EU - Moldova, Republic of Association Agreement (2014)
Previous page Next page

(a) the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of their works;

(b) any form of distribution to the public by sale or otherwise of the original of their works or of copies thereof; and

(c) any communication to the public of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time indivi- dually chosen by them.

Article 282. Performers

Each Party shall provide for performers the exclusive right to:

(a) authorise or prohibit the fixation (1) of their performances;

(b) authorise or prohibit the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of fixations of their performances;

(c) make available to the public, by sale or otherwise, fixations of their performances;

(d) authorise or prohibit the making available to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them, of fixations of their performances;

(e) authorise or prohibit the broadcasting by wireless means and the communication to the public of their performances, except where the performance is itself already a broadcast performance or is made from a fixation.

(1) For the purposes of this Chapter "fixation" means the embodiment of sounds or images, or of the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced or communicated through a device.

Article 283. Producers of Phonograms

Each Party shall provide for phonogram producers the exclusive right to:

(a) authorise or prohibit the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of their phonograms;

(b) make available to the public, by sale or otherwise, their phonograms, including copies thereof; and

(c) authorise or prohibit the making available of their phonograms to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.

Article 284. Broadcasting Organisations

Each Party shall provide for broadcasting organisations the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the fixation of their broadcasts;

(b) the reproduction of fixations of their broadcasts;

(c) the making available to the public, by wire or wireless means, of fixations of their broadcasts; and

(d) the rebroadcasting of their broadcasts by wireless means, as well as the communication to the public of their broad- casts if such communication is made in places accessible to the public against payment of an entrance fee.

Article 285. Broadcasting and Communication to the Public

1. Each Party shall provide a right in order to ensure that a single equitable remuneration is paid by the user, if a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used for broadcasting by wireless means or for any communication to the public, and to ensure that that remuneration is shared between the relevant performers and phonogram producers.

2. Each Party may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of that remuneration between them.

Article 286. Term of Protection

1. The rights of an author of a literary or artistic work within the meaning of Article 2 of the Berne Convention shall run for the life of the author and for 70 years after his/her death, irrespective of the date when the work is lawfully made available to the public.

2. The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.

3. The rights of performers shall expire no less than 50 years after the date of the performance. However;

(a) if a fixation of the performance, other than in a phonogram, is lawfully published or lawfully communicated to the public within that period, the rights shall expire 50 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier;

(b) if a fixation of the performance in a phonogram is lawfully published or lawfully communicated to the public within that period, the rights shall expire 70 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier.

4. The rights of producers of phonograms shall expire no less than 50 years after the fixation is made. However;

(a) if a phonogram has been lawfully published within that period, the said rights shall expire no less than 70 years from the date of the first lawful publication. If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within that period, the said rights shall expire not less than 70 years from the date of the first lawful communication to the public;

(b) if 50 years after a phonogram is lawfully published or communicated to the public, the phonogram producer does not offer copies of the phonogram for sale in sufficient quantity, or does not make it available to the public, the performer may terminate the contract by which he/she has transferred or assigned his/her rights in the fixation of his/her performance to a phonogram producer.

5. The rights of broadcasting organisations shall expire no less than 50 years after the first transmission of a broadcast, whether that broadcast is transmitted by wire or wireless means, including by cable or satellite.

6. The terms laid down in this Article shall be calculated from the first of January of the year following the event which gives rise to them.

Article 287. Protection of Technological Measures

1. Each Party shall provide adequate legal protection against the circumvention of any effective technological measures, which the person concerned carries out in the knowledge, or with reasonable grounds to know, that he/she is pursuing that objective.

2. Each Party shall provide adequate legal protection against the manufacture, import, distribution, sale, rental, advertisement for sale or rental, or possession for commercial purposes of devices, products or components, or the provision of services which:

(a) are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumvention of any effective technological measures;

(b) have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent any effective technological measures; or

(c) are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of any effective technological measures.

3. For the purposes of this Agreement, the expression "technological measures" means any technology, device or component that, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts, in respect of works or other protected subject matter, which are not authorised by the right holder of any copyright or related right as provided for by domestic law. Technological measures shall be deemed "effective" where the use of a work or other protected subject matter is controlled by the right holders through the application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.

Article 288. Protection of Rights Management Information

1. Each Party shall provide adequate legal protection against any person performing without authority any of the following acts:

(a) the removal or alteration of any electronic rights-management information;

(b) the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other subject matter protected under this Agreement from which electronic rights-management information has been removed or altered without authority,

if that person knows, or has reasonable grounds to know, that by so doing he/she is inducing, enabling, facilitating or concealing an infringement of any copyright or any related rights as provided by domestic law.

2. For the purposes of this Chapter, the expression "rights-management information" means any information provided by right holders which identifies the work or other subject matter that is the object of protection under this Chapter, the author or any other right holder, or information about the terms and conditions of use of the work or other subject matter, and any numbers or codes that represent such information. Paragraph 1 shall apply when any of those items of information is associated with a copy of, or appears in connection with the communication to the public of, a work or other subject matter that is the object of protection under this Chapter.

Article 289. Exceptions and Limitations

1. In accordance with the conventions and international agreements to which they are parties, each Party may provide for limitations or exceptions to the rights set out in Articles 281 to 286 of this Agreement only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the protected subject matter and which do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right holders.

2. Each Party shall provide that temporary acts of reproduction referred to in Articles 282 to 285 of this Agreement, which are transient or incidental, which are an integral and essential part of a technological process and the sole purpose of which is to enable:

(a) a transmission in a network between third parties by an intermediary; or

(b) a lawful use of a work or other protected subject matter to be made, and which have no independent economic significance, shall be exempted from the reproduction right provided for in Articles 282 to 285 of this Agreement.

