Japan - Mexico EPA (2004)
Next page

Title

Agreement between Japan and the United Mexican States for the Strengthening of the Economic Partnership

Preamble

Japan and the United Mexican States,
Conscious of their longstanding friendship and strong economic and political ties that have developed through growing trade and investment and mutually beneficial cooperation between the Parties;
Realizing that a dynamic and rapidly changing global environment brought about by globalization and closer integration among economies in the world presents many new economic challenges and opportunities to the Parties;
Recognizing that the economies of the Parties are endowed with conditions to complement each other and that this complementarity should contribute to further promoting the economic development in the Parties, by making use of their respective economic strengths through bilateral trade and investment activities;
Recognizing that creating a clearly established and secured trade and investment framework through mutually advantageous rules to govern trade and investment between the Parties would enhance the competitiveness of the economies of the Parties, make their markets more efficient and vibrant and ensure predictable commercial environment for further expansion of trade and investment between them;
Noting that such a framework would promote the economic relations between the Parties; Recalling Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 and Article V of the General Agreement on Trade in Services in Annex 1A and Annex 1B, respectively, to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done at Marrakesh, April 15,1994;
Realizing that enhancing economic ties between the Parties would contribute to increasing trade and investment flows across the Pacific; Convinced that this Agreement would open a new era for the relationship between the Parties; and
Determined to establish a legal framework for strengthening the economic partnership between the Parties; HAVE AGREED as follows:

Body

Chapter 1. Objectives

Article 1. Objectives

The objectives of this Agreement are to:
(a) liberalize and facilitate trade in goods and services between the Parties;
(b) increase investment opportunities and strengthen protection for investments and investment activities in the Parties;
(c) enhance opportunities for suppliers to participate in government procurement in the Parties;
(d) promote cooperation and coordination for the effective enforcement of competition laws in each Party;
(e) create effective procedures for the implementation and operation of this Agreement and for the resolution of disputes; and
(f) establish a framework for further bilateral cooperation and improvement of business environment.

Chapter 2. General Definitions

Article 2. General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise specified:
(a) the term "Area" means: with respect to the United Mexican States (hereinafter referred to as "Mexico"):
(i) the States of the Federation and the Federal District;
(ii) the islands, including the reefs and keys, in adjacent seas;
(iii) the islands of Guadalupe and Revillagigedo situated in the Pacific Ocean;
(iv) the continental shelf and the submarine shelf of such islands, keys and reefs;
(v) the waters of the territorial seas, in accordance with international law, and its interior maritime waters;
(vi) the space located above the national territory, in accordance with international law; and (vii) any areas beyond the territorial seas of Mexico within which, in accordance with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, as may be amended, and its domestic law, Mexico may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources; and with respect to Japan:
(viii) the territory of Japan which means the land areas, internal waters, and territorial seas and the airspace above such areas, waters and seas, under the sovereignty of Japan in accordance with international law; and
(ix) any areas beyond the territorial seas of Japan within which, in accordance with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, as may be amended, and its domestic law, Japan may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources. Nothing in this subparagraph shall affect the rights and obligations of the Parties under the United Nations Convention on the Law of the Sea, as may be amended;
(b) the term "days" means calendar days, including weekends and holidays;
(c) the term "enterprise" means any entity constituted or organized under applicable law,whether or not for profit, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, or other association or sole proprietorship;
(d) the term "enterprise of a Party" means an enterprise constituted or organized under the law of a Party;
(e) the term "existing" means in effect on the date of entry into force of this Agreement;
(f) the term "GATS" means the General Agreement on Trade in Services in Annex 1B to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done at Marrakesh, April 15, 1994,as may be amended;
(g) the term "GATT 1994" means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 in Annex 1A to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done at Marrakesh, April 15, 1994,as may be amended. For the purposes of this Agreement, references to Articles in the GATT1994 include the interpretative notes;
(h) the term "goods of a Party" means domestic products as these are understood in the GATT1994, and includes originating goods of that Party;
(i) the term "Harmonized System (HS)" means the Harmonized Commodity Description and Coding System set out in the Annex to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, as may be amended, and adopted and implemented by the Parties in their respective domestic laws;
(j) the term "Joint Committee" means the Joint Committee established under Article 165;
(k) the term "measure" means any measure by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action or any other form;
(l) the term "national" means a natural person possessing the nationality of a Party under its domestic laws;
(m) the term "originating goods" means goods qualifying as originating under the provisions of Chapter 4;
(n) the term "originating materials" means materials qualifying as originating under the provisions of Chapter 4;
(o) the term "person" means a natural person or enterprise;
(p) the term "person of a Party" means a national or an enterprise of a Party;
(q) the term "state enterprise" means an enterprise owned or controlled through ownership interests by a Party; and
(r) the term "WTO Agreement" means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done at Marrakesh, April 15, 1994,as may be amended.
2. For the purposes of this Agreement, unless otherwise specified:
(a) in the case of Mexico, a reference to a state includes local governments of that state; and

(b) in the case of Japan, a reference to a local government means a prefecture or any other local authority.

Chapter 3. Trade In Goods

Section 1. General Rules

Article 3. National Treatment

1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of the GATT 1994 and to this end Article III of the GATT 1994 is incorporated into and made part of this Agreement.
2. The provisions of paragraph 1 above regarding national treatment shall mean, with respect to a local government in the case of Japan, and with respect to a state in the case of Mexico, treatment no less favorable than the most favorable treatment accorded by that local government or state to any like goods or, directly competitive or substitutable goods, as the case may be, of the Party of which it forms a part.

Article 4. Classification of Goods

The classification of goods in trade between the Parties shall be in conformity with the Harmonized System.

Article 5. Elimination of Customs Duties

1. Except as otherwise provided for in this Agreement, each Party shall eliminate or reduce its Customs Duties on originating goods designated for such purposes in its Schedule in Annex 1, in accordance with the terms and conditions set out therein.
2. Except as otherwise provided for in this Agreement, neither Party shall increase any Customs Duty on originating goods from the level provided for in its Schedule in Annex 1. Note: The term "level" means the level of Customs Duty that shall be implemented by each Party in accordance with its Schedule and does not mean the Base Rate specified in such Schedule.
3. (a) On the request of either Party, the Parties shall consult to consider:
(i) issues such as improving market access conditions on originating goods designated for consultation in the Schedule in Annex 1,in accordance with the terms and conditions set out in such Schedule; or
(ii) further steps in the process of liberalization of trade between the Parties in respect of goods after 4 years of the date of entry into force of this Agreement.
(b) Subparagraph (a)(ii) above shall not apply to the originating goods referred to in subparagraph(a)(i) above while the consultation on the originating goods is held under the terms and conditions referred to in subparagraph (a)(i)above.
4. The Parties shall consult to consider further steps in the process of liberalization of trade between the Parties in respect of originating goods set out in the Schedule in Annex 1, in light of the result of the multilateral trade negotiations under the World Trade Organization (WTO).
5. Any amendment to the Schedules as a result of the consultations referred to in paragraph 3 or 4 above shall be approved by both Parties in accordance with their respective legal procedures, and shall supersede any corresponding concession provided for in their respective Schedules.

Article 6. Export Duties

Neither Party shall adopt or maintain any duties on goods exported from a Party into the other Party.

Article 7. Import and Export Restrictions

1. Except as otherwise provided for in this Agreement, each Party shall not institute or maintain any prohibition or restriction other than Customs Duties on the importation of any good of the other Party or on the exportation or sale for export of any good destined to the other Party, which is inconsistent with its obligations under Article XI of the GATT 1994 and its relevant provisions under the WTO Agreement.
2. The measures specified in Annex 2 may be maintained, provided that such measures are consistent with the rights and obligations of the Party taking such measures under the WTO Agreement.

Article 8. Protection of Geographical Indications for Spirits

1. The Parties agree that indications for spirits listed in Annex 3 are geographical indications referred to in paragraph 1 of Article 22 of the Agreement on Trade-RelatedAspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement, as may be amended, and shall abide by the obligations under the relevant provisions of the said Agreement with respect to the protection of geographical indications, and for this purpose, they shall take appropriate measures to prohibit the use of any geographical indications listed in Annex 3 for spirits not originating in the place indicated by the respective geographical indication.
2. Modifications to Annex 3 proposed by both Parties maybe adopted by the Joint Committee pursuant to subparagraph2(e)(i) of Article 165. The adopted modifications shall be confirmed by an exchange of diplomatic notes and shall enter into force on the date specified in the said notes. The modified part of Annex 3 shall supersede the corresponding part provided for in Annex 3.

