 Non-Conforming Measures 10
  • Article   11.5 National Treatment), 11.6 (Most-Favoured-Nation Treatment) and 11.7 (Local Presence) Shall Not Apply to:(a) 10
  • Article   11.10 Denial of Benefits 10
  • Chapter   12 Temporary Presence of Natural Persons for Business Purposes 10
  • Article   12.1 Scope and Definitions 10
  • Article   12.2 Intra-corporate Transferees, Business Visitors for Establishment Purposes and Investors 10
  • Article   12.3 Short-term Business Visitors 11
  • Article   12.4 Contractual Service Suppliers and Independent Professionals 11
  • Article   12.5 Non-conforming Measures 11
  • Article   12.6 Transparency 11
  • Article   12.7 Dispute Settlement 11
  • Chapter   13 DOMESTIC REGULATION 11
  • Article   13.1 Scope and Definitions 11
  • Article   13.2 Conditions for Licensing and Qualification 11
  • Article   13.3 Licensing and Qualification Procedures 11
  • Article   13.4 Review 11
  • Article   9 BisAdministration of Measures of General Application 11
  • Article   9 Ter Appeal of Administrative Decisions 11
  • Chapter   14 MUTUAL RECOGNITION OF PROFESSIONAL QUALIFICATIONS 11
  • Article   14.1 Mutual Recognition of Professional Qualifications 11
  • Chapter   15 DELIVERY SERVICES 11
  • Article   15.1 Scope and DefinitionsThis Section Sets Out the Principles of the Regulatory Framework for All Delivery Services. 11
  • Article   15.2 Universal Service 11
  • Article   15.3 Prevention of Market Distortive Practices 12
  • Article   15.4 Licences 12
  • Article   15.5 Independence of the Regulatory Body 12
  • Chapter   16 TELECOMMUNICATIONS SERVICES 12
  • Article   16.1 Scope1. this Section Sets Out Principles of the Regulatory Framework for the Provision of Telecommunications Networks and Services, Liberalised Pursuant to Sections [...], [...] and [...] of this Chapter. 12
  • Article   16.2 Definitions 12
  • Article   16.3 Telecommunications Regulatory Authority 12
  • Article   16.5 Interconnection 12
  • Article   16.6 Access and Use 12
  • Article   16.7 Resolution of Telecommunications Disputes 12
  • Article   16.8 Competitive Safeguards on Major Suppliers 12
  • Article   16.11 Scarce Resources 12
  • Article   16.12 Number PortabilityEach Party Shall Ensure That Suppliers of Public Telecommunications Services Provide Number Portability, on a Timely Basis, and on Reasonable Terms and Conditions. 12
  • Article   16.13 Universal Service 12
  • Article   16.15 Foreign Shareholding 12
  • Article   16.16 Open and Non-discriminatory Internet Access 12
  • Article   16.17 International Mobile Roaming . the Parties Shall Endeavour to Cooperate on Promoting Transparent and Reasonable Rates 12
  • Chapter   17 INTERNATIONAL MARITIME TRANSPORT SERVICES 12
  • Article   17.1 Scope, Definitions and Principles 12
  • Chapter   18 FINANCIAL SERVICES 13
  • Article   18.1 Scope1. this Chapter Applies to a Measure Adopted or Maintained by a Party Relating to: 13
  • Article   18.2 Definitions for the Purposes of this Chapter: (a) “financial Service” Means a Service of a Financial Nature, Including Insurance 13
  • Article   18.3 National Treatment 13
  • Article   18.4 Public Procurement 13
  • Article   18.5 Most Favoured Nation Treatment 13
  • Article   18.6 Market Access 13
  • Article   18.7 Cross-border Supply of Financial Services 13
  • Article   18.8 Senior Management and Boards of Directors 13
  • Article   18.9 Performance Requirements 13
  • Article   18.10 Non-conforming Measures 13
  • Article   18.11 Prudential Carve-out 14
  • Article   18.12 Treatment of Information 14
  • Article   18.13 Domestic Regulation and Transparency 14
  • Article   18.14 Financial Services New to the Territory of a Party 14