Article 290. Artists' Resale Right In Works of Art

1. Each Party shall provide, for the benefit of the author of an original work of art, a resale right, to be defined as an inalienable right which cannot be waived, even in advance, to receive a royalty based on the sale price obtained for any resale of the work, subsequent to the first transfer of the work by the author.

2. The right referred to in paragraph 1 shall apply to all acts of resale involving as sellers, buyers or intermediaries art market professionals, such as salesrooms, art galleries and, in general, any dealers in works of art.

3. Each Party may provide that the right referred to in paragraph 1 shall not apply to acts of resale where the seller has acquired the work directly from the author less than three years before that resale and where the resale price does not exceed a certain minimum amount.

4. The royalty shall be payable by the seller. Each Party may provide that one of the natural or legal persons referred to in paragraph 2, other than the seller, shall alone be liable or shall share liability with the seller for payment of the royalty. 5. The protection provided may be claimed to the extent permitted by the Party where that protection is claimed. The procedure for collection and the amounts shall be matters for determination by domestic law. Article 291 Cooperation on collective management of rights The Parties shall endeavour to promote dialogue and cooperation between their respective collective management societies for the purpose of promoting the availability of works and other protected subject matter and the transfer of royalties for the use of such works or other protected subject matter.

Subsection 2. Trademarks

Article 292. International Agreements

The Parties shall:

(a) comply with the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, the WIPO Trademark Law Treaty and the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks; and

(b) make all reasonable efforts to accede to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks.

Article 293. Registration Procedure

1. Each Party shall provide for a system for the registration of trademarks in which each final negative decision taken by the relevant trademark administration shall be communicated to the applicant in writing and shall be duly reasoned.

2. Each Party shall provide for the possibility to oppose applications to register trademarks. Such opposition proceed- ings shall be adversarial.

3. The Parties shall provide a publicly available electronic database of applications and registrations of trademarks.

Article 294. Well-known Trademarks

For the purpose of giving effect to Article 6bis of the Paris Convention and Article 16(2) and (3) of the TRIPS Agreement on the protection of well-known trademarks, the Parties shall apply the Joint Recommendation Concerning Provisions on the Protection of Well-Known Marks adopted by the Assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) at the Thirty-Fourth Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of WIPO (September 1999).

Article 295. Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark

Each Party shall provide for limited exceptions to the rights conferred by a trademark, such as the fair use of descriptive terms, the protection of geographical indications as provided for in Article 303 of this Agreement, or other limited exceptions that take account of the legitimate interests of the owner of the trademark and of third parties.

Subsection 3. Geographical Indications

Article 296. Scope

1. This Sub-Section applies to the recognition and protection of geographical indications which are originating in the territories of the Parties.

2. In order for a geographical indication of a Party to be protected by the other Party, it shall cover products within the scope of the legislation of that Party referred to in Article 297 of this Agreement.

3. "Geographical indication" means an indication as defined in Article 22(1) of the TRIPS Agreement, which also includes "designations of origin".

Article 297. Established Geographical Indications

1. Having examined the legislation of the Republic of Moldova on the protection of geographical indications listed in Part A of Annex XXX-A of this Agreement, the Union concludes that that legislation meets the elements laid down in Part C of Annex XXX-A to this Agreement.

2. Having examined the legislation of the Union on the protection of geographical indications listed in Part B of Annex XXX-A to this Agreement, the Republic of Moldova concludes that that legislation meets the elements laid down in Part C of Annex XXX-A to this Agreement.

3. The Government of the Republic of Moldova, after having completed an objection procedure in accordance with the criteria set out in Annex XXX-B to this Agreement, and after having examined the geographical indications for agricultural products and foodstuffs of the Union listed in Annex XXX-C to this Agreement and the geographical indications for wines, aromatised wines and spirit drinks of the Union listed in Annex XXX-D to this Agreement, which have been registered by the Union under the legislation referred to in paragraph 2 of this Article, shall protect those geographical indications according to the level of protection laid down in this Sub-Section.

4. The Union, after having completed an objection procedure in accordance with the criteria set out in Annex XXX-B to this Agreement and after having examined the geographical indications for agricultural products and foodstuffs of the Republic of Moldova listed in Annex XXX-C to this Agreement and the geographical indications for wines, aromatised wines and spirit drinks of the Republic of Moldova listed in Annex XXX-D to this Agreement, which have been registered by the Republic of Moldova under the legislation referred to in paragraph 1 of this Article, shall protect those geographical indications according to the level of protection laid down in this Sub-Section.

5. The decisions of the Joint Committee set up by Article 11 of the Agreement between the European Union and the Republic of Moldova on the protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs concerning the amendment of Annexes III and IV to that Agreement, which are taken before the entry into force of this Agreement, shall be deemed to be decisions of the Geographical Indications Sub-Committee, and the geographical indications added to Annexes III and IV to that Agreement shall be deemed to be part of Annexes XXX-C and XXX-D to this Agreement. Accordingly, the Parties shall protect those geographical indications as established geographical indications under this Agreement.

Article 298. Addition of New Geographical Indications

1. The Parties agree on the possibility to add new geographical indications to be protected in Annexes XXX-C and XXX-D to this Agreement in accordance with the procedure set out in Article 306(3) of this Agreement after having completed the objection procedure and after having examined the geographical indications as referred to in Article 297(3) and 297(4) of this Agreement to the satisfaction of both Parties.

2. A Party shall not be required to protect as a geographical indication a name that conflicts with the name of a plant variety, including a wine grape variety, or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product.

Article 299. Scope of Protection of Geographical Indications

1. The geographical indications listed in Annexes XXX-C and XXX-D to this Agreement, as well as those added pursuant to Article 298 of this Agreement, shall be protected against:

(a) any direct or indirect commercial use of a protected name:

(i) for comparable products not compliant with the product specification of the protected name; or

(ii) in so far as such use exploits the reputation of a geographical indication;

(b) any misuse, imitation or evocation (1), even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated, transcribed, transliterated or accompanied by an expression such as "style", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

(c) any other false or misleading indication as to the provenance, origin, nature or essential qualities of the product, on the inner or outer packaging, advertising material or documents relating to the product concerned, and the packing of the product in a container liable to convey a false impression as to its origin; and

(d) any other practice liable to mislead the consumer as to the true origin of the product.