Article 9. Sub-committee on Trade In Goods

1. For the purposes of the effective implementation and operation of this Section, a Sub-Committee on Trade in Goods (hereinafter referred to in this Article as "the Sub-Committee") shall be established pursuant to Article 165.
2. The Sub-Committee shall meet at such venue and times as may be agreed by the Parties. 3. The functions of the Sub-Committee shall be:
(a) reviewing the implementation and operation of this Section;
(b) reporting the findings of the Sub-Committee to the Joint Committee; and (c) carrying out other functions which may be delegated by the Joint Committee pursuant to Article 165.
4. (a) For the purposes of the effective implementation and operation of this Section, the Sub-Committeeshall establish a Special Sub-Committee on Steel Products. If necessary, the Sub-Committee may establish any other Special Sub-Committees.
(b) The Special Sub-Committees shall be held at such venue and times as may be agreed by the Parties.
(c) The functions of the Special Sub-Committees shall be:
(i) analyzing relevant matters on the relevant products and its sector, including trade in such products; and
(ii) reporting the findings of the Special Sub-Committees, through the Sub-Committee, to the Joint Committee.

Article 10. Uniform Regulations

Upon the date of entry into force of this Agreement, the Joint Committee shall adopt the Uniform Regulations that provide detailed regulations pursuant to which the customs authorities, the competent governmental authorities defined in Article 49 and the relevant authorities of the Parties shall implement their functions under this Section, Chapter 4 and Chapter 5, except Section 3.

Article 11. Definition

For the purposes of this Section, the term "Customs Duty" means any customs or import duty and a charge of any kind, imposed in connection with the importation of a good, but does not include any: 
(a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with the provisions of paragraph 2of Article III of the GATT 1994, in respect of the like goods or, directly competitive or substitutable goods of the Party or in respect of goods from which the imported goods have been manufactured or produced in whole or in part;
(b) anti-dumping or countervailing duty applied pursuant to a Party's domestic law and applied consistently with the provisions of Article VI of the GATT 1994, the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, as may be amended, and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures in Annex 1A to the WTO Agreement, as maybe amended; or
(c) fees or other charges commensurate with the cost of services rendered.

Section 2. Sanitary and Phytosanitary Measures

Article 12. Reaffirmation of Rights and Obligations

The Parties reaffirm their rights and obligations relating to sanitary and phytosanitary (hereinafter referred to in this Chapter as "SPS") measures under the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures in Annex 1A to the WTO Agreement, as may be amended.

Article 13. Enquiry Points

Each Party shall designate an enquiry point which is able to answer all reasonable enquiries from the other Party regarding SPS measures referred to in Article 12 and, if appropriate, to provide their relevant information.

Article 14. Sub-committee on Sps Measures

1. For the purposes of the effective implementation and operation of this Section, a Sub-Committee on SPS Measures (hereinafter referred to in this Article as "the Sub-Committee") shall be established pursuant to Article 165.
2. The Sub-Committee shall meet at such venue and times as may be agreed by the Parties. 3. The functions of the Sub-Committee shall be:
(a) exchange of information on such matters as occurrences of SPS incidents in the Parties and non-Parties, and change or introduction of SPS-related regulations and standards of the Parties, which may, directly or indirectly, affect trade in goods between the Parties;
(b) notification to either Party of information on potential SPS risks recognized by the other Party;
(c) science-based consultation to identify and address specific issues that may arise from the application of SPS measures with the objective of obtaining mutually acceptable solutions;
(d) discussing technical cooperation in relation to SPS measures;
(e) consulting cooperative efforts between the Parties in international for a in relation to SPS measures;
(f) reporting the findings of the Sub-Committee to the Joint Committee; and
(g) carrying out other functions which may be delegated by the Joint Committee pursuant to Article 165.
4. The Sub-Committee may, if necessary, establish ad hoc technical advisory groups as its subsidiary bodies. The groups shall provide the Sub-Committee with technical information and advice at the request of the Sub-Committee.

Article 15. Non-application of Chapter 15

The dispute settlement procedure provided for in Chapter 15 shall not apply to this Section.

Section 3. Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures

Article 16. Reaffirmation of Rights and Obligations

The Parties reaffirm their rights and obligations relating to technical regulations, standards and conformity assessment procedures under the Agreement on Technical Barriers to Trade in Annex 1A to the WTO Agreement, as maybe amended.

Article 17. Cooperation In the Field of Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures

1. The Parties shall develop cooperation between the Governments of the Parties in the field of technical regulations, standards and conformity assessment procedures (hereinafter referred to in this Article as "the Cooperation") with a view to facilitating trade in goods between them.
2. The forms of the Cooperation may include the following:
(a) conducting joint studies and holding seminars and symposia, in order to enhance mutual understanding of their domestic technical regulations, standards and conformity assessment procedures;
(b) exchanging government officials for training purpose;
(c) contributing jointly to activities related to technical regulations, standards and conformity assessment procedures in international and regional fora; and
(d) encouraging entities related to technical regulations, standards and conformity assessment procedures other than the Governments of the Parties to participate in the Cooperation and to implement cooperation between such entities.
3. The implementation of this Article shall be subject to the availability of appropriated funds and the applicable laws and regulations of each Party.

Article 18. Enquiry Points

Each Party shall designate an enquiry point which is able to answer all reasonable enquiries from the other Party regarding technical regulations, standards and conformity assessment procedures and, if appropriate, to provide their relevant information.

Article 19. Sub-committee on Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures

1. For the purposes of the effective implementation and operation of this Section, a Sub-Committee on Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures (hereinafter referred to in this Article as "the Sub-Committee") shall be established pursuant to Article 165.
2. The Sub-Committee shall meet at such venue as may be agreed by the Parties and shall make efforts to meet once a year.
3. The functions of the Sub-Committee shall be: (a) exchanging information on technical regulations, standards and conformity assessment procedures; (b) reviewing the implementation and operation of this Section; (c) discussing any issues related to this Section;
(d) reporting the findings of the Sub-Committee to the Joint Committee; and (e) carrying out other functions which may be delegated by the Joint Committee pursuant to Article 165.

Article 20. Non-application of Chapter 15

The dispute settlement procedure provided for inChapter 15 shall not apply to this Section.

Article 21. Relation to Section 2

This Section shall not apply to SPS measures referred to in Section 2.

Chapter 4. Rules of Origin

Article 22. Originating Goods

1. Except as otherwise provided for in this Chapter, a good shall be an originating good where:
(a) the good is wholly obtained or produced entirely in the Area of one or both Parties, as defined in Article 38;
(b) the good is produced entirely in the Area of one or both Parties exclusively from originating materials;
(c) the good satisfies the requirements set out in Annex 4, as well as all other applicable requirements of this Chapter, when the good is produced entirely in the Area of one or both Parties using non-originating materials; or
(d) except for a good provided for in Chapters 61through 63 of the Harmonized System, the good is produced entirely in the Area of one or both Parties, but one or more of the non-originating materials that are used in the production of the good does not undergo an applicable change in tariff classification because:
(i) the good was imported into a Party in an unassembled or a disassembled form but was classified as an assembled good pursuant to Rule 2(a) of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System; or
(ii) the heading for the good provides for and specifically describes both the good itself and its parts and is not further subdivided into subheadings, or the subheading for the good provides for and specifically describes both the good itself and its parts; provided that the regional value content of the good, determined in accordance with Article 23, is not less than 50 percent, unless otherwise provided for in Annex 4, and that the good satisfies all other applicable requirements of this Chapter.
2. For the purposes of this Chapter, the production of a good using non-originating materials that undergo an applicable change in tariff classification and satisfying other requirements, as set out in Annex 4, shall occur entirely in the Area of one or both Parties and every regional value content of a good shall be entirely satisfied in the Area of one or both Parties.