  • Article   18.15 Self-regulatory Organisations 14
  • Article   18.16 Payment and Clearing Systems 14
  • Article   18.17 Financial Services Committee 14
  • Article   18.18 Consultations 14
  • Article   18.19 Dispute Settlement 14
  • Chapter   19 DIGITAL TRADE 14
  • Chapter   Chapter I General Provisions 14
  • Article   19.1 Scope 14
  • Article   19.1 Bis Right to Regulate 14
  • Article   19.2 Definitions 14
  • Article   19.3 Exceptions 14
  • Chapter   Chapter IT Data Flows and Personal Data Protection 14
  • Article   19.4 Cross-border Data Flows: Prohibition of Data Localisation 14
  • Article   19.5 Protection of Personal Data and Privacy 14
  • Chapter   Chapter IIT Specific Provisions 14
  • Article   19.6 Customs Duties on Electronic Transmissions 14
  • Article   19.7 No Prior Authorisation 14
  • Article   19.8 Conclusion of Contracts by Electronic Means 14
  • Article   19.9 Electronic Trust Services and Electronic Authentication 14
  • Article   19.10 Online Consumer Trust 15
  • Article   19.11 Unsolicited Direct Marketing Communications 15
  • Article   19.12 Prohibition of Mandatory Transfer of or Access to Source Code 15
  • Article   19.13 Cooperation on Regulatory Issues with Regard to Digital Trade1. the Parties Shall Maintain a Dialogue on Regulatory Issues Raised by Digital Trade, Which Shall Inter Alia Address the Following Issues: 15
  • Article   19.14 Review 15
  • Chapter   20 15
  • Article   20.1 Objective and Scope 15
  • Article   20.2 Current Account 15
  • Article   20.3 Capital Movements 15
  • Article   20.4 Application of Laws and Regulations Relating to Capital Movements, Payments or Transfers 15
  • Article   20.5 Temporary Safeguard Measures 15
  • Article   20.6 Restrictions In Case of Balance of Payments and External Financial Difficulties 15
  • Chapter   21 PUBLIC PROCUREMENT 15
  • Article   21.1 Definitions 15
  • Article   21.2 Scope and Coverage 15
  • Article   21.3 Security and General Exceptions 16
  • Article   21.4 General Principles 16
  • Article   21.5 Information on the Procurement System 16
  • Article   21.6 Notices 16
  • Article   21.7 Conditions for Participation 16
  • Article   21.8 Qualification of SuppliersRegistration Systems and Qualification Procedures 16
  • Article   21.9 Technical Specifications 16
  • Article   21.10 Tender Documentation 17
  • Article   21.10 BisEnvironmental and Social Considerations 17
  • Article   21.11 Time-periods 17
  • Article   21.12 Negotiation 17
  • Article   21.13 Limited Tendering 17
  • Article   21.14 Electronic Auctions 17
  • Article   21.15 Treatment of Tenders and Awarding of ContractsTreatment of Tenders 17
  • Article   21.16 Transparency of Procurement Information 17
  • Article   21.17 Disclosure of Information 17
  • Article   21.18 Domestic Review Procedures 17
  • Article   21.19 Modifications and Rectifications to Coverage 17
  • Article   21.20 Sub-Committee on Government Procurement 18
  • Article   21.6 Paragraph 7. 18
  • Article   21.21 Facilitation of Participation by Small and Medium Sized Enterprises (SMEs) 18
  • Article   21.22 Cooperation 18
  • Article   21.23 Further Negotiations 18
  • Chapter   22 STATE-OWNED ENTERPRISES, ENTERPRISES GRANTED SPECIAL RIGHTS OR 18
  • Article   22.1 Definitions 18
  • Article   22.2 Scope of Application 18
  • Article   22.3 General Provisions 18
  • Article   22.4 Non-discriminatory Treatment and Commercial Considerations 18
  • Article   22.5 Regulatory Framework 18
  • Article   22.6 Transparency 18
  • Article   22.7 Party-Specific Annexes 18
  • Chapter   23 COMPETITION POLICY 18
  • Article   23.1 Principles 18
