China - Japan - Korea, Republic of Trilateral Investment Agreement (2012)
Previous page

(i) monetary damages and applicable interest; and

(ii) restitution of property, in which case the award shall provide that the disputing Contracting Party may pay monetary damages and any applicable interest, in lieu of restitution.

10. The award which is rendered by the Tribunal shall be final and binding upon both parties to the investment dispute. This award shall be executed in accordance with the applicable laws and regulations concerning the execution of award in force, in the country in whose territory such execution is sought.

11. Notwithstanding paragraph 3, no claim may be submitted to the arbitration set out in that paragraph, if more than three years have elapsed from the date on which the disputing investor first acquired, or should have first acquired, whichever is the earlier, the knowledge that the disputing investor had incurred the loss or damage referred to in paragraph 1.

12. Paragraph 3 (except subparagraph (a)) and paragraph 4 shall not apply to any investment dispute with respect to:

(a) the obligations of a Contracting Party under subparagraph 1(b) of Article 9; and

(b) the measures of a Contracting Party that fall within the scope of Article 20.

Article 16. Special Formalities and Information Requirements

1. Nothing in Article 3 shall be construed to prevent a Contracting Party from adopting or maintaining a measure that prescribes special formalities in connection with investment activities by investors of another Contracting Party in its territory, such as the requirement that investments be legally constituted under the laws or regulations of the former Contracting Party, provided that such formalities are consistent with this Agreement and do not materially impair the protections afforded by the former Contracting Party to investors of the latter Contracting Party and their investments pursuant to this Agreement.

2. Notwithstanding Articles 3 and 4, a Contracting Party may require an investor of another Contracting Party, in its territory, to provide information concerning its investments solely for informational or statistical purposes. The former Contracting Party shall protect such information that is confidential from any disclosure that would prejudice the competitive position of the investor of the latter Contracting Party or its investments. Nothing in this paragraph shall be construed so as to prevent a Contracting Party from otherwise obtaining or disclosing information in connection with the equitable and good faith application of its law.

Article 17. Settlement of Disputes Among Contracting Parties

1. Any Contracting Party may request in writing consultations with another Contracting Party to resolve any dispute relating to the interpretation or application of this Agreement. The former Contracting Party (hereinafter referred to in this Article as "the complaining Party") shall at the time of the request deliver to the third Contracting Party a copy of that request. Where the third Contracting Party considers that it has a substantial interest in the dispute, it shall be entitled to participate in such consultations.

2. (a) Where the consultations referred to in paragraph

1 do not satisfactorily resolve the dispute within six months after the date of receipt of the request referred to in that paragraph, the complaining Party or the Contracting Party to which such request was addressed (hereinafter collectively referred to in this Article as "the disputing Parties") may, upon written request to the other disputing Party, submit the dispute to an arbitral tribunal.

(b) The disputing Party that submits the dispute to an arbitral tribunal under subparagraph (a) shall deliver to the third Contracting Party a copy of the request for arbitration under that subparagraph.

(c) The third Contracting Party may make submissions to the arbitral tribunal referred to in subparagraph (a) on a question of the interpretation of this Agreement, upon written notice to the disputing Parties.

(d) Where the third Contracting Party considers that it has a substantial interest in the dispute, it shall be entitled to participate in the arbitration proceedings by joining either of the disputing Parties on delivery of a written notice of its intention to participate to the disputing Parties and to the arbitral tribunal referred to in subparagraph (a). Such written notice shall be delivered to the disputing Parties at the earliest possible time and in any event no later than seven days after the date of delivery of the copy of the request under subparagraph (b).

3. Unless otherwise provided for in this Article, or in the absence of an agreement by the disputing Parties to the contrary, the UNCITRAL Arbitration Rules shall apply mutatis mutandis to the proceedings of the arbitral tribunal. However, these rules may be modified by the disputing Parties or modified by the arbitrators appointed pursuant to paragraph 4, provided that none of the disputing Parties objects to the modification. The arbitral tribunal may, for its part, determine its own rules and procedures.