Article 23. Regional Value Content

1. Except as provided for in paragraph 4 below and Article 26, the regional value content of a good shall be calculated on the basis of the transaction value method set out in paragraph 2 below.
2. For the purposes of calculating the regional value content of a good on the basis of the transaction value method, the following formula shall be applied: TV - VNM RVC= -------------- x 100 TV where: RVC: the regional value content, expressed as a percentage; TV: transaction value of the good adjusted to a F.O.B. basis, except as provided for in paragraph3 below; and VNM: value of non-originating materials used by the producer in the production of the good determined pursuant to Article 24.
3. For the purposes of paragraph 2 above, when the producer of the good does not export it directly, the transaction value of the good shall be adjusted to the point where the buyer receives the good from the producer in the Area of a Party where the producer is located.
4. In the event that there is no transaction value or the transaction value of the good is unacceptable under Article1 of the Customs Valuation Code, the value of the good shall be determined in accordance with Articles 2 through 7of the Customs Valuation Code.
5. A producer may average the regional value content for one or more goods classified in the same subheading under the Harmonized System that he produces in the same plant or in more than one plant in the Area of one Party, on the basis of either all the goods produced by the producer or only those goods exported to the other Party: (a) in its fiscal year or period; or (b) in any period of 1, 2, 3, 4 or 6 months.

Article 24. Value of Materials

1. The value of a material:
(a) shall be the transaction value of the material; or
(b) in the event that there is no transaction value or the transaction value of the material is unacceptable under Article 1 of the Customs Valuation Code, shall be determined in accordance with Articles 2 through 7 of the Customs Valuation Code.
2. Where not included under subparagraph 1(a) or 1(b)above, the value of a material:
(a) shall include freight, insurance, packing and all other costs incurred in transporting the material to the importation port in the Party where the producer of the good is located, except as provided for in paragraph 3 below; and
(b) may include the cost of waste and spoil age resulting from the use of the material in the production of the good, less the value of reusable scrap or by-product.
3. The value of a non-originating material shall not include, where the producer acquires the material in the Area of the Party where the producer is located, freight, insurance, packing and all other costs incurred intrans porting the material from the warehouse of the supplier of the material to the place where the producer is located; as well as any other known and ascertainable cost incurred in the Area of the producer of the good.
4. The value of non-originating materials used by the producer in the production of the good shall not include the value of the non-originating materials used by:
(a) another producer in the production of an originating material which is acquired and used by the producer of the good in the production of such good; or
(b) the producer of the good in the production of a self-produced originating material, which is designated by the producer as an intermediate material under Article 26.

Article 25. De Minimis

1. A good shall be considered to be an originating good if the value of all non-originating materials used in the production of the good that do not undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex 4 is not more than 10 percent of the transaction value of the good, adjusted to the basis set out in paragraph 2 or 3, as the case may be, of Article 23, and the good satisfies all other applicable requirements of this Chapter.
2. Where the good referred to in paragraph 1 above is also subject to a regional value content, the value of such non-originating materials shall be taken into account in determining the regional value of the good and the good shall be required to satisfy all other applicable requirements of this Chapter.
3. A good that is subject to a regional value content requirement pursuant to Annex 4 shall not be required to satisfy such requirement if the value of all non-originating materials is not more than 10 percent of the transaction value of the good, adjusted to the basis set out in paragraph 2 or 3, as the case may be, of Article 23.
4. Paragraph 1 above shall not apply to:
(a) a good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System; or
(b) a good provided for in Chapters 1 through 27 of the Harmonized System, except where the non-originating material used in the production of the good is provided for in a different subheading to the good classified in Chapter 1, 4through 15, or 17 through 27 of the Harmonized System for which the origin is being determined under this Article.
5. A good provided for in Chapters 50 through 63 of the Harmonized System that does not originate because certain fibers or yarns used in the production of the material that determines the tariff classification of the good do not undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex 4, shall nonetheless be considered to originate if the total weight of all such fibers or yarns in that material is not more than 7 percent of the total weight of such material.

Article 26. Intermediate Materials

1. For the purposes of determining the regional value content of a good under Article 23, the producer of the good may designate as an intermediate material, any self-produced material used in the production of the good.
2. Where an intermediate material is subject to a regional value content requirement under subparagraph 1(d)of Article 22 or Annex 4, the value of the intermediate material shall be:
(a) the total cost incurred with respect to all goods produced by the producer of the good which may be reasonably allocated to such intermediate material, in accordance with the Uniform Regulations referred to in Article 10; or
(b) the sum of each cost which are part of the total cost incurred with respect to such intermediate material, in accordance with the Uniform Regulations referred to in Article 10. In this case, the regional value content of such material shall be not less than the percentage set out in Annex 4 minus 5 percent.

Article 27. Accumulation

For the purposes of determining whether a good is an originating good, a producer of the good may accumulate his production with the production of one or more producers in the Area of one or both Parties, of materials incorporated in the good, in a manner that the production of the materials is considered to have been performed by that producer, provided that the provisions of Article 22 are satisfied.

Article 28. Fungible Goods and Materials

1. For the purposes of determining whether a good is an originating good, where originating and non-originating fungible materials that are commingled in an inventory, are used in the production of a good, the origin of the materials may be determined pursuant to an inventory management method set out in paragraph 3 below.
2. Where originating and non-originating fungible goods are commingled in an inventory and, prior to exportation do not undergo any production process or any operation in the Area of the Party where they were commingled other than unloading, loading or any other operation necessary top reserve it in good condition or to transport the good to the other Party, the origin of the good may be determined pursuant to an inventory management method set out in paragraph 3 below.
3. The inventory management methods for fungible goods or materials shall be the following:
(a) "FIFO method" (first in-first out) is the inventory management method by which the origin of the number of fungible goods or materials first received in the inventory is considered to be the origin of the same number of fungible goods or materials first withdrawn from the inventory;
(b) "LIFO method" (last in-first out) is the inventory management method by which the origin of the number of fungible goods or materials last received in the inventory is considered to be the origin of the same number of fungible goods or materials first withdrawn from the inventory; or
(c) "average method" is the inventory management method by which, except as provided for in paragraph 4 below, the origin of fungible goods or materials withdrawn from an inventory is based on the ratio, calculated under the following formula: TOM ROM= --------------- x 100 TONM where: ROM: ratio of originating fungible goods or materials; TOM: total units of originating fungible goods or materials in the inventory prior to the shipment; and TONM: total sum of units of originating and non-originating fungible goods or materials in the inventory prior to the shipment.
4. Where a good is subject to a regional value content requirement, the determination of value of non-originating fungible materials shall be made through the following formula: TNM RNM= --------------- x 100 TONM where: RNM: ratio of value of non-originating fungible materials; TNM: total value of fungible non-originating materials in the inventory prior to the shipment; and TONM: total value of originating and non-originating fungible materials in the inventory prior to the shipment.
5. Once an inventory management method set out in paragraph 3 above has been chosen, it shall be used through all the fiscal year or period.

Article 29. Sets, Kits or Composite Goods

1. Sets, kits and composite goods classified pursuant to Rule 3 of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System, and the goods specifically described assets, kits or composite goods in the nomenclature of the Harmonized System, shall qualify as originating, where every good contained in the sets, kits or composite goods satisfies the applicable rule of origin for each of them under this Chapter.
2. Notwithstanding paragraph 1 above, a set, kit or composite good shall be considered as originating, if the value of all non-originating goods used in the collection of the set, kit or composite good does not exceed 10percent of the transaction value of the set, kit or composite good, adjusted to the basis set out in paragraph2 or 3, as the case may be, of Article 23, and such set, kit or composite good satisfies all other applicable requirements of this Chapter.
3. The provisions of this Article shall prevail over the specific rules of origin set out in Annex 4.

Article 30. Indirect Materials

Indirect materials shall be considered to be originating without regard to where they are produced and the value of such materials shall be their cost as reported in the accounting records of the producer of the good.

Article 31. Accessories, Spare Parts and Tools

1. Accessories, spare parts or tools delivered with the good that form part of the good's standard accessories, spare parts or tools, shall be disregarded in determiningwhether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4, provided that:
(a) the accessories, spare parts or tools are not invoiced separately from the good, without regard of whether they are separately detached in the commercial invoice; and
(b) the quantities and value of the accessories, spare parts or tools are customary for the good.
2. If the good is subject to a regional value contentrequirement, the value of the accessories, spare parts or tools shall be taken into account as the value of originating or non-originating materials, as the case maybe, in calculating the regional value content of the good.