  • Article   23.2 Legislative Framework 18
  • Article   23.3 Implementation 18
  • Article   23.4 Cooperation 18
  • Article   23.5 Consultation 18
  • Article   23.6 Non-application of Dispute Settlement 18
  • Chapter   24 SUBSIDIES 18
  • Article   24.1 Principles 18
  • Article   24.2 Definition and Scope 18
  • Article   24.3 Relationship with the WTO 19
  • Article   24.4 Transparency 19
  • Article   24.5 Consultations 19
  • Article   24.6 Subsidies Subject to Conditions1. Each Party, When Granting the Following Subsidies, Shall Apply Conditions as Stated Below: 19
  • Article   24.7 Use of SubsidiesEach Party Shall Ensure That Enterprises Use Subsidies Only for the Explicitly Defined Policy Objective for Which the Subsidies Have Been Granted‘, 19
  • Article   24.8 Exclusion from Dispute SettlementDispute Settlement Does Not Apply to Paragraph 5 of Article 24.5 (Consultations). 19
  • Section   SECTION C GENERAL PROVISIONS 19
  • Article   24.9 Confidentiality 19
  • Chapter   25 INTELLECTUAL PROPERTY 19
  • Section   1 General Provisions 19
  • Article   25.1 Definitions 19
  • Article   25.2 Objectives 19
  • Article   25.3 Principles 19
  • Article   25.4 National Treatment 19
  • Article   25.5 Intellectual Property and Public Health. 19
  • Article   25.6 Nature and Scope of Obligations. 19
  • Article   25.7 Exhaustion 19
  • Section   2 Standards Concerning Intellectual Property Rights 19
  • Article   25.8 International Agreements 19
  • Article   25.9 AuthorsEach Party Shall Provide for Authors the Exclusive Right to Authorise or Prohibit: 19
  • Article   25.10 Performers 19
  • Article   25.11 Producers of Phonograms 19
  • Article   25.12 Broadcasting Organisations 19
  • Article   25.13 19
  • Article   25.14 Term of Protection 19
  • Article   25.15 Resale Right 19
  • Article   25.16 Collective Management of Rights 19
  • Article   25.17 Exceptions and Limitations 19
  • Article   25.18 Protection of Technological Measures 20
  • Article   25.19 20
  • Article   25.20 International Agreements 20
  • Article   25.21 Rights Conferred by a Trademark 20
  • Article   25 Registration Procedure 20
  • Article   25.23 Well-known Trademarks 20
  • Article   25.24 Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark1. Each Party: 20
  • Article   25.25 20
  • Article   25.26 Bad Faith Applications 20
  • Article   25.27 20
  • Article   25.28 Protection of Registered Designs!! 20
  • Article   25.29 U for the Purposes of Sub-Section (Designs), the Union Also Grants Protection to the Unregistered Design 20
  • Article   25.30 Exceptions and Exclusions 20
  • Article   25.31 Relationship to Copyright 20
  • Article   25.32 Definition and Scope of Application 20
  • Article   25.33 Listed Geographical Indications 20
  • Article   25.34 Amendment of the List of Geographical Indications 20
  • Article   25.35 Scope of Protection of Geographical Indications 20
  • Article   25.36 '3 as Indicated In Appendix to Annex III, Which Contains Terms for Which Protection Is Not Sought. 20
  • Article   25.37 Relation between Trademarks and Geographical Indications 20
  • Article   25.38 Enforcement of Protection 20
  • Article   25.39 General Rules 20
  • Article   25.40 [Sub-] Committee, Co-operation and Transparency 20
  • Article   25.41 Other Protection 20
  • Article   25.42 International Agreements 21
  • Article   25.43 21
  • Article   25.44 Scope of Protection of Trade Secrets 21
  • Article   25.45 Civil Judicial Procedures and Remedies of Trade Secrets 22
  • Article   25.46 Protection of Undisclosed Data Related to Pharmaceutical Products 22
  • Article   25.47 Protection of Data Related to Agrochemical Products 22