4. Within sixty days from the date of receipt of the request under subparagraph 2(a), each disputing Party shall appoint an arbitrator. The two arbitrators shall, in consultation with the disputing Parties, select a third arbitrator as the chairperson, who shall be a national of a non-Contracting Party. The UNCITRAL Arbitration Rules applicable to appointing members of three-member panels shall apply mutatis mutandis to other matters relating to the appointment of the arbitrators of the arbitral tribunal provided that the appointing authority referenced in those rules shall be the President of the International Court of Justice. If the President is a national of any Contracting Party or otherwise prevented from discharging the said function, the Vice-President shall be invited to make the appointment. If the Vice-President also is a national of any Contracting Party or otherwise prevented from discharging the said function, the member of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of any Contracting Party shall be invited to make the appointment.

5. Unless otherwise agreed by the disputing Parties, all submissions of documents shall be made and all hearings shall be completed within a period of one hundred and eighty days from the date of selection of the third arbitrator. The arbitral tribunal shall render its award, in accordance with the provisions of this Agreement and the rules of international law applicable to the disputing Parties, within sixty days from the date of the final submissions of documents or the date of the closing of the hearings, whichever is the later. Such award shall be final and binding upon the disputing Parties.

6. The third Contracting Party that is not participating in the arbitration proceedings in accordance with subparagraph 2(d) shall, on delivery of a written notice to the disputing Parties and to the arbitral tribunal, be entitled to attend all hearings, to make written and oral submissions to the arbitral tribunal and to receive a copy of the written submissions of the disputing Parties to the arbitral tribunal.

7. Unless otherwise agreed by the disputing Parties, expenses incurred by the chairperson and other arbitrators, and other costs of the proceedings, shall be borne equally by the disputing Parties.

Article 18. Security Exceptions

1. Notwithstanding any other provisions in this Agreement other than the provisions of Article 12, each Contracting Party may take any measure:

(a) which it considers necessary for the protection of its essential security interests;

(i) taken in time of war, or armed conflict, or other emergency in that Contracting Party or in international relations; or

(ii) relating to the implementation of national policies or international agreements respecting the non-proliferation of weapons;

(b) in pursuance of its obligations under the United Nations Charter for the maintenance of international peace and security.

2. In cases where a Contracting Party takes any measure, pursuant to paragraph 1, that does not conform with the obligations of the provisions of this Agreement other than the provisions of Article 12, that Contracting Party shall not use such measure as a means of avoiding its obligations.

Article 19. Temporary Safeguard Measures

1. A Contracting Party may adopt or maintain measures not conforming with its obligations under Article 3 relating to cross-border capital transactions and Article 13:

(a) in the event of serious balance-of-payments and external financial difficulties or threat thereof; or

(b) in cases where, in exceptional circumstances, movements of capital cause or threaten to cause serious difficulties for macroeconomic management, in particular, monetary and exchange rate policies.

2. The measures referred to in paragraph 1:

(a) shall be consistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, so long as the Contracting Party taking the measures is a party to the said Articles;

(b) shall not exceed those necessary to deal with the circumstances set out in paragraph 1;

(c) shall be temporary and eliminated as soon as conditions permit;

(d) shall be promptly notified to the other Contracting Parties in an appropriate manner;

(e) shall ensure that any of the other Contracting Parties is treated as favorably as the third Contracting Party and any non-Contracting Party; and

(f) shall be adopted or maintained endeavoring to avoid unnecessary damage to the commercial, economic and financial interests of the other Contracting Parties.

3. Nothing in this Agreement shall be regarded as altering the rights enjoyed and obligations undertaken by a Contracting Party as a party to the Articles of Agreement of the International Monetary Fund.

Article 20. Prudential Measures

1. Notwithstanding any other provisions of this Agreement, a Contracting Party shall not be prevented from taking measures relating to financial services for prudential reasons, including measures for the protection of investors, depositors, policy holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by an enterprise supplying financial services, or to ensure the integrity and stability of the financial system.

2. Where the measures referred to in paragraph 1 do not conform with the provisions of this Agreement, they shall not be used as a means of avoiding the Contracting Party's obligations under this Agreement.

Article 21. Taxation

1. Nothing in this Agreement shall apply to taxation measures except as expressly provided for in paragraphs 3, 4 and 5.

2. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of any Contracting Party under any tax convention. In the event of any inconsistency between this Agreement and any such convention, that convention shall prevail to the extent of the inconsistency.

Note: In resolving issues relating to taxes, the competent authorities of each Contracting Party under the relevant tax convention shall determine whether or not such convention governs such issues.