Article 32. Packaging Materials and Containers for Retail Sale

1. Packaging materials and containers in which a good is packaged for retail sale shall, if classified with the good pursuant to Rule 5 of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System, be disregarded in determining whether all the non-originating materials used in the production of the good undergo the applicable change in tariff classification set out in Annex 4.
2. If the good is subject to a regional value content requirement, the value of such packaging materials and containers for retail sale shall be taken into account as the value of originating or non-originating materials, as the case may be, in calculating the regional value content of the good.

Article 33. Packing Materials and Containers for Shipment

Packing materials and containers in which a good is packed for shipment shall be disregarded in determining whether:
(a) all non-originating materials used in the production of the good undergo an applicable change in tariff classification set out in Annex4; and
(b) the good satisfies a regional value content requirement.

Article 34. Non-qualifying Operations

1. A good shall not be considered to be an originating good merely by reason of:
(a) dilution with water or another substance that does not materially alter the characteristics of the good;
(b) simple operations for the maintenance of the good during transportation or storing, such as ventilation, refrigeration, removal of damaged parts, drying or addition of substances;
(c) sieving, classification, selection;
(d) packing, repacking or packaging for retail sale;
(e) collection of goods to form sets, kits or composite goods;
(f) application of stamps, labels or similar distinctive signs;
(g) washing, including removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
(h) mere collection of parts and components classified as a good, according to Rule 2(a) of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System. Mere collection does not include the collection of parts and components of disassembled originating goods that were previously disassembled for consideration of packaging, handling or transportation; or (i) mere disassembly of the good into parts or components. Disassembling originating goods that were previously assembled, for consideration of packaging, handling or transportation, shall not be considered as mere disassembly.
2. The provisions of this Article shall prevail over the specific rules of origin set out in Annex 4.

Article 35. Transshipment

1. An originating good shall be considered as non-originating, even if it has undergone production that satisfies the requirements of Article 22 if, subsequent to that production, outside the Areas of the Parties, the good:
(a) undergoes further production, or operations other than unloading, reloading or any other operation necessary to preserve it in good condition or to transport it to the other Party; or (b) does not remain under surveillance of the customs authorities in one or more non-Parties where it undergoes transshipment or temporary storage in those non-Parties.
2. Evidence that an originating good has not lost its originating condition by means of paragraph 1 above shall be provided to the customs authority of the importing Party.

Article 36. Application and Interpretation

1. For the purposes of this Chapter:
(a) the basis for tariff classification is the Harmonized System;
(b) the determination of transaction value of a good or of a material shall be made in accordance with the Customs Valuation Code; and
(c) all costs referred to in this Chapter shall be recorded and maintained in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles applicable in the Party in which the good is produced.
2. For the purposes of this Chapter, in applying the Customs Valuation Code to determine the transaction value of a good or a material:
(a) the principles of the Customs Valuation Code shall apply to domestic transactions, with such modifications as may be required by the circumstances, as would apply to international transactions; and
(b) the provisions of this Chapter shall prevail over the Customs Valuation Code to the extent of any difference.

Article 37. Sub-committee, Consultation and Modifications

1. For the purposes of the effective implementation and operation of this Chapter and Chapter 5, a Sub-Committee on Rules of Origin, Certificate of Origin and Customs Procedures (hereinafter referred to in this Article as "the Sub-Committee") shall be established pursuant to Article 165.
2. The Sub-Committee shall meet at such venue and times as may be agreed by the Parties. 3. The functions of the Sub-Committee shall be:
(a) reviewing and making appropriate recommendations, as needed, to the Joint Committee on the implementation and operation of this Chapter and Chapter 5;
(b) reviewing and making appropriate recommendations, as needed, to the Joint Committee on the:
(i) tariff classification and customs valuation matters relating to determinations of origin;
(ii) certificate of origin referred to in Article39;
(c) reviewing and making appropriate recommendations, as needed, to the Joint Committee on any modification to Annex 4, proposed by either Party, duly based on issues related with the determination of origin;
(d) reviewing and making appropriate recommendations, as needed, to the Joint Committee on the Uniform Regulations referred to in Article 10;
(e) considering any other matter as the Parties may agree related to this Chapter and Chapter 5;
(f) reporting the findings of the Sub-Committee to the Joint Committee; and
(g) carrying out other functions which may be delegated by the Joint Committee pursuant to Article 165.
4. The recommendation of the Sub-Committee shall be sent to the Joint Committee for necessary action under Article 165.
5. The Parties shall consult and cooperate to ensure that this Chapter and Chapter 5 are applied in an effective and uniform manner in accordance with the provisions, the spirit and the objectives of this Agreement.
6. Modifications to Annex 4 recommended by the Sub-Committee pursuant to subparagraph 3(c) above and proposed by both Parties may be adopted by the Joint Committee pursuant to subparagraph 2(e)(i) of Article 165. The adopted modifications shall be confirmed by an exchange of diplomatic notes and shall enter into force on the date specified in the said notes. The modified part of Annex 4 shall supersede the corresponding part provided for in Annex 4.

Article 38. Definitions

For the purposes of this Chapter:
(a) the term "Customs Valuation Code" means the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 in Annex 1A to the WTO Agreement, as may be amended, including its interpretative notes;
(b) the term "direct overhead" means overhead incurred during a period, directly related to the good, other than direct material costs and direct labor costs;
(c) the term "factory ships of a Party" and "vessels of a Party" respectively means factory ships and vessels:
(i) which are registered in the Party;
(ii) which sail under the flag of that Party;
(iii) which are owned to an extent of at least 50 percent by nationals of that Party, or by an enterprise with its head office in that Party, of which the managers or representatives, chairman of the board of directors or the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of that Party, and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to that Party or to public bodies or nationals or enterprises of that Party;
(iv) of which the master and officers are all nationals of that Party; and
(v) of which at least 75 percent of the crew are nationals of that Party;
(d) the term "F.O.B." means free on board, regardless of the mode of transportation, at the point of direct shipment by the seller to the buyer;
(e) the term "fungible goods" means goods that are interchangeable for commercial purposes, whose properties are essentially identical, not practical to distinguish by the naked eye;
(f) the term "fungible materials" means materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical, not practical to distinguish by the naked eye;
(g) the term "Generally Accepted Accounting Principles" means the recognized consensus or substantial authoritative support in a Party with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets and liabilities, the disclosure of information and the preparation of financial statements. These standards may be broad guidelines of general application as well as detailed standards, practices and procedures;
(h) the term "goods wholly obtained or produced entirely in the Area of one or both Parties"means:
(i) mineral goods extracted in the Area of one or both Parties;
(ii) vegetable goods harvested in the Area of one or both Parties;
(iii) live animals born and raised in the Area of one or both Parties;
(iv) goods obtained from hunting or fishing in the Area of one or both Parties;
(v) fish, shellfish and other marine species taken by vessels of a Party from the sea outside the territorial seas of the Party;
(vi) goods produced on board factory ships of a Party from the goods referred to in subparagraph (v);
(vii) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial seas of the Party, provided that the Party has rights to exploit such seabed;
(viii) waste and scrap derived from: (AA) production in the Area of one or both Parties; or (BB) used goods collected in the Area of one or both Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; or
(ix) goods produced in the Area of one or both Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (i) through (viii), or from their derivatives, at any stage of production;
(i) the term "indirect material" means a good used in the production, testing or inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of a good, including: (i) fuel and energy;
(ii) tools, dies and molds;
(iii) spare parts and materials used in the maintenance of equipment and buildings;
(iv) lubricants, greases, compounding materials and other materials used in production or used to operate equipment and buildings;
(v) gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment and supplies;
(vi) equipment, devices and supplies used for testing or inspecting the goods; (vii) catalysts and solvents; and
(viii) any other goods that are not incorporated into the good but whose use in the production of the good can reasonably be demonstrated to be a part of that production; (j) the term "indirect overhead" means overhead incurred during a period, other than direct overhead, direct labor costs and direct material costs;
(k) the term "intermediate material" means a material that is self-produced and used in the production of a good, and designated pursuant to Article 26;
(l) the term "material" means a good that is used in the production of another good;
(m) the term "packing materials and containers for shipment" means goods that are used to protect a good during transportation, other than packaging materials and containers for retail sale;
(n) the term "place where the producer is located "means in relation to a good, the production plant of that good;
(o) the term "producer" means a person who conducts a production of a good or material; (p) the term "production" means methods of obtaining goods including manufacturing, assembling, processing, growing, mining, harvesting, fishing, and hunting;
(q) the term "self-produced material" means a material that is produced by the producer of a good and used in the production of that good;
(r) the term "total cost" means the sum of the following elements, calculated in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles of the Party and the Uniform Regulations referred to in Article 10:
(i) the direct materials cost used in the production of the good;
(ii) the direct labor cost used in the production of the good; and
(iii) the amount of direct and indirect overhead of the good, reasonably allocated to the good, except for those not to be included in the cost of the good;
(s) the term "transaction value of a good" means the price actually paid or payable for a good with respect to a transaction of the producer of the good, pursuant to the principles of Article 1 of the Customs Valuation Code, adjusted in accordance with the principles of paragraphs 1, 3and 4 of Article 8 of the Customs Valuation Code, regardless of whether the good is sold for export. For the purposes of this definition, the seller referred to in the Customs Valuation Code shall be the producer of the good;
(t) the term "transaction value of a material" means the price actually paid or payable for a material with respect to a transaction of the producer of the good, pursuant to the principles of Article 1of the Customs Valuation Code, adjusted in accordance with the principles of paragraphs 1, 3and 4 of Article 8 of the Customs Valuation Code, regardless of whether the material is sold for export. For the purposes of this definition, the seller referred to in the Customs Valuation Code shall be the supplier of the material, and the buyer referred to in the Customs Valuation Code shall be the producer of the good; and
(u) the term "used" means used or consumed in the production of goods.