2. If geographical indications are wholly or partially homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith and with due regard for local and traditional usage and the actual risk of confusion. Without prejudice to Article 23 of the TRIPS Agreement, the Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. A homonymous name which misleads the consumer into believing that products come from another territory shall not be registered even if the name is accurate as far as the actual territory, region or place of origin of the product in question is concerned.

3. Where a Party, in the context of negotiations with a third country, proposes to protect a geographical indication of that third country, and the name is homonymous with a geographical indication of the other Party, the latter shall be consulted and given the opportunity to comment before the name is protected.

4. Nothing in this Sub-Section shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party which is not or ceases to be protected in its country of origin. The Parties shall notify each other if a geographical indication ceases to be protected in its country of origin.

5. The provisions of this Sub-Section shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where that name is used in such a manner as to mislead consumers.

(') The term "evocation" means, in particular, the use in any way for products falling under heading 20.09 of the HS, although only in so far as those products are referred to as wines falling under heading 22.04, aromatised wines falling under heading 22.05 and spirit drinks falling under heading 22.08 of that system.

Article 300. Right of Use of Geographical Indications

1. A name protected under this Sub-Section may be used by any operator marketing, producing, processing or preparing agricultural products, foodstuffs, wines, aromatised wines or spirit drinks conforming to the corresponding product specification.

2. Once a geographical indication is protected under this Sub-Section, the use of such protected name shall not be subject to any registration of users or further charges.

Article 301. Enforcement of Protection

The Parties shall enforce the protection provided for in Articles 297 to 300 of this Agreement by appropriate adminis- trative actions or legal proceedings, as appropriate, including at the customs border (export and import), in order to prevent and stop any unlawful use of the protected geographical indications. They shall also enforce such protection at the request of an interested party.

Article 302. Implementation of Complementary Actions

Without prejudice to the Republic of Moldova's previous commitments to grant protection for the Union geographical indications derived from international agreements on the protection of geographical indications and the enforcement thereof, including the commitments undertaken in the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration, and in accordance with Article 301 of this Agreement, the Republic of Moldova shall benefit from a transitional period of five years from 1 April 2013 to put in place all complementary actions necessary to stop any unlawful use of the protected geographical indications, in particular the measures at the customs border.

Article 303. Relationship with Trademarks

1. The Parties shall refuse to register or shall invalidate, ex officio or at the request of any interested party in accordance with the legislation of each Party, a trademark that corresponds to any of the situations referred to in Article 299(1) of this Agreement in relation to a protected geographical indication for like products, provided an application to register the trademark is submitted after the date of application for protection of the geographical indication in the territory concerned.

2. For geographical indications referred to in Article 297 of this Agreement, the date of application for protection shall be 1 April 2013.

3. For geographical indications referred to in Article 298 of this Agreement, the date of application for protection shall be the date of the transmission of a request to the other Party to protect a geographical indication.

4. For geographical indications referred to in Article 298 of this Agreement, the Parties shall have no obligation to protect a geographical indication where, in the light of a reputed or well-known trademark, protection is liable to mislead consumers as to the true identity of the product.

5. Without prejudice to paragraph 4 of this Article, the Parties shall protect geographical indications also where a prior trademark exists. A prior trademark shall mean a trademark, the use of which corresponds to one of the situations referred to in Article 299(1) of this Agreement, which has been applied for, registered or established by use, if that possibility is provided for by the legislation concerned, in the territory of one of the Parties before the date on which the application for protection of the geographical indication is submitted by the other Party under this Sub-Section. Such trademark may continue to be used and renewed notwithstanding the protection of the geographical indication, provided that no grounds for the trademark's invalidity or revocation exist in the legislation on trademarks of the Parties.

Article 304. General Rules

1. This Sub-Section shall apply without prejudice to the rights and obligations of the Parties under the WTO Agreement.

2. Notwithstanding Article 302 of this Agreement, the import, export and marketing of any product referred to in Articles 297 and 298 of this Agreement shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the importing Party.

3. Any matter arising from technical specifications of registered names shall be dealt with in the Geographical Indications Sub-Committee established pursuant to Article 306 of this Agreement.

4. Geographical indications protected under this Sub-Section may only be cancelled by the Party in which the product originates.

5. A product specification referred to in this Sub-Section shall be that approved, including any amendments also approved, by the authorities of the Party in the territory of which the product originates.

Article 305. Cooperation and Transparency

1. The Parties shall, either directly or through the Geographical Indications Sub-Committee established pursuant to Article 306 of this Agreement, maintain contact on all matters relating to the implementation and the functioning of this Sub-Section. In particular, a Party may request from the other Party information relating to product specifications and their modification, and contact points for control provisions.

2. Each Party may make publicly available the product specifications or a summary thereof and contact points for control provisions corresponding to geographical indications of the other Party protected pursuant to this Article.

Article 306. Geographical Indications Sub-Committee

1. The Geographical Indications Sub-Committee is hereby established.

2. The Geographical Indications Sub-Committee shall consist of representatives of the Parties with the purpose of monitoring the development of this Sub-Section and of intensifying their cooperation and dialogue on geographical indications. It shall report to the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 438(4) of this Agreement.

3. The Geographical Indications Sub-Committee adopts its decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at least once a year and at the request of either of the Parties, alternatively in the EU and in the Republic of Moldova, at a time and place and in a manner (which may include videoconference) mutually determined by the Parties, but no later than 90 days after the request.