3. Article 11 shall apply to taxation measures.

4. Article 15 shall apply to disputes under paragraph 3.

5. (a) No investor may invoke Article 11 as the basis

For the submission of an investment dispute to the arbitration set out in paragraph 3 of Article 15, where it has been determined pursuant to subparagraph (b) the taxation measure in question is not an expropriation.

(b) The disputing investor shall refer the issue, at the time of the submission of a written request for consultation to the disputing Contracting Party under paragraph 2 of Article 15, to the competent authorities of the Contracting Party of the disputing investor and the disputing Contracting Party to determine whether such measure is not an expropriation. If the competent authorities of both Contracting Parties do not consider the issue or, having considered it, fail to determine that the measure is not an expropriation within six months from the date on which the written request for consultation is submitted to the disputing Contracting Party under paragraph 2 of Article 15, the investor may submit its claim to the arbitration set out in paragraph 3 of Article 15.

(c) For the purposes of subparagraph (b), the term "competent authorities" means:

(i) in the case of the People's Republic of China, the Ministry of Finance and State Administration of Taxation or their authorized representatives;

(ii) in the case of Japan, the Minister of Finance or his or her authorized representatives, who shall consider the issue in consultation with the Minister for Foreign Affairs or his or her authorized representatives; and

(iii) in the case of the Republic of Korea, the Deputy Minister for Tax and Customs Office of the Ministry of Strategy and Finance or his or her authorized representatives.

Article 22. Denial of Benefits

1. A Contracting Party may deny the benefits of this Agreement to an investor of another Contracting Party that is an enterprise of the latter Contracting Party and to its investments if the enterprise is owned or controlled by an investor of a non-Contracting Party and the denying Contracting Party:

(a) does not maintain normal economic relations with the non-Contracting Party; or

(b) adopts or maintains measures with respect to the non-Contracting Party that prohibit transactions with the enterprise or that would be violated or circumvented if the benefits of this Agreement were accorded to the enterprise or to its investments.

2. A Contracting Party may deny the benefits of this Agreement to an investor of another Contracting Party that is an enterprise of the latter Contracting Party and to its investments if the enterprise is owned or controlled by an investor of a non-Contracting Party or of the denying Contracting Party, and the enterprise has no substantial business activities in the territory of the latter Contracting Party.

Note: For the purposes of this Article, the term "non-Contracting Parties" shall not include any separate customs territory within the meaning of the General Agreement on Tariffs and Trade or of the WTO Agreement that is a member of the World Trade Organization as of the date of entry into force of this Agreement.

Article 23. Environmental Measures

Each Contracting Party recognizes that it is inappropriate to encourage investment by investors of another Contracting Party by relaxing its environmental measures. To this effect each Contracting Party should not waive or otherwise derogate from such environmental measures as an encouragement for the establishment, acquisition or expansion of investments in its territory.

Article 24. Joint Committee

1. The Contracting Parties shall establish a Joint Committee (hereinafter referred to in this Article as the "Committee") with a view to accomplishing the objectives of this Agreement. The functions of the Committee shall be:

(a) to discuss and review the implementation and operation of this Agreement; and

(b) to discuss other investment-related matters concerning this Agreement, including the scope of the existing non-conforming measures referred to in paragraphs 2 and 3 of Article 3.

2. The Committee may, as necessary, decide to make appropriate recommendations to the Contracting Parties for the more effective functioning or the attainment of the objectives of this Agreement.

3. The Committee shall be composed of representatives of the Governments of the Contracting Parties and may decide to invite representatives of relevant entities other than the Governments of the Contracting Parties with the necessary expertise relevant to the issues to be discussed. The Committee shall decide on the modalities of its operation as necessary.

4. Any decision of the Committee shall be made by consensus.

5. Unless otherwise decided by the Contracting Parties, the Committee shall convene once a year.

Article 25. Relation to other Agreements

Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of a Contracting Party, including those relating to treatment accorded to investors of another Contracting Party, under any bilateral investment agreement between those two Contracting Parties existing on the date of entry into force of this Agreement, so long as such a bilateral agreement is in force.

Note: It is confirmed that, when an issue arises between an investor of a Contracting Party and another Contracting Party, nothing in this Agreement shall be construed so as to prevent the investor from relying on the bilateral investment agreement between those two Contracting Parties which is considered by the investor to be more favorable than this Agreement.