Chapter 5. Certificate of Origin and Customs Procedures

Section 1. Certification of Origin

Article 39. Certificate of Origin

1. For the purposes of this Section and Section 2, upon the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall establish a format for the certificate of origin in the Uniform Regulations referred to in Article 10.
2. The certificate of origin referred to in paragraph 1above will have the purpose of certifying that a good being exported from one Party into the other Party qualifies as an originating good. 
3. The certificate of origin referred to in paragraph 1above shall be issued by the competent governmental authority of the exporting Party on request having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorized representative, in accordance with paragraph 4 below. The certificate of origin must be stamped and signed by the competent governmental authority of the exporting Party or its designees at the time of issue. For the purposes of this Article, the competent governmental authority of the exporting Party may designate other entities or bodies to be responsible for the issuance of the certificate of origin, prior authorization given under its applicable laws and regulations. Where the competent governmental authority of the exporting Party designates other entities or bodies to carry out the issuance of the certificate of origin, the exporting Party shall notify in writing the other Party of its designees. The exporting Party shall revoke the designation, where the issuance of certificates of origin by a designee is not in conformity with the provisions provided for in this Section and the situation warrants the revocation. For this purpose, the exporting Party shall consider views expressed by the importing Party in deciding on revoking the designation.
4. Prior to the issuance of a certificate of origin, an exporter that requests a certificate of origin must prove to the competent governmental authority of the exporting Party or its designees, that the good to be exported qualifies as an originating good. Where an exporter is not the producer of the good, the exporter may request a certificate of origin on the basis of a declaration voluntarily provided by the producer of the good that demonstrates that such producer has proved to the competent governmental authority or its designees, that the good concerned qualifies as an originating good. Nothing in this paragraph shall be construed to oblige the producer of the good to certificate that the good qualifies as an originating good. If the producer decides not to provide the declaration concerned, the exporter shall be required to prove to the competent governmental authority or its designees that the good to be exported qualifies as an originating good.
5. The competent governmental authority or its designees shall issue a certificate of origin after the exportation of a good when it is requested by the exporter in accordance with paragraph 4 above. The certificate of origin issued retrospectively must be endorsed with the phrase set out in the Uniform Regulations referred to in Article 10.
6. In the event of theft, loss or destruction of a certificate of origin, the exporter may request to the competent governmental authority or its designees which issued it a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession. The duplicate issued in this way must be endorsed with the phrase set out in the Uniform Regulations referred to in Article 10.
7. The certificate of origin for a good imported into the importing Party shall be completed in the English language. If the certificate of origin is not completed in the English language, a translation into the official language of the importing Party shall be attached thereto. If the certificate of origin is completed in the English language, a translation into the Spanish or the Japanese language shall not be required.
8. Each Party shall provide that a valid certificate of origin that fulfills the requirements of this Section that is applicable to a single importation of a good into the other Party, shall be accepted by the customs authority of the importing Party for 1 year or another period that the Parties may agree, after the date on which the certificate was issued.
9. The competent governmental authority of the exporting Party shall:
(a) determine the administrative mechanisms for the issuing of the certificate of origin;
(b) provide, at the request of the importing Party in accordance with Article 44 information relating to the origin of the goods for which preferential tariff treatment was claimed; and
(c) provide the other Party with specimen impressions of stamps used in the offices of the competent governmental authority or its designees for the issue of the certificate of origin.

Article 40. Obligations Regarding Importations

1. Except as otherwise provided for in this Section, each Party shall require an importer that claims preferential tariff treatment for a good imported from the other Party to:
(a) make a written declaration, based on a valid certificate of origin, that the good qualifies as an originating good;
(b) have the certificate in its possession at the time the declaration is made;
(c) provide the certificate on the request of the customs authority; and
(d) promptly make a corrected declaration and pay any duties owing where the importer has reason to believe that a certificate on which a declaration was based contains information that is not correct.
2. Where an importer claims preferential tariff treatment for a good imported into a Party from the other Party, the customs authority of the importing Party may deny preferential tariff treatment to the good if the importer fails to comply with any requirement under this Article.
3. Each Party shall ensure that, in the case that the importer at the time of importation does not have in his possession a certificate of origin, the importer of the good may, in accordance with the domestic laws and regulations of the importing Party, provide the certificateof origin and if required such other documentation relating to the importation of the good at a later stage, within a period not exceeding 1 year after the time of importation.

Article 41. Obligations Regarding Exportations

1. Each Party shall ensure that an exporter or a producer that has completed and signed a certificate of origin, and that has reasons to believe that the certificate contains incorrect information, shall promptly notify in writing, of any change that could affect the accuracy or validity of the certificate of origin to all persons to whom he gave the certificate, as well as to its competent governmental authority or its designees and to the customs authority of the importing Party. The notification shall be sent by one of the methods stipulated in paragraph 4 of Article 44. If this is done prior to the commencement of a verification referred to in Article 44 and if the exporter or producer demonstrates that at time of issuance of the certificate of origin he possessed facts upon which he could reasonably rely to the effect that the good qualified as an originating good, the exporter or producer shall not be subject to penalties for having submitted an incorrect certificate.

2. Each Party shall ensure that providing false declarations or documents to its competent governmental authority or its designees by its exporters or producers stating that the good qualifies as an originating good shall be subject to penalties or other appropriate sanctions as provided for in Article 46.

3. Each Party shall ensure that the exporter referred to in paragraph 3 of Article 39 or the producer referred to in paragraph 4 of Article 39, as the case may be, shall be prepared to submit at any time, at the request of the competent governmental authority or its designees of the exporting Party, all appropriate documents proving the originating status of the goods concerned as well as the fulfillment of other requirements under this Agreement.

Article 42. Exceptions

Each Party shall ensure that a certificate of origin shall not be required for:

(a) a commercial importation of a good whose value does not exceed 1,000 United States dollars or its equivalent amount in the Party’s currency, or such higher amount as it may establish, provided that it may require that the invoice accompanying the importation includes a statement indicating that the good qualifies as an originating good;

(b) a non-commercial importation of a good whose value does not exceed 1,000 United States dollars or its equivalent amount in the Party’s currency, or such higher amount as it may establish; or

(c) an importation of a good for which the importing Party has waived the requirement for a

certificate of origin, provided that the importation does not form part of a series of importations that may reasonably be considered to have been undertaken or arranged for the purposes of avoiding the certification requirements of Articles 39 and 40.