4. The Geographical Indications Sub-Committee shall also see to the proper functioning of this Sub-Section and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:

(a) amending Part A and Part B of Annex XXX-A to this Agreement as regards the references to the law applicable in the Parties;

(b) amending Annexes XXX-C and XXX-D to this Agreement as regards geographical indications;

(c) exchanging information on legislative and policy developments on geographical indications and any other matter of mutual interest in the area of geographical indications;

(d) exchanging information on geographical indications for the purpose of considering their protection in accordance with this Sub-Section; and

(e) monitoring the latest developments regarding the enforcement of the protection of the geographical indications listed in Annexes XXX-C and XXX-D to this Agreement.

Subsection 4. Designs

Article 307. International Agreements

The Parties shall comply with the Geneva Act of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs of 1999.

Article 308. Protection of Registered Designs

1. Each Party shall provide for the protection of independently created designs that are new and original (1). That protection shall be provided by registration, which shall confer an exclusive right upon the holders of a registered design in accordance with the provisions of this Article.

2. A design applied to or incorporated in a product which constitutes a component part of a complex product shall only be considered to be new and original:

(a) if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the product; and

(b) to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and originality.

3. The expression "normal use" in paragraph 2(a) shall mean use by the end user, excluding maintenance, servicing or repair work.

4. The holder of a registered design shall have the right to prevent third parties not having the owner's consent from, at a minimum, making, offering for sale, selling, importing, exporting, stocking or using a product bearing or embodying the protected design when such acts are undertaken for commercial purposes, unduly prejudice the normal exploitation of the design, or are not compatible with fair trade practices.

5. The duration of protection available shall amount to 25 years from the date of filing of the application for registration.

(1) For the purposes of this Article, a Party may consider that a design having individual character is original.

Article 309. Protection Conferred to Unregistered Designs

1. Each Party shall provide the legal means to prevent the use of unregistered designs, only if the contested use results from copying the unregistered appearance of the product. For the purposes of this Article, the term "use" includes the offering for sale, putting on the market, importing or exporting the product.

2. The duration of protection available for unregistered designs shall amount to at least three years from the date on which the design was made available to the public in one of the Parties.

Article 310. Exceptions and Exclusions

1. Each Party may provide limited exceptions to the protection of designs, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with the normal exploitation of protected designs and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the owner of the protected design, taking account of the legitimate interests of third parties.

2. Design protection shall not extend to designs dictated essentially by technical or functional considerations. In particular a design right shall not subsist in features of appearance of a product which are required to be reproduced in their exact form and dimensions in order to permit the product in which the design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected to or placed in, around or against another product so that either product may perform its function.

