Moldova, Republic of - United Kingdom Strategic Partnership, Trade and Cooperation Agreement (2020)
Previous page Next page

(b) the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations of 1961;

(c) the TRIPS Agreement;

(d) the WIPO Copyright Treaty; and

(e) the WIPO Performances and Phonograms Treaty.

Article 251. Authors

Each Party shall provide for authors the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of their works;

(b) any form of distribution to the public by sale or otherwise of the original of their works or of copies thereof; and

(c) any communication to the public of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.

Article 252. Performers

Each Party shall provide for performers the exclusive right to:

(a) authorise or prohibit the fixation (1) of their performances;

(b) authorise or prohibit the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of fixations of their performances;

(c) make available to the public, by sale or otherwise, fixations of their performances;

(d) authorise or prohibit the making available to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them, of fixations of their performances;

(e) authorise or prohibit the broadcasting by wireless means and the communication to the public of their performances, except where the performance is itself already a broadcast performance or is made from a fixation.

(1) For the purposes of this Chapter, "fixation" means the embodiment of sounds or images, or of the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced or communicated through a device.

Article 253. Producers of Phonograms

Each Party shall provide for phonogram producers the exclusive right to:

(a) authorise or prohibit the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of their phonograms;

(b) make available to the public, by sale or otherwise, their phonograms, including copies thereof; and

(c) authorise or prohibit the making available of their phonograms to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.

Article 254. Broadcasting Organisations

Each Party shall provide for broadcasting organisations the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the fixation of their broadcasts;

(b) the reproduction of fixations of their broadcasts;

(c) the making available to the public, by wire or wireless means, of fixations of their broadcasts; and

(d) the rebroadcasting of their broadcasts by wireless means, as well as the communication to the public of their broadcasts if such communication is made in places accessible to the public against payment of an entrance fee.

Article 255. Broadcasting and Communication to the Public

1. Each Party shall provide a right in order to ensure that a single equitable remuneration is paid by the user, if a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used for broadcasting by wireless means or for any communication to the public, and to ensure that that remuneration is shared between the relevant performers and phonogram producers.

2. Each Party may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of that remuneration between them.

Article 256. Term of Protection

1. The rights of an author of a literary or artistic work within the meaning of Article 2 of the Berne Convention shall run for no less than the life of the author and for 70 years after his/her death, irrespective of the date when the work is lawfully made available to the public.

2. The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.

3. The rights of performers shall expire no less than 50 years after the date of the performance. However;

(a) if a fixation of the performance, other than in a phonogram, is lawfully published or lawfully communicated to the public within that period, the rights shall expire 50 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier;

(b) if a fixation of the performance in a phonogram is lawfully published or lawfully communicated to the public within that period, the rights shall expire 70 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier.

4. The rights of producers of phonograms shall expire no less than 50 years after the fixation is made. However;

(a) if aphonogram has been lawfully published within that period, the said rights shall expire no less than 70 years from the date of the first lawful publication. If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within that period, the said rights shall expire not less than 70 years from the date of the first lawful communication to the public;

(b) if 50 years after a phonogram is lawfully published or communicated to the public, the phonogram producer does not offer copies of the phonogram for sale in sufficient quantity, or does not make it available to the public, the performer may terminate the contract by which he/she has transferred or assigned his/her rights in the fixation of his/her performance to a phonogram producer.

5. The rights of broadcasting organisations shall expire no less than 50 years after the first transmission of a broadcast, whether that broadcast is transmitted by wire or wireless means, including by cable or satellite.

6. The terms laid down in this Article shall be calculated from the first of January of the year following the event which gives rise to them.

Article 257. Protection of Technological Measures

1. Each Party shall provide adequate legal protection against the circumvention of any effective technological measures, which the person concerned carries out in the knowledge, or with reasonable grounds to know, that he/she is pursuing that objective.

2. Each Party shall provide adequate legal protection against the manufacture, import, distribution, sale, rental, advertisement for sale or rental, or possession for commercial purposes of devices, products or components, or the provision of services which:

(a) are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumvention of any effective technological measures;

(b) have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent any effective technological measures; or

(c) are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of any effective technological measures,

3. For the purposes of this Agreement, the expression "technological measure" means any technology, device or component that, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts, in respect of works or other protected subject matter, which are not authorised by the right holder of any copyright or related right as provided for by domestic law. Technological measures shall be deemed "effective"™ where the use of a work or other protected subject matter is controlled by the right holders through the application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.

Article 258. Protection of Rights-management Information

1. Each Party shall provide adequate legal protection against any person performing without authority any of the following acts:

(a) the removal or alteration of any electronic rights-management information;

(b) the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other subject matter protected under this Agreement from which electronic rights- management information has been removed or altered without authority,

if that person knows, or has reasonable grounds to know, that by so doing he/she is inducing, enabling, facilitating or concealing an infringement of any copyright or any related rights as provided by domestic law.

2. For the purposes of this Chapter, the expression ‘rights-management information’ means any information provided by right holders which identifies the work or other subject matter that is the object of protection under this Chapter, the author or any other right holder, or information about the terms and conditions of use of the work or other subject matter, and any numbers or codes that represent such information. Paragraph 1 shall apply when any of those items of information is associated with a copy of, or appears in connection with the communication to the public of, a work or other subject matter that is the object of protection under this Chapter.