Section 2. Administration and Enforcement

Article 43. Records

1. Each Party shall ensure that:
(a) an exporter referred to in paragraph 3 of Article39 or a producer referred to in paragraph 4 of Article 39, that has the documentation that proves that the good qualifies as an originating good for the purposes of requesting a certificate of origin shall maintain in that Party, for 5 years after the date on which the certificate was issued or for such longer period as the Party may specify, the records relating to the origin of a good for which preferential tariff treatment was claimed in the other Party, including records associated with:
(i) the purchase of, cost of, value of, and payment for, the good that is exported;
(ii) the purchase of, cost of, value of, and payment for, all materials, including indirect materials, used in the production of the good that is exported; and
(iii) the production of the good in the form in which the good is exported; and
(b) an importer claiming preferential tariff treatment for an imported good shall maintain for5 years after the date of importation of the good or for such longer period as the Party may specify, such documentation as the Party may require relating to the importation of the good.
2. Each Party shall ensure that the competent governmental authority or its designees shall keep a record of the certificate of origin issued for a minimum period of5 years after the date on which the certificate was issued. Such record will include all antecedents, which were presented to prove the qualification as an originating good.

Article 44. Origin Verifications

1. For the purposes of determining whether a good imported from the other Party under preferential tariff treatment qualifies as an originating good, the importing Party may conduct a verification through its customs authority, by means of:
 (a) request of information relating to the origin of a good to the competent governmental authority of the exporting Party on the basis of a certificate of origin;
 (b) written questionnaires to an exporter or a producer of the good in the other Party;
 (c) request to the exporting Party to collect information, including that contained in the documents maintained pursuant to Article 43, that demonstrate the compliance with Chapter 4 and to check, for that purpose, the facilities used in the production of the good, through a visit by its competent governmental authority along with the customs authority of the importing Party to the premises of an exporter or a producer of the good in the exporting Party, and to provide the collected information in the English language to the customs authority of the importing Party; or (d) such other procedure as the Parties may agree.
2. Where the customs authority of the importing Party has initiated a verification in accordance with this Article, the provisions of Annex 5 shall be applied as appropriate.

3. For the purposes of subparagraph 1(a), the competent governmental authority of the exporting Party shall provide the information requested, in a period not exceeding 4 months, after the date of the request.

If the customs authority of the importing Party considers necessary, it may require additional information relating to the origin of the good. If additional information is requested by the customs authority of the importing Party, the competent governmental authority of the exporting Party shall provide the information requested in a period not exceeding 2 months after the date of the request.

If the competent governmental authority of the exporting Party fails to respond to the request within the period specified therein, the customs authority of the importing Party shall determine that the good subject to the verification does not qualify as an originating good, therefore considering the certificate of origin as not valid, and shall deny it preferential tariff treatment. 4. The customs authority of the importing Party shall send the questionnaires referred to in subparagraph 1(b), to the exporters or producers in the exporting Party, by any of the following means: (a) certified or registered mail with confirmation of receipt; (b) any other method that produces a confirmation of receipt by the exporter or producer; or

(c) such other method that the Parties may agree.

The customs authority of the importing Party shall immediately communicate to the competent governmental authority of the exporting Party whenever it sends a questionnaire referred to in subparagraph 1(b).

5. The provisions of paragraph 1 above shall not prevent the customs authority or the competent governmental authority, as the case may be, of the importing Party from exercising its powers to take action in that Party, in relation with the compliance with its domestic laws and regulations by its own importers, exporters or producers.

6. The exporter or producer who receives a questionnaire pursuant to subparagraph 1(b) shall have 30 days from the date of its receipt to answer such questionnaire and return it.

7. Where the importing Party has received the answer to the questionnaire referred to in subparagraph 1(b) within the period specified in paragraph 6 above, and considers that it requires more information to determine whether the good subject to the verification qualifies as an originating good, it may, through its customs authority, request additional information from the exporter or producer, by means of a subsequent questionnaire, in which case, the exporter or producer shall have 30 days from the date of its receipt to answer and return it.

8.  (a) If the response by the exporter or producer to any of the questionnaires referred to in paragraph 6 or 7 above does not contain sufficient information to determine that the good is originating, the customs authority of the importing Party may determine that the good subject to the verification does not qualify as an originating good and may deny it preferential tariff treatment, upon written determination under paragraph 22 below.
(b) If the response to the questionnaire referred to in paragraph 6 above is not returned within the period specified therein, the customs authority of the importing Party shall determine that the good subject to the verification does not qualify as an originating good, therefore considering the certificate of origin as not valid, and shall deny it preferential tariff treatment.

9. The conducting of a verification in accordance with one of the methods set forth in paragraph 1 above shall not preclude the use of another verification method provided for in paragraph 1 above.

10. When requesting the exporting Party to conduct a visit pursuant to subparagraph 1(c), the importing Party shall deliver a written communication with such request to the exporting Party, the receipt of which is to be confirmed by the latter Party, at least 30 days in advance of the proposed date of the visit. The competent governmental authority of the exporting Party shall request the written consent of the exporter or producer whose premises are to be visited.

11. The communication referred to in paragraph 10 above shall include:
(a) the identity of the customs authority issuing the communication;
(b) the name of the exporter or producer whose premises are requested to be visited;
(c) the proposed date and place of the visit;
(d) the object and scope of the proposed visit, including specific reference to the good or goods subject of the verification referred to in the certificate of origin; and
(e) the names and titles of the officials of the customs authority of the importing Party to be present during the visit.

12. Any modification to the information referred to in paragraph 11 above shall be notified in writing, prior to the proposed date of the visit referred to in subparagraph 11(c). If the proposed date referred to in subparagraph 11(c) is to be modified, this shall be notified in writing at least 10 days prior to the date of the visit.

13. The exporting Party shall respond in writing to the importing Party, within 20 days of the receipt of the communication referred to in paragraph 10 above, if it accepts or refuses to conduct a visit requested pursuant to subparagraph 1(c).

14. Where the exporting Party refuses to conduct a visit, or that Party fails to respond to the communication referred to in paragraph 10 above within the period referred to in paragraph 13 above, the customs authority of the importing Party shall determine that the good or goods that would have been the subject of the visit do not qualify as originating goods, therefore considering the certificate of origin as not valid, and shall deny them preferential tariff treatment.

15. The competent governmental authority of the exporting Party shall provide, within 45 days, or any other mutually agreed period, from the last day of the visit, to the customs authority of the importing Party the information obtained through the visit.
16. It is confirmed by both Parties that during the course of a verification referred to in paragraph 1 above, the customs authority of the importing Party may request information necessary for determining the origin of a material used in the production of the good.

17. For the purposes of obtaining information on the origin of the material used in the production of the good, the exporter or producer of the good referred to in paragraph 1 above may request a producer of the material to provide voluntarily the former with information relating to the origin of such material. In case the producer of such material desires, such information may be sent to the competent governmental authority of the exporting Party for the provision to the customs authority of the importing Party, without the involvement of the exporter or producer of the good.

18. Where the customs authority of the importing Party requests information relating to the origin of a material pursuant to paragraph 16 above, during the course of a verification in accordance with the method set forth in subparagraph 1(a), the information shall be provided by the competent governmental authority of the exporting Party in accordance with paragraph 3 above.
Where the customs authority of the importing Party requests information relating to the origin of a material pursuant to paragraph 16 above, during the course of a verification in accordance with the method set forth in subparagraph 1(b), the information shall be provided by the exporter or producer of the good or the competent governmental authority of the exporting Party, as the case may be, in accordance with paragraph 6 or 7 above, as appropriate and mutatis mutandis, provided that in case the information is provided by the competent governmental authority, the 30 day period referred to in paragraph 6 or 7 above shall mean the period beginning on the date of the receipt of the questionnaire by that exporter or producer.
 Where the customs authority of the importing Party requests information relating to the origin of a material pursuant to paragraph 16 above, during the course of a verification in accordance with the method set forth in subparagraph 1(c), the information shall be provided by the competent governmental authority of the exporting Party in accordance with paragraph 15 above.

19. The requesting of information relating to the origin of a material pursuant to paragraph 16 above during the course of a verification in accordance with one of the methods set forth in paragraph 1 above shall not preclude the requesting of information relating to the origin of a material during the course of a verification in accordance with another verification method provided for in paragraph 1 above.