Article 311. Relationship to Copyright

  • Article   1 Objectives 1
  • Title   I GENERAL PRINCIPLES 1
  • Article   2 1
  • Title   II POLITICAL DIALOGUE AND REFORM, COOPERATION IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY 1
  • Article   3 Aims of Political Dialogue 1
  • Article   4 Domestic Reformthe Parties Shall Cooperate on the Following Areas: 1
  • Article   5 Foreign and Security Policy 1
  • Article   6 International Criminal Court 1
  • Article   7 Conflict Prevention and Crisis Management 1
  • Article   8 Regional Stability 1
  • Article   9 Weapons of Mass Destruction 1
  • Article   10 Small Arms and Light Weapons and Conventional Arms Export Control 1
  • Article   11 International Cooperation In the Fight Against Terrorism 1
  • Title   III FREEDOM, SECURITY AND JUSTICE 1
  • Article   12 Rule of Law 1
  • Article   13 Protection of Personal Data 1
  • Article   14 Cooperation on Migration, Asylum and Border Management 1
  • Article   15 Movement of Persons 2
  • Article   16 Preventing and Combating Organised Crime, Corruption and other Illegal Activities 2
  • Article   17 Tackling Illicit Drugs 2
  • Article   18 Money Laundering and Financing of Terrorism 2
  • Article   19 Combating Terrorism 2
  • Article   20 Legal Cooperation 2
  • Title   IV ECONOMIC AND OTHER SECTORAL COOPERATION 2
  • Chapter   1 Public Administration Reform 2
  • Article   21 2
  • Article   22 Cooperation Shall Cover the Following Areas: 2
  • Article   23 2
  • Chapter   2 Economic Dialogue 2
  • Article   24 2
  • Article   25 2
  • Article   26 2
  • Chapter   3 Company Law, Accounting and Auditing and Corporate Governance 2
  • Article   27 2
  • Article   28 2
  • Article   29 2
  • Article   30 2
  • Chapter   4 Employment, Social Policy and Equal Opportunities 2
  • Article   31 2
  • Article   32 2
  • Article   33 2
  • Article   34 2
  • Article   35 2
  • Article   36 2
  • Article   37 2
  • Chapter   5 Consumer Protection 2
  • Article   38 2
  • Article   39 2
  • Article   40 2
  • Chapter   6 Statistics 2
  • Article   41 2
  • Article   42 2
  • Article   43 2
  • Article   44 2
  • Article   45 2
  • Article   46 2
  • Chapter   7 Management of Public Finances: Budget Policy, Internal Control, Financial Inspection and External Audit 2
  • Article   47 2
  • Article   48 Budget and Accounting Systems 2
  • Article   49 Internal Control, Financial Inspection and External Audit 2
  • Article   50 Fight Against Fraud and Corruption 2
  • Article   51 3
  • Chapter   8 Taxation 3
  • Article   52 3
  • Article   53 3
  • Article   54 3
  • Article   55 3
  • Article   56 3
  • Article   57 3
  • Chapter   9 Financial Services 3
  • Article   58 3
  • Article   59 3
  • Article   60 3
  • Article   61 3
  • Chapter   10 Industrial and Enterprise Policy 3
  • Article   62 3
  • Article   63 3
  • Article   64 3
  • Chapter   11 Mining and Raw Materials 3
  • Article   65 3
  • Article   66 3
  • Chapter   12 Agriculture and Rural Development 3
  • Article   67 3
  • Article   68 3
  • Article   69 3
  • Article   70 3
  • Chapter   13 Fisheries and Maritime Policy 3
  • Section   1 Fisheries Policy 3
  • Article   71 3
  • Article   72 3
  • Article   73 3
  • Section   2 Maritime Policy 3
  • Article   74 3
  • Article   75 3
  • Chapter   14 Energy Cooperation 3
  • Article   76 3
  • Article   77 3
  • Article   78 3
  • Article   79 3
  • Chapter   15 Transport 3
  • Article   80 3
  • Article   81 3
  • Article   82 3
  • Article   83 3
  • Article   84 3
  • Article   85 3
  • Chapter   16 Environment 3
  • Article   86 3
  • Article   87 3
  • Article   88 4
  • Article   89 4
  • Article   90 4
  • Article   91 4
  • Chapter   17 Climate Action 4
  • Article   92 4
  • Article   93 4
  • Article   94 4
  • Article   95 4
  • Article   96 4
  • Article   97 4
  • Chapter   18 Information Society 4
  • Article   98 4
  • Article   99 4
  • Article   100 4
  • Article   101 4
  • Article   102 4
  • Chapter   19 Tourism 4
  • Article   103 4
  • Article   104 4
  • Article   105 4
  • Article   106 4
  • Chapter   20 Regional Development, Cross-border and Regional Level Cooperation 4
  • Article   107 4
  • Article   108 4
  • Article   109 4
  • Article   110 4
  • Article   111 4
  • Article   112 4
  • Chapter   21 Public Health 4
  • Article   113 4
  • Article   114 4
  • Article   115 4
  • Article   116 4
  • Chapter   22 Civil Protection 4
  • Article   117 4
  • Article   118 4
  • Article   119 4
  • Article   120 4
  • Article   121 4
  • Chapter   23 Cooperation on Education, Training, Multilingualism, Youth and Sport 4
  • Article   122 4
  • Article   123 4
  • Article   124 5
  • Article   125 5
  • Article   126 5
  • Chapter   24 Cooperation In Research, Technological Development and Demonstration 5
  • Article   127 5
  • Article   128 5
  • Article   129 5
  • Chapter   25 Cooperation on Culture, Audio-visual Policy and Media 5
  • Article   130 5
  • Article   131 5
  • Article   132 5
  • Article   133 5
  • Chapter   26 Civil Society Cooperation 5
  • Article   134 5
  • Article   135 5
  • Article   136 5
  • Chapter   27 Cooperation In the Protection and Promotion of the Rights of the Child 5
  • Article   137 5
  • Article   138 5
  • Article   139 5
  • Chapter   28 Participation In Union Agencies and Programmes 5
  • Article   140 5
  • Article   141 5
  • Article   142 5
  • Title   V TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS 5
  • Chapter   1 National Treatment and Market Access for Goods 5
  • Section   1 Common Provisions 5
  • Article   143 Objective 5
  • Article   144 Scope and Coverage 5
  • Section   2 Elimination of Customs Duties, Fees and other Charges 5
  • Article   145 Definition of Customs Duties 5
  • Article   146 Classification of Goods 5
  • Article   147 Elimination of Customs Duties on Imports 5
  • Article   148 Anti-circumvention Mechanism for Agricultural Products and Processed Agricultural Products 5
  • Article   149 Standstill 5
  • Article   150 Customs Duties on Exports 5
  • Article   151 Fees and other Charges 5
  • Section   3 Non-tariff Measures 5
  • Article   152 National Treatment 5
  • Article   153 Import and Export Restrictions 5
  • Section   4 Specific Provisions Related to Goods 5