  • Article   25.48 22
  • Section   3 Enforcement of Intellectual Property RightsSub-Section 1 22
  • Article   25.49 General Obligations 22
  • Article   25.50 Persons Entitled to Apply for the Application of the Measures, Procedures and Remedies 22
  • Article   25.51 Evidence 22
  • Article   25.52 Right of Information 22
  • Article   25.53 Provisional and Precautionary Measures 22
  • Article   25.54 22
  • Article   25.55 Injunctions 22
  • Article   25.56 Alternative Measures 22
  • Article   25.57 Damages 22
  • Article   25.58 Legal Costs 22
  • Article   25.59 Publication of Judicial Decisions 22
  • Article   25.60 Presumption of Authorship or Ownership 22
  • Article   25.61 Administrative Procedures 22
  • Article   25.62 Border Measures 22
  • Article   25.63 Consistency with GATT and TRIPS Agreement 22
  • Section   5 Final Provisions 22
  • Article   25.64 Modalities of Cooperation 22
  • Article   25.65 Voluntary Stakeholder Initiatives 23
  • Chapter   26 TRADE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 23
  • Section   1 Common Provisions 23
  • Article   26.1 Objectives 23
  • Article   26.2 Right to Regulate and Levels of Protection 23
  • Article   26.3 Trade and Responsible Business Conduct and Supply Chain Management 23
  • Article   26.4 Scientific and Technical Information 23
  • Article   26.5 Transparency and Good Regulatory Practices 23
  • Article   26.6 Public Awareness, Information, Participation and Procedural Guarantees 23
  • Article   26.7 Cooperation Activities 23
  • Section   2 Environment and Trade 23
  • Article   26.8 Objectives 23
  • Article   26.9 Multilateral Environmental Governance and Agreements 23
  • Article   26.10 Trade and Climate Change 23
  • Article   26.11 Trade and Forests 23
  • Article   26.12 Trade and Wild Flora and Fauna 23
  • Article   26.13 Trade and Biological Diversity 23
  • Article   26.14 Trade and Sustainable Management of Fisheries and Aquaculture 23
  • Section   3 Labour and Trade 24
  • Article   26.15 Labour Provisions Objectives 24
  • Article   26.16 Multilateral Labour Standards and Agreements 24
  • Article   26.18 Cooperation on Trade and Labour Issues 24
  • Section   4 Institutional Arrangements 24
  • Article   26.19 Sub-Committee on Trade and Sustainable Development and Contact Points 24
  • Article   26.20 Dispute Resolution 24
  • Article   26.21 Consultations 24
  • Article   26.22 Panel of Experts 24
  • Article   26.23 Review 24
  • Chapter   27 TRADE AND GENDER EQUALITY 24
  • Article   27.1 Context and Objectives 24
  • Article   27.2 Multilateral Agreements 24
  • Article   27.3 General Provisions 24
  • Article   27.4 Cooperation Activities 25
  • Article   27.5 Institutional Arrangements 25
  • Article   27.6 Dispute Resolution 25
  • Article   27.7 Review 25
  • Chapter   28 TRANSPARENCY 25
  • Article   28.1 Objective 25
  • Article   28.2 Definitions 25
  • Article   28.3 Publication 25
  • Article   28.5 Administrative Proceedings 1. Each Party Shall Administer In an Objective, Impartial, and Reasonable Manner All Laws, 25
  • Article   28.6 Review and Appeal 25
  • Article   28.7 Relation to other Chapters 25
  • Chapter   29 GOOD REGULATORY PRACTICES 25
  • Article   29.1 General Principles 25
  • Article   29.2 25
  • Article   29.3 Scope1. this Chapter Shall Apply to Regulatory Measures by Regulatory Authorities In Respect to 25
  • Article   29.4 Internal Coordination of Regulatory Development 25
  • Article   29.5 Transparency of the Regulatory Processes and Mechanisms 25
  • Article   29.7 Public Consultations1. When Preparing a Major’ Regulatory Measure, Each Party Shall When Applicable In 25