20. The customs authority of the importing Party shall determine that a material used in the production of the good is a non-originating material where the exporter or producer of the good or the competent governmental authority of the exporting Party, as the case may be, does not provide the information that demonstrates that the material in question qualifies as originating, or where the information provided is not sufficient to determine whether that material is originating. Such a determination shall not necessarily lead to a decision that the good itself is not originating.

21. Each Party shall, through its customs authority, conduct a verification of a regional value content requirement in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles applied in the Party from which the good was exported.

22. After carrying out the verification procedures outlined in paragraph 1 above, the customs authority of the importing Party shall in the manner specified in paragraph 4 above, provide the exporter or producer whose good is subject to the verification, a written determination of whether or not the good qualifies as an originating good under Chapter 4, including findings of fact and the legal basis for the determination.

23. Where the customs authority of the importing Party denies preferential tariff treatment to the good in question in the cases of paragraph 3, 8(b) or 14 above, a written determination thereof shall be sent to the exporter or producer, in the manner specified in paragraph 4 above.

24. When the Party conducting a verification referred to in paragraph 1 above determines, based on the information obtained during the verification, that a good does not qualify as an originating good, and provides the exporter or producer with a written determination pursuant to paragraph 22 above, it shall grant the exporter or producer whose good was the subject of the verification, 30 days from the date of receipt of the written determination, to provide any comments or additional information before denying preferential tariff treatment to the good, and shall issue a final determination after taking into consideration any comments or additional information received from the exporter or producer during the above- mentioned period, and shall send it to the exporter or producer in the manner specified in paragraph 4 above.

25. Where the verification completed by the customs authority of the importing Party indicates that an exporter or a producer has repeatedly made false representations that a good imported into the Party qualifies as an originating good, the customs authority of the importing Party may withhold preferential tariff treatment to identical goods exported or produced by such person until that person establishes compliance with Chapter 4 to that authority. In taking such an action, the customs authority of the importing Party shall notify the person who completed and signed the certificate of origin and the competent governmental authority of the exporting Party.

26. Communications from the importing Party to an exporter or producer in the exporting Party as well as the response to the questionnaire referred to in subparagraph 1(b) to the importing Party shall be conducted in the English language

Article 45. Confidentiality

1. Each Party shall maintain, in accordance with its domestic laws and regulations, the confidentiality of information provided to it as confidential pursuant to Section 1 and this Section and shall protect that information from disclosure that could prejudice the competitive position of the persons providing the information.

2. Information obtained pursuant to Section 1 and this Section may only be disclosed, for the purposes of Section1 and this Section, to those competent authorities of the Parties responsible for the administration and enforcement of determinations of origin and of customs duties and other indirect taxes on imports, and shall not be used by a Party in any criminal proceedings carried out by a court or a judge, unless the information is requested to the other Party and provided to the former Party, in accordance with the applicable laws of the requested Party or appropriate international cooperation agreements to which both Parties are parties.

Article 46. Penalties

Each Party shall ensure that criminal, civil or administrative penalties or other appropriate sanctions against its importers, exporters and producers for providing false declaration or documents relating to Section 1 and this Section to its customs authority, competent governmental authority or its designees, shall be established or maintained.

Article 47. Review and Appeal

Each Party shall ensure that its importers have access to:
(a) at least one level of administrative review of a decision by its customs authority, provided that such review is done by an official or office different from the official or office making the decision subject to review; and
(b) judicial or quasi-judicial review of the decision referred to in subparagraph (a), in accordance with its domestic laws and regulations.

Article 48. Goods In Transit or Storage

The provisions of this Agreement may be applied to goods which comply with the provisions of Chapter 4 and Section 1, and which on the date of entry into force of this Agreement are in transit, in Japan or Mexico, or in temporary storage in bonded area, subject to the submission to the customs authority of the importing Party in accordance with the domestic laws and regulations of that Party, within 4 months of that date, of a certificate of origin issued retrospectively, in accordance with paragraph5 of Article 39, by the competent governmental authority or its designees of the exporting Party together with the documents showing that the goods have been transported directly.

Article 49. Definitions

1. For the purposes of Section 1 and this Section:
(a) the term "authorized representative" means the person designated in accordance with its domestic laws and regulations by the exporter to be responsible for completing and signing the certificate of origin on his behalf;
(b) the term "commercial importation" means the importation of a good into a Party for the purposes of sale, or any commercial, industrial or other like use;
(c) the term "competent governmental authority" means the authority that, according to the legislation of each Party, is responsible for the issuing of the certificate of origin or for the designation of the certification entities or bodies. In the case of Japan, the Minister of Economy, Trade and Industry or his authorized representative, and in the case of Mexico, the Ministry of Economy;
(d) the term "customs authority" means the authority that, according to the legislation of each Party, is responsible for the administration of its customs laws and regulations. In the case of Japan, the Minister of Finance or his authorized representative, and in the case of Mexico, the Ministry of Finance and Public Credit;
(e) the term "determination of origin" means a determination whether a good qualifies as an originating good in accordance with Chapter 4;
(f) the term "exporter" means a person located in an exporting Party who exports a good from the exporting Party;
(g) the term "identical goods" means goods that are the same in all respects, including physical characteristics, quality and reputation, irrespective of minor differences in appearance that are not relevant to a determination of origin;
(h) the term "importer" means a person located in an importing Party who imports a good into the importing Party;
(i) the term "preferential tariff treatment" means the duty rate applicable to an originating good in accordance with this Agreement;
(j) the term "producer" means "producer", as defined in Article 38, located in a Party;
(k) the term "valid certificate of origin" means a certificate of origin in the format referred to in paragraph 1 of Article 39, completed and signed by the exporter or the producer and stamped and signed by the competent governmental authority of the exporting Party or its designees, in accordance with the provisions of Section 1 and with the instructions indicated in the format; and
(l) the term "value" means the value of a good or material for the purposes of applying Chapter 4.
2. Except as otherwise defined in this Article, the definitions of Chapter 4 shall apply.

Section 3. Customs Cooperation for Trade Facilitation

Article 50. Customs Cooperation for Trade Facilitation

For prompt customs clearance of goods traded between the Parties, each Party, recognizing the significant role of customs authorities and the importance of customs procedures in promoting trade facilitation, shall make cooperative efforts to:
(a) make use of information and communications technology;
(b) simplify its customs procedures; and
(c) make its customs procedures conform, as far as possible, to relevant international standards and recommended practices such as those made under the auspices of the Customs Cooperation Council.