  • Article   154 General Exceptions 5
  • Section   5 Administrative Cooperation and Coordination with other Countries 5
  • Article   155 Special Provisions on Administrative Cooperation 5
  • Article   156 Management of Administrative Errors 5
  • Article   157 Agreements with other Countries 5
  • Chapter   2 Trade Remedies 5
  • Section   1 Global Safeguard Measures 5
  • Article   158 5
  • Article   159 Transparency 5
  • Article   160 Application of Measures 6
  • Section   2 Anti-dumping and Countervailing Measures 6
  • Article   161 General Provisions 6
  • Article   162 Transparency 6
  • Article   163 Consideration of Public Interest 6
  • Article   164 Lesser Duty Rule 6
  • Section   3 Bilateral Safeguard Measures 6
  • Article   165 Application of a Bilateral Safeguard Measure 6
  • Article   166 Conditions and Limitations 6
  • Article   167 Provisional Measures 6
  • Article   168 Compensation 6
  • Article   169 Definitions 6
  • Chapter   3 Technical Barriers to Trade, Standardisation, Metrology, Accreditation and Conformity Assessment 6
  • Article   170 Scope and Definitions 6
  • Article   171 Affirmation of the TBT Agreement 6
  • Article   172 Technical Cooperation 6
  • Article   173 Approximation of Technical Regulations, Standards, and Conformity Assessment 6
  • Article   174 Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (ACAA) 6
  • Article   175 Marking and Labelling 6
  • Chapter   4 Sanitary and Phytosanitary Measures 6
  • Article   176 Objective 6
  • Article   177 Multilateral Obligations 6
  • Article   178 Scope 6
  • Article   179 Definitions 6
  • Article   180 Competent Authorities 6
  • Article   181 Gradual Approximation 6
  • Article   182 Recognition for Trade Purposes of Animal Health and Pest Status and Regional Conditions Recognition of Status for Animal Diseases, Infections In Animals or Pests 6
  • Article   183 Recognition of Equivalence 7
  • Article   184 Transparency and Exchange of Information 7
  • Article   185 Notification, Consultation and Facilitation of Communication 7
  • Article   186 Trade Conditions 7
  • Article   187 Certification Procedure 7
  • Article   188 Verification 7
  • Article   189 Import Checks and Inspection Fees 7
  • Article   190 Safeguard Measures 7
  • Article   191 Sanitary and Phytosanitary Sub-Committee 7
  • Chapter   5 Customs and Trade Facilitation 7
  • Article   192 Objectives 7
  • Article   193 Legislation and Procedures 7
  • Article   194 Relations with the Business Community 7
  • Article   195 Fees and Charges 7
  • Article   196 Customs Valuation 7
  • Article   197 Customs Cooperation 7
  • Article   198 Mutual Administrative Assistance In Customs Matters 8
  • Article   199 Technical Assistance and Capacity Building 8
  • Article   200 Customs Sub-Committee 8
  • Article   201 Approximation of Customs Legislation 8
  • Chapter   6 Establishment, Trade In Services and Electronic Commerce 8
  • Section   1 General Provisions 8
  • Article   202 Objective, Scope and Coverage 8
  • Article   203 Definitions 8
  • Section   2 Establishment 8
  • Article   204 Scope 8
  • Article   205 National Treatment and Most-favoured-nation Treatment 8
  • Article   206 Review 8
  • Article   207 Other Agreements 8
  • Article   208 Standard of Treatment for Branches and Representative Offices 8
  • Section   3 Cross-border Supply of Services 8
  • Article   209 Scope 8
  • Article   210 Market Access 8
  • Article   211 National Treatment 8
  • Article   212 Lists of Commitments 8
  • Article   213 Review 8
  • Section   4 Temporary Presence of Natural Persons for Business Purposes 8
  • Article   214 Scope and Definitions 8
  • Article   215 Key Personnel and Graduate Trainees 9
  • Article   216 Business Sellers 9
  • Article   217 Contractual Service Suppliers 9
  • Article   218 Independent Professionals 9
  • Section   5 Regulatory Framework 9
  • Subsection   1 Domestic Regulation 9
  • Article   219 Scope and Definitions 9
  • Article   220 Conditions for Licencing and Qualification 9
  • Article   221 Licencing and Qualification Procedures 9
  • Subsection   2 Provisions of General Application 9
  • Article   222 Mutual Recognition 9
  • Article   223 Transparency and Disclosure of Confidential Information 9
  • Subsection   3 Computer Services 9
  • Article   224 Understanding on Computer Services 9
  • Subsection   4 Postal and Courier Services 9
  • Article   225 Scope and Definitions 9
  • Article   226 Prevention of Anti-competitive Practices In the Postal and Courier Sector 9
  • Article   227 Universal Service 9
  • Article   228 Licences 9
  • Article   229 Independence of the Regulatory Body 9
  • Article   230 Gradual Approximation 9
  • Subsection   5 Electronic Communication Networks and Services 9
  • Article   231 Scope and Definitions 9
  • Article   232 Regulatory Authority 9
  • Article   233 Authorisation to Provide Electronic Communication Services 9
  • Article   234 Access and Interconnection 9
  • Article   235 Scarce Resources 10
  • Article   236 Universal Service 10
  • Article   237 Cross-border Provision of Electronic Communication Services 10
  • Article   238 Confidentiality of Information 10
  • Article   239 Disputes between Services Suppliers 10
  • Article   240 Gradual Approximation 10
  • Subsection   6 Financial Services 10
  • Article   241 Scope and Definition 10
  • Article   242 Prudential Carve-out 10
  • Article   243 Effective and Transparent Regulation 10
  • Article   244 New Financial Services 10
  • Article   245 Data Processing 10
  • Article   246 Specific Exceptions 10
  • Article   247 Self-regulatory Organisations 10
  • Article   248 Clearing and Payment Systems 10
  • Article   249 Gradual Approximation 10
  • Subsection   7 Transport Services 10
  • Article   250 Scope 10
  • Article   251 International Maritime Transport 10
  • Article   252 Air Transport 10
  • Article   253 Gradual Approximation 10
  • Subsection   6 Electronic Commerce 10
  • Subsection   1 General Provisions 10
  • Article   254 Objective and Principles 10
  • Article   255 Cooperation In Electronic Commerce 10
  • Subsection   2 Liability of Intermediary Service Providers 10
  • Article   256 Use of Intermediaries' Services 10