  • Article   29.8 Impact Assessment 25
  • Article   29.9 Retrospective Evaluation 25
  • Article   29.10 Regulatory Register 26
  • Article   29.11 Cooperation and Exchange of Information 26
  • Article   29.12 Contact Points 26
  • Article   29.13 Dispute Settlement 26
  • Chapter   Chapter X (Dispute Settlement) Shall Not Apply to this Chapter. 26
  • Chapter   30 SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES 26
  • Article   30.1 ObjectivesThe Parties Recognise the Importance of Small and Medium-sized Enterprises (hereinafter 26
  • Article   30.2 Information Sharing 26
  • Article   30.3 SME Contact Points 26
  • Article   30.4 Non-Application of Dispute Settlement 26
  • Chapter   31 DISPUTE SETTLEMENT 26
  • Section   1 OBJECTIVE AND SCOPE 26
  • Article   31.1 Objective 26
  • Article   31.2 Scope 26
  • Section   2 CONSULTATIONS 26
  • Article   31.3 Consultations 26
  • Section   3 PANEL PROCEDURES 26
  • Article   31.4 Initiation of Panel Procedures 26
  • Article   31.5 Establishment of a PanelA Panel Shall Be Composed of Three Panellists. 26
  • Article   31.6 Choice of Forum 26
  • Article   31.7 Lists of Panellists 26
  • Article   31.8 Requirements for PanellistsEach Panellist Shall: 26
  • Article   31.9 Functions of the PanelThe Panel: 27
  • Article   31.10 Terms of Reference 27
  • Article   31.11 Decision on Urgency 27
  • Article   31.12 Interim and Final Report 27
  • Article   31.13 Compliance Measures 27
  • Article   31.14 Reasonable Period of Time 27
  • Article   31.15 Compliance Review 27
  • Article   31.16 Temporary Remedies 27
  • Article   31.17 Review of Measures Taken to Comply after Temporary Remedies 27
  • Article   31.18 Replacement of Panellists 27
  • Article   31.19 Rules of Procedure 27
  • Article   31.20 Suspension and Termination 27
  • Article   31.21 Receipt of Information 27
  • Article   31.22 Rules of Interpretation 27
  • Article   31.23 Reports and Decisions of the Panel 27
  • Section   4 MEDIATION MECHANISM 27
  • Article   31.24 Objective 27
  • Article   31.25 Initiation of the Mediation Procedure 27
  • Article   31.26 Selection of the Mediator 27
  • Article   31.27 Rules of the Mediation Procedure 27
  • Article   31.28 ConfidentialityUnless the Parties Agree Otherwise, All Steps of the Mediation Procedure, Including Any Advice or Proposed Solution, Are Confidential. Any Party May Disclose to the Public the Fact That Mediation Is Taking Place. 27
  • Article   31.29 Relationship to Dispute Settlement Procedures1. the Mediation Procedure Is without Prejudice to the Parties’ Rights and Obligations Under Sections 2 and 3 or Under Dispute Settlement Procedures Under Any other Agreement. 27
  • Section   5 COMMON PROVISIONS 27
  • Article   31.30 Request for Information 27
  • Article   31.31 Mutually Agreed Solution 27
  • Article   31.32 Time Periods 27
  • Article   31.33 Costs 27
  • Article   31.34 Annexes 27
  • Chapter   32 EXCEPTIONS 27
  • Article   32.1 General Exceptions 27
  • Article   32.2 Security Exceptions 28
  • Article   32.3 Taxation 28
  • Article   32.4 Disclosure of Information 28
  • Article   32.5 WTO Waivers 28
  • Chapter   33 INSTITUTIONAL AND FINAL PROVISIONS 28
  • Section   SECTION a Institutional Provisions 28
  • Article   33.1 The Trade Council 28
  • Article   33.2 The Trade Committee 28
  • Article   33.3 Coordinators 28
  • Article   33.4 Sub-Committees and other Bodies 28
  • Article   33.5 Participation of Civil Society 28
  • Article   33.6 Domestic Consultative Groups 28
  • Article   33.7 Civil Society Forum 29
  • Section   SECTION B FINAL PROVISIONS 29
  • Article   33.8 Territorial Application1. this Agreement Shall Apply: 29