Article 26. Headings

The headings of the Articles of this Agreement are inserted for convenience of reference only and shall not affect the interpretation of this Agreement.

Article 27. Final Provisions

1. The Governments of the Contracting Parties shall notify one another, through diplomatic channels, of the completion of their respective internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latest of the dates of receipt of the notifications.

2. This Agreement shall remain in force for a period of ten years after its entry into force and shall continue in force thereafter except as provided in paragraphs 5 and 6. This Agreement shall also apply to all investments of investors of any Contracting Party acquired in the territory of another Contracting Party in accordance with the applicable laws and regulations of the latter Contracting Party prior to the entry into force of this Agreement.

3. The Contracting Parties shall undertake a general review of this Agreement, as well as a review of its implementation and operation, so as to further facilitate investment and create more open investment environment in the Contracting Parties, every three years after the entry into force of this Agreement or upon the request of any Contracting Party, unless otherwise agreed by the Contracting Parties.

4. The Contracting Parties shall, at the request of any Contracting Party, enter into negotiations through appropriate channels for the purpose of amending this Agreement. This Agreement may be amended by agreement among the Contracting Parties. Such amendment shall be accepted by the Contracting Parties in accordance with their respective legal procedures, and shall enter into force on the date to be agreed upon by the Contracting Parties. Amendments shall not affect the rights and obligations of the Contracting Parties provided for under this Agreement until the amendments enter into force.

5. A Contracting Party may, by giving one year's advance notice in writing to the other Contracting Parties, withdraw from this Agreement at the end of the initial ten year period or at any time thereafter. If a Contracting Party withdraws, this Agreement shall remain in force for the remaining Contracting Parties. In respect of investments acquired prior to the date of withdrawal from this Agreement, the provisions of this Agreement shall continue to be effective for that withdrawing Contracting Party for a period of ten years from the date of such withdrawal.

6. This Agreement shall terminate when either of the remaining Contracting Parties as are stipulated in paragraph 5 withdraws in accordance with that paragraph.

In respect of investments acquired prior to the date of termination of this Agreement, the provisions of this Agreement shall continue to be effective for those remaining Contracting Parties for a period of ten years from the date of termination of this Agreement.

7. This Agreement shall not apply to claims arising out of events which occurred, or to claims which had been settled, prior to its entry into force.

Conclusion

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in triplicate at Beijing, on this day of May, 2012, in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF JAPAN:

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA:

FOR THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA:

Attachments

PROTOCOL

At the time of signing the Agreement among the Government of Japan, Government of the Republic of Korea and the Government of the People's Republic of China for the Promotion, Facilitation and Protection of Investment (hereinafter referred to as "the Agreement"), the undersigned have agreed upon the following provisions which shall form an integral part of the Agreement:

1. Paragraph 1 of Article 4 of the Agreement shall not apply to matters related to the acquisition of land property.

2. (a) The Contracting Parties confirm their shared understanding that paragraph 1 of Article 11 of the Agreement addresses the following two situations:

(i) the first situation is direct expropriation, where investments are nationalized or otherwise directly expropriated through formal transfer of title or outright seizure; and

(ii) the second situation is indirect expropriation, where an action or a series of actions by a Contracting Party has an effect equivalent to direct expropriation without formal transfer of title or outright seizure.

(b) The determination of whether an action or a series of actions by a Contracting Party, in a specific fact situation, constitutes an indirect expropriation requires a case-by-case, fact-based inquiry that considers, among other factors:

(i) the economic impact of the action or series of actions, although the fact that such action or series of actions has an adverse effect on the economic value of investments, standing alone, does not establish that an indirect expropriation has occurred;

(ii) the extent to which the action or series of actions interferes with distinct and reasonable expectations arising out of investments; and

(iii) the character and objectives of the action or series of actions, including whether such action is proportionate to its objectives.

(c) Except in rare circumstances, such as when an action or a series of actions by a Contracting Party is extremely severe or disproportionate in light of its purpose, non-discriminatory regulatory actions adopted by the Contracting Party for the purpose of legitimate public welfare do not constitute indirect expropriation.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Protocol.

DONE in triplicate at Beijing, on this day of May, 2012, in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF JAPAN:

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA:

FOR THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA:

Previous page Page 2