  • Article   257 Liability of Intermediary Service Providers: "Mere Conduit"™ 11
  • Article   258 Liability of Intermediary Service Providers: "caching" 11
  • Article   259 Liability of Intermediary Service Providers: "hosting" 11
  • Article   260 No General Obligation to Monitor 11
  • Section   7 Exceptions 11
  • Article   261 General Exceptions 11
  • Article   262 Taxation Measures 11
  • Article   263 Security Exceptions 11
  • Chapter   7 Current Payments and Movement of Capital 11
  • Article   264 Current Payments 11
  • Article   265 Capital Movements 11
  • Article   266 Safeguard Measures 11
  • Article   267 Facilitation and Evolution Provisions 11
  • Chapter   8 Public Procurement 11
  • Article   268 Objectives 11
  • Article   269 Scope 11
  • Article   270 Institutional Background 11
  • Article   271 Basic Standards Regulating the Award of Contracts 11
  • Article   272 Planning of Gradual Approximation 11
  • Article   273 Gradual Approximation 11
  • Article   274 Market Access 11
  • Article   275 Information 11
  • Article   276 Cooperation 11
  • Chapter   9 Intellectual Property Rights 11
  • Section   1 General Provisions and Principles 11
  • Article   277 Objectives 11
  • Article   278 Nature and Scope of Obligations 11
  • Article   279 Exhaustion 11
  • Section   2 Standards Concerning Intellectual Property Rights 11
  • Subsection   1 Copyright and Related Rights 11
  • Article   280 Protection Granted 11
  • Article   281 Authors 11
  • Article   282 Performers 12
  • Article   283 Producers of Phonograms 12
  • Article   284 Broadcasting Organisations 12
  • Article   285 Broadcasting and Communication to the Public 12
  • Article   286 Term of Protection 12
  • Article   287 Protection of Technological Measures 12
  • Article   288 Protection of Rights Management Information 12
  • Article   289 Exceptions and Limitations 12
  • Article   290 Artists' Resale Right In Works of Art 12
  • Subsection   2 Trademarks 12
  • Article   292 International Agreements 12
  • Article   293 Registration Procedure 12
  • Article   294 Well-known Trademarks 12
  • Article   295 Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark 12
  • Subsection   3 Geographical Indications 12
  • Article   296 Scope 12
  • Article   297 Established Geographical Indications 12
  • Article   298 Addition of New Geographical Indications 12
  • Article   299 Scope of Protection of Geographical Indications 12
  • Article   300 Right of Use of Geographical Indications 12
  • Article   301 Enforcement of Protection 12
  • Article   302 Implementation of Complementary Actions 12
  • Article   303 Relationship with Trademarks 12
  • Article   304 General Rules 12
  • Article   305 Cooperation and Transparency 12
  • Article   306 Geographical Indications Sub-Committee 12
  • Subsection   4 Designs 12
  • Article   307 International Agreements 12
  • Article   308 Protection of Registered Designs 12
  • Article   309 Protection Conferred to Unregistered Designs 12
  • Article   310 Exceptions and Exclusions 12
  • Article   311 Relationship to Copyright 13
  • Subsection   5 Patents 13
  • Article   312 International Agreements 13
  • Article   313 Patents and Public Health 13
  • Article   314 Supplementary Protection Certificate 13
  • Article   315 Protection of Data Submitted to Obtain an Authorisation to Put a Medicinal Product on the Market 13
  • Article   316 Data Protection on Plant Protection Products 13
  • Article   317 Plant Varieties 13
  • Section   3 Enforcement of Intellectual Property Rights 13
  • Article   318 General Obligations 13
  • Article   319 Entitled Applicants 13
  • Subsection   1 Civil Enforcement 13
  • Article   320 Measures for Preserving Evidence 13
  • Article   321 Right of Information 13
  • Article   322 Provisional and Precautionary Measures 13
  • Article   323 Corrective Measures 13
  • Article   324 Injunctions 13
  • Article   325 Alternative Measures 13
  • Article   326 Damages 13
  • Article   327 Legal Costs 13
  • Article   328 Publication of Judicial Decisions 13
  • Article   329 Presumption of Authorship or Ownership 13
  • Subsection   2 Other Provisions 13
  • Article   330 Border Measures 13
  • Article   331 Codes of Conduct 13
  • Article   332 Cooperation 13
  • Chapter   10 Competition 13
  • Section   1 Antitrust and Mergers 13
  • Article   333 Definitions 13
  • Article   334 Principles 13
  • Article   335 Implementation 13
  • Article   336 State Monopolies, Public Undertakings and Undertakings Entrusted with Special or Exclusive Rights 13
  • Article   337 Cooperation and Exchange of Information 13
  • Article   338 Dispute Settlement 13
  • Section   2 State Aid 13
  • Article   339 General Principles and Scope 13
  • Article   342 Transparency 14
  • Article   343 Confidentiality 14
  • Article   344 Review Clause 14
  • Chapter   11 Trade-related Energy 14
  • Article   345 Definitions 14
  • Article   346 Domestic Regulated Prices 14
  • Article   347 Prohibition of Dual Pricing 14
  • Article   348 Transit 14
  • Article   349 Transport 14
  • Article   350 Unauthorised Taking of Goods In Transit 14
  • Article   351 Uninterrupted Transit 14
  • Article   352 Transit Obligation for Operators 14
  • Article   353 Regulatory Authority for Electricity and Natural Gas 14
  • Article   354 Relationship with the Energy Community Treaty 14
  • Chapter   12 Transparency 14
  • Article   355 Definitions 14
  • Article   356 Objective and Scope 14
  • Article   357 Publication 14
  • Article   358 Enquiries and Contact Points 14
  • Article   359 Administration of Measures of General Application 14
  • Article   360 Review and Appeal 14
  • Article   361 Regulatory Quality and Performance and Good Administrative Behaviour 14
  • Article   362 Specific Rules 14
  • Chapter   13 Trade and Sustainable Development 14
  • Article   363 Context and Objectives 14
  • Article   364 Right to Regulate and Levels of Protection 14
  • Article   365 Multilateral Labour Standards and Agreements 14
  • Article   366 Multilateral Environmental Governance and Agreements 14
  • Article   367 Trade and Investment Promoting Sustainable Development 14
  • Article   368 Biological Diversity 14
  • Article   369 Sustainable Management of Forests and Trade In Forest Products 14