  • Article   33.9 Amendments1. the Parties May Agree, In Writing, to Amend this Agreement. such Amendments Shall 29
  • Article   33.10 Entry Into Force1. the Parties Shall Notify Each other of the Completion of Their Respective Internal 29
  • Article   33.11 Other Agreements 29
  • Article   33.12 Annexes, Appendices, Protocols and Notes, Footnotes and Joint Declarations 29
  • Article   33.13 Accession of New Member States to the European Union 29
  • Article   33.14 Private Rights 29
  • Article   33.15 Authentic Texts 29
  • Article   33.16 Duration 29
  • Article   33.17 Termination 29
  • Article   3. X [Local Presence - CBTS]; 29
  • Article   2.3 National Treatment INV] or 3.3 [National Treatment CBTS]; 29
  • Article   2.4 Most- Favoured- Nation- Treatment INV] [or 3.4 [Most- Favoured- Nation- Treatment [CBTS] ]; 29
  • Article   2.5 Senior Management and Boards of Directors]; or 29
  • Article   2.6 Performance Requirements].the Reservations of a Party Are without Prejudice to the Rights and Obligations of the 29
  • Chapter   Chapter/Section: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Level of Government: EU/Member State (unless Otherwise Specified) Description: (a) Type of Establishment 30
  • Chapter   Chapter/Section: Level of Government: 31
  • Article   78 Of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 20013, 32
  • Chapter   Chapter/Section: Description: 33
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 35
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation; Cross-border Trade In Services Level of Government: EU/Member State (unless Otherwise Specified) Description: In CY: Nationality Requirement. 36
  • Chapter   Chapter: Cross-border Trade In Services 37
  • Article   5 37
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation; Cross-border Trade In Services Level of Government: EU/Member State (unless Otherwise Specified) Description: (a) News and Press Agencies (CPC 962) 38
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 38
  • Chapter   Chapter: Level of Government: 39
  • Chapter   Chapter/Section: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: the EU Reserves the Right to Adopt or Maintain Any Measure with Respect to the Following: 44
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 45
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 45
  • Chapter   Chapter: Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 46
  • Chapter   Chapter: Description: 46
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 47
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 47
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 48
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 48
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 48
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 48
  • Chapter   Chapter: Description: 49
  • Chapter   Chapter: Description: 50
  • Chapter   Chapter: Investment Liberalisation and Cross-border Trade In Services Description: 51
  • Article   Arts and Cultural Industries Most-Favoured-Nation Treatment (Investment and CBTS) 52
  • Section   Section B Only Contains Non-discriminatory Limitations on Market Access. Discriminatory Limitations Are Scheduled In Sections C or D. 59
  • Section   SECTION A: COMMITMENTS FOR CROSS-BORDER TRADE IN FINANCIAL SERVICES 59
  • Section   SECTION B: 60
  • Section   Section C: Existing Measures Reservation 1: Sub-sector: Insurance and Insurance-related Services 60
  • Section   SECTION D: FUTURE MEASURES FOR FINANCIAL SERVICES 61
  • Article   1 Entry and Temporary Stay-related Procedural Commitments 62
  • Article   2 62
  • Article   3 Cooperation on Return and Readmission 62