Page 1 Next page
  • Chapter   1 Objectives 1
  • Article   1 Objectives 1
  • Chapter   2 General Definitions 1
  • Article   2 General Definitions 1
  • Chapter   3 Trade In Goods 1
  • Section   1 General Rules 1
  • Article   3 National Treatment 1
  • Article   4 Classification of Goods 1
  • Article   5 Elimination of Customs Duties 1
  • Article   6 Export Duties 1
  • Article   7 Import and Export Restrictions 1
  • Article   8 Protection of Geographical Indications for Spirits 1
  • Article   9 Sub-committee on Trade In Goods 1
  • Article   10 Uniform Regulations 1
  • Article   11 Definition 1
  • Section   2 Sanitary and Phytosanitary Measures 1
  • Article   12 Reaffirmation of Rights and Obligations 1
  • Article   13 Enquiry Points 1
  • Article   14 Sub-committee on Sps Measures 1
  • Article   15 Non-application of Chapter 15 1
  • Section   3 Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures 1
  • Article   16 Reaffirmation of Rights and Obligations 1
  • Article   17 Cooperation In the Field of Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures 1
  • Article   18 Enquiry Points 1
  • Article   19 Sub-committee on Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment Procedures 1
  • Article   20 Non-application of Chapter 15 1
  • Article   21 Relation to Section 2 1
  • Chapter   4 Rules of Origin 1
  • Article   22 Originating Goods 1
  • Article   23 Regional Value Content 1
  • Article   24 Value of Materials 1
  • Article   25 De Minimis 1
  • Article   26 Intermediate Materials 1
  • Article   27 Accumulation 1
  • Article   28 Fungible Goods and Materials 1
  • Article   29 Sets, Kits or Composite Goods 1
  • Article   30 Indirect Materials 1
  • Article   31 Accessories, Spare Parts and Tools 1
  • Article   32 Packaging Materials and Containers for Retail Sale 1
  • Article   33 Packing Materials and Containers for Shipment 1
  • Article   34 Non-qualifying Operations 1
  • Article   35 Transshipment 1
  • Article   36 Application and Interpretation 1
  • Article   37 Sub-committee, Consultation and Modifications 1
  • Article   38 Definitions 1
  • Chapter   5 Certificate of Origin and Customs Procedures 1
  • Section   1 Certification of Origin 1
  • Article   39 Certificate of Origin 1
  • Article   40 Obligations Regarding Importations 1
  • Article   41 Obligations Regarding Exportations 1
  • Article   42 Exceptions 1
  • Section   2 Administration and Enforcement 1
  • Article   43 Records 1
  • Article   44 Origin Verifications 1
  • Article   45 Confidentiality 1
  • Article   46 Penalties 1
  • Article   47 Review and Appeal 1
  • Article   48 Goods In Transit or Storage 1
  • Article   49 Definitions 1
  • Section   3 Customs Cooperation for Trade Facilitation 1
  • Article   50 Customs Cooperation for Trade Facilitation 1
  • Chapter   6 Bilateral Safeguard Measures 2
  • Article   51 General Provision 2
  • Article   52 Consistency 2
  • Article   53 Conditions 2
  • Article   54 Provisional Bilateral Safeguard Measures 2
  • Article   55 Bilateral Safeguard Measures Proceedings 2
  • Article   56 Definitions 2
  • Chapter   7 Investment 2
  • Section   1 Investment 2
  • Article   57 Scope and Coverage 2
  • Article   58 National Treatment 2
  • Article   59 Most-favored-nation Treatment 2
  • Article   60 General Treatment 2
  • Article   61 Expropriation and Compensation 2
  • Article   62 Protection from Strife 2
  • Article   63 Transfers 2
  • Article   64 Senior Management and Boards of Directors 2
  • Article   65 Performance Requirements 2
  • Article   66 Reservations and Exceptions 2
  • Article   67 Notification 2
  • Article   68 Special Formalities and Information Requirements 2
  • Article   69 Relation to other Chapters 2
  • Article   70 Denial of Benefits 2
  • Article   71 Investment Support 2
  • Article   72 Temporary Safeguard Measures 2
  • Article   73 Intellectual Property Rights 2
  • Article   74 Environmental Measures 2
  • Section   2 Settlement of Investment Disputes between a Party and an Investor of the other Party 2
  • Article   75 Purpose 2
  • Article   76 Claim by an Investor 2
  • Article   77 Consultation and Negotiation 2
  • Article   78 Written Request 2
  • Article   79 Submission of a Claim to Arbitration 2
  • Article   80 Consent to Arbitration 2
  • Article   81 Conditions and Limitations on Consent of Each Party 2
  • Article   82 Constitution of a Tribunal 2
  • Article   83 Consolidation of Multiple Claims 2
  • Article   84 Governing Law 2
  • Article   85 Notice 2
  • Article   86 Participation by a Party 2
  • Article   87 Documents 2
  • Article   88 Place of Arbitration 2
  • Article   89 Interpretation of Annexes 2
  • Article   90 Expert Reports 2
  • Article   91 Interim Measures of Protection 2
  • Article   92 Final Award 2
  • Article   93 Finality and Enforcement of an Award 2
  • Article   94 General 2
  • Article   95 Exceptions from Dispute Settlement Procedure 2
  • Section   3 Definitions 2
  • Article   96 Definitions 2
  • Chapter   8 Cross-border Trade In Services 2
  • Article   97 Scope and Coverage 2
  • Article   98 National Treatment 2
  • Article   99 Most-favored-nation Treatment 2
  • Article   100 Local Presence 2
  • Article   101 Reservations 2
  • Article   102 Notification 2
  • Article   103 Sub-committee on Cross-border Trade In Services 2
  • Article   104 Licensing and Certification 2
  • Article   105 Denial of Benefits 2
  • Article   106 Definitions 2
  • Chapter   9 Financial Services 2
  • Article   107 Scope and Coverage 2
  • Article   108 Commitments Under International Agreements 2
  • Article   109 Non-application of Chapter 15 2
  • Article   110 Exceptions 2
  • Article   111 Relation to other Chapters 3
  • Article   112 Definitions 3
  • Chapter   10 Entry and Temporary Stay of Nationals for Business Purposes 3
  • Article   113 General Principles 3
  • Article   114 Scope and Coverage 3
  • Article   115 Grant of Entry and Temporary Stay 3
  • Article   116 Provision of Information 3
  • Article   117 Sub-committee on Entry and Temporary Stay 3
  • Article   118 Dispute Settlement 3
  • Chapter   11 Government Procurement 3
  • Article   119 Scope and Coverage 3
  • Article   120 National Treatment 3
  • Article   121 Rules of Origin 3
  • Article   122 Procurement Procedures and other Provisions 3
  • Article   123 Offsets 3
  • Article   124 Provision of Information 3
  • Article   125 Challenge Procedures 3
  • Article   126 Exceptions 3
  • Article   127 Sub-committee on Government Procurement 3
  • Article   128 Rectifications or Modifications 3
  • Article   129 Privatization of Entities 3
  • Article   130 Miscellaneous Provisions 3
  • Chapter   12 Competition 3
  • Article   131 Anticompetitive Activities 3
  • Article   132 Cooperation on Controlling Anticompetitive Activities 3
  • Article   133 Non-discrimination 3
  • Article   134 Procedural Fairness 3
  • Article   135 Non-application of Article 164 and Chapter 15 3
  • Chapter   13 Improvement of the Business Environment 3
  • Article   136 Consultations for the Improvement of the Business Environment 3
  • Article   137 Committee for the Improvement of the Business Environment 3
  • Article   138 Non-application of Chapter 15 3
  • Chapter   14 Bilateral Cooperation 3
  • Article   139 Cooperation In the Field of Trade and Investment Promotion 3
  • Article   140 Cooperation In the Field of Supporting Industries 3
  • Article   141 Cooperation In the Field of Small and Medium Enterprises 3
  • Article   142 Cooperation In the Field of Science and Technology 3
  • Article   143 Cooperation In the Field of Technical and Vocational Education and Training 3
  • Article   144 Cooperation In the Field of Intellectual Property 3
  • Article   145 Cooperation In the Field of Agriculture 3
  • Article   146 Cooperation In the Field of Tourism 3
  • Article   147 Cooperation In the Field of Environment 3
  • Article   148 Non-application of Chapter 15 3
  • Article   149 Relation to other Agreements 3
  • Chapter   15 Dispute Settlement 3
  • Article   150 Scope and Coverage 3
  • Article   151 Choice of Dispute Settlement Procedure 3
  • Article   152 Consultations 3
  • Article   153 Establishment of Arbitral Tribunals 3
  • Article   154 Award of Arbitral Tribunals 3
  • Article   155 Termination of Proceedings of the Arbitral Tribunal 3
  • Article   156 Implementation of Award 3
  • Article   157 Modification of Time Periods 3
  • Article   158 Expenses 3
  • Article   159 Rules of Procedure 3
  • Chapter   16 Implementation and Operation of the Agreement 3
  • Article   160 Transparency 3
  • Article   161 Public Comment Procedures 3
  • Article   162 Administrative Proceedings 3
  • Article   163 Review and Appeal 3
  • Article   164 Confidential Information 3
  • Article   165 Joint Committee 3
  • Article   166 Communications 3
  • Article   167 Relation to other Agreements 3
  • Chapter   17 Exceptions 3
  • Article   168 General Exceptions 3
  • Article   169 National Security 3
  • Article   170 Taxation 3
  • Article   171 Payments and Transfers and Restrictions to Safeguard the Balance of Payments 3
  • Chapter   18 Final Provisions 3
  • Article   172 Table of Contents and Headings 3
  • Article   173 Annexes and Notes 3
  • Article   174 Amendment 3
  • Article   175 Entry Into Force 3
  • Article   176 Termination 3
  • Article   177 Authentic Texts 3
  • Annex 6 referred to in Chapters 7 and 8  Reservations for Existing Measures 4
  • Annex 7 referred to in Chapters 7 and 8   Reservations for Future Measures 21
  • Annex 8  referred to in Chapter 7   Activities Reserved to the State 25
  • Annex 9 referred to in Chapter 7   Exceptions from Most-Favored-Nation Treatment 26