  • Article   370 Trade In Fish Products 14
  • Article   371 Upholding Levels of Protection 14
  • Article   372 Scientific Information 14
  • Article   373 Transparency 14
  • Article   374 Review of Sustainability Impacts 14
  • Article   375 Working Together on Trade and Sustainable Development 14
  • Article   376 Institutional and Overseeing Mechanisms 15
  • Article   377 Joint Civil Society Dialogue Forum 15
  • Article   378 Government Consultations 15
  • Article   379 Panel of Experts 15
  • Chapter   14 Dispute Settlement 15
  • Section   1 Objective and Scope 15
  • Article   380 Objective 15
  • Article   381 Scope of Application 15
  • Section   2 Consultations and Mediation 15
  • Article   382 Consultations 15
  • Article   383 Mediation 15
  • Section   3 Dispute Settlement Procedures 15
  • Subsection   1 Arbitration Procedure 15
  • Article   384 Initiation of the Arbitration Procedure 15
  • Article   385 Establishment of the Arbitration Panel 15
  • Article   386 Preliminary Ruling on Urgency 15
  • Article   387 Arbitration Panel Report 15
  • Article   388 Conciliation for Urgent Energy Disputes 15
  • Article   389 Notification of the Ruling of the Arbitration Panel 15
  • Subsection   2 Compliance 15
  • Article   390 Compliance with the Arbitration Panel Ruling 15
  • Article   391 Reasonable Period of Time for Compliance 15
  • Article   392 Review of Any Measure Taken to Comply with the Arbitration Panel Ruling 15
  • Article   393 Temporary Remedies In Case of Non-compliance 15
  • Article   394 Remedies for Urgent Energy Disputes 15
  • Article   395 Review of Any Measure Taken to Comply after the Adoption of Temporary Remedies for Non-compliance 15
  • Subsection   3 Common Provisions 15
  • Article   396 Replacement of Arbitrators 15
  • Article   397 Suspension and Termination of Arbitration and Compliance Procedures 15
  • Article   398 Mutually Agreed Solution 15
  • Article   399 Rules of Procedure 15
  • Article   400 Information and Technical Advice 15
  • Article   401 Rules of Interpretation 15
  • Article   402 Decisions and Rulings of the Arbitration Panel 15
  • Article   403 Referrals to the Court of Justice of the European Union 15
  • Section   4 General Provisions Article 404 Lists of Arbitrators 15
  • Article   405 Relation with WTO Obligations 15
  • Article   406 Time-limits 15
  • Chapter   15 General Provisions on Approximation Under Title V 15
  • Article   407 Progress In Approximation In Trade-related Areas 15
  • Article   408 Repeal of Inconsistent Domestic Law 16
  • Article   409 Assessment of Approximation In Trade-related Areas 16
  • Article   410 Developments Relevant to Approximation 16
  • Article   411 Exchange of Information 16
  • Article   412 General Provision 16
  • Title   VI FINANCIAL ASSISTANCE, AND ANTI-FRAUD AND CONTROL PROVISIONS 16
  • Chapter   1 Financial Assistance 16
  • Article   413 16
  • Article   414 16
  • Article   415 16
  • Article   416 16
  • Article   417 16
  • Article   418 16
  • Article   419 16
  • Chapter   2 Anti-fraud and Control Provisions 16
  • Article   420 Definitions 16
  • Article   421 Scope 16
  • Article   422 Measures to Prevent and Fight Fraud, Corruption and Any other Illegal Activities 16
  • Article   423 Exchange of Information and Further Cooperation at Operational Level 16
  • Article   424 Prevention of Irregularities, Fraud and Corruption 16
  • Article   425 Investigation and Prosecution 16
  • Article   426 Communication of Fraud, Corruption and Irregularities 16
  • Article   427 Audits 16
  • Article   428 On-the-spot Checks 16
  • Article   429 Administrative Measures and Penalties 16
  • Article   430 Recovery 16
  • Article   431 Confidentiality 16
  • Article   432 16
  • Title   VII INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS 16
  • Chapter   1 Institutional Framework 16
  • Article   433 16
  • Article   434 16
  • Article   435 16
  • Article   436 16
  • Article   437 16
  • Article   438 16
  • Article   439 16
  • Article   440 16
  • Article   441 16
  • Article   442 16
  • Article   443 16
  • Chapter   2 General and Final Provisions 16
  • Article   444 Access to Courts and Administrative Organs 16
  • Article   445 Access to Official Documents 16
  • Article   446 Security Exceptions 16
  • Article   447 Non-discrimination 17
  • Article   448 Gradual Approximation 17
  • Article   449 Dynamic Approximation 17
  • Article   450 Monitoring 17
  • Article   451 Assessment of Approximation 17
  • Article   452 Results of Monitoring, Including Assessments of Approximation 17
  • Article   453 Fulfilment of Obligations 17
  • Article   454 Dispute Settlement 17
  • Article   455 Appropriate Measures In Case of Non-fulfilment of Obligations 17
  • Article   456 Relation to other Agreements 17
  • Article   457 17
  • Article   458 17
  • Article   459 Annexes and Protocols 17
  • Article   460 Duration 17
  • Article   461 Definition of the Parties 17
  • Article   462 Territorial Application 17
  • Article   463 Depositary of this Agreement 17
  • Article   464 Entry Into Force and Provisional Application 17
  • Article   465 Authentic Texts 17
  • ANNEX XXVII  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT; LIST OF COMMITMENTS ON CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES; LIST OF RESERVATIONS ON KEY PERSONNEL, GRADUATE TRAINEES AND BUSINESS SELLERS; LIST OF RESERVATIONS ON CONTRACTUAL SERVICES SUPPLIERS AND INDEPENDENT PROFESSIONALS 17
  • ANNEX XXVII-A  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT (UNION) 18
  • ANNEX XXVII-E  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT (REPUBLIC OF MOLDOVA) 19
  • ANNEX XXXII  MEDIATION MECHANISM 19
  • 1 Objective 19
  • Section   1 Procedure Under the Mediation Mechanism 19
  • 2 Request for Information 19
  • 3 Initiation of the Procedure 19
  • 4 Selection of the Mediator 19
  • 5 Rules of the Mediation Procedure 20
  • Section   2 Implementation 20
  • 6 Implementation of a Mutually Agreed Solution 20
  • Section   3 General Provisions 20
  • 7 Confidentiality and Relationship to Dispute Settlement 20
  • 8 Time Limits 20
  • 9 Costs 20
  • ANNEX XXXIII  RULES OF PROCEDURE FOR DISPUTE SETTLEMENT 20
  • ANNEX XXXIV  CODE OF CONDUCT FOR ARBITRATORS AND MEDIATORS 20