Article 259. Exceptions and Limitations

1. In accordance with the conventions and international agreements to which they are parties, each Party may provide for limitations or exceptions to the rights set out in Articles 251 to 256 of this Agreement only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the protected subject matter and which do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right holders.

2. Each Party shall provide that temporary acts of reproduction referred to in Articles 252 to 255 of this Agreement, which are transient or incidental, which are an integral and essential part of a technological process and the sole purpose of which is to enable:

(a) a transmission in a network between third parties by an intermediary; or

(b) a lawful use of a work or other protected subject matter to be made, and which have no independent economic significance,

shall be exempted from the reproduction right provided for in Articles 252 to 255 of this Agreement.

Article 260. Artists' Resale Right In Works of Art

1. Each Party shall provide, for the benefit of the author of an original work of art, a resale right, to be defined as an inalienable right which cannot be waived, even in advance, to receive a royalty based on the sale price obtained for any resale of the work, subsequent to the first transfer of the work by the author.

2. The right referred to in paragraph 1 shall apply to all acts of resale involving as sellers, buyers or intermediaries art market professionals, such as salesrooms, art galleries and, in general, any dealers in works of art.

3. Each Party may provide that the right referred to in paragraph 1 shall not apply to acts of resale where the seller has acquired the work directly from the author less than three years before that resale and where the resale price does not exceed a certain minimum amount.

4. The royalty shall be payable by the seller. Each Party may provide that one of the natural or legal persons referred to in paragraph 2, other than the seller, shall alone be liable or shall share liability with the seller for payment of the royalty.

5. The protection provided may be claimed to the extent permitted by the Party where that protection is claimed. The procedure for collection and the amounts shall be matters for determination by domestic law.

Article 261. Cooperation on Collective Management of Rights

The Parties shall endeavour to promote dialogue and cooperation between their respective collective management societies for the purpose of promoting the availability of works and other protected subject matter and the transfer of royalties for the use of such works or other protected subject matter.

Subsection 2. TRADEMARKS

Article 262. International Agreements

The Parties shall comply with the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, the Trademark Law Treaty, the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks and the Singapore Treaty on the Law of Trademarks.

Article 263. Registration Procedure

1. Each Party shall provide for a system for the registration of trademarks in which each final negative decision taken by the relevant trademark administration shall be communicated to the applicant in writing and shall be duly reasoned.

2. Each Party shall provide for the possibility to oppose applications to register trademarks. Such opposition proceedings shall be adversarial.

3. The Parties shall provide a publicly available electronic database of applications and registrations of trademarks.

Article 264. Well-known Trademarks

For the purpose of giving effect to Article 6bis of the Paris Convention and Article 16(2) and (3) of the TRIPS Agreement on the protection of well-known trademarks, the Parties shall apply the Joint Recommendation Concerning Provisions on the Protection of Well-Known Marks adopted by the Assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) at the Thirty-Fourth Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of WIPO (September 1999).

Article 265. Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark

Each Party shall provide for limited exceptions to the rights conferred by a trademark, such as the fair use of descriptive terms, the protection of geographical indications as provided for in Article 273 of this Agreement, or other limited exceptions that take account of the legitimate interests of the owner of the trademark and of third parties.

Subsection 3. GEOGRAPHICAL INDICATIONS

Article 266. Scope

1. This Sub-Section applies to the recognition and protection of geographical indications which are originating in the territories of the Parties.

2. In order for a geographical indication of a Party to be protected by the other Party, it shall cover products within the scope of the legislation of that Party referred to in Article 267 of this Agreement.

3. "Geographical indication" means an indication as defined in Article 22(1) of the TRIPS Agreement, which also includes "designations of origin".

Article 267. Established Geographical Indications

1. Having examined the legislation of the Republic of Moldova on the protection of geographical indications listed in Part A of Annex XIII-A of this Agreement, the UK concludes that that legislation meets the elements laid down in Part C of Annex XIL-A to this Agreement.

2. Having examined the legislation of the UK on the protection of geographical indications listed in Part B of Annex XIII-A to this Agreement, the Republic of Moldova concludes that that legislation meets the elements laid down in Part C of Annex XIII-A to this Agreement.

3. The Republic of Moldova shall protect the geographical indications for agricultural products and foodstuffs of the UK listed in Annex XII-C to this Agreement and the geographical indications for wines, aromatised wines and spirit drinks of the UK listed in Annex XIII-D to this Agreement, which have been registered by the UK under the legislation referred to in paragraph 2 of this Article, according to the level of protection laid down in this Sub-Section.

4. The UK shall protect the geographical indications for agricultural products and foodstuffs of the Republic of Moldova listed in Annex XIII-C to this Agreement and the geographical indications for wines, aromatised wines and spirit drinks of the Republic of Moldova listed in Annex XII-D to this Agreement, which have been registered by the Republic of Moldova under the legislation referred to in paragraph 1 of this Article, according to the level of protection laid down in this Sub-Section.

Article 268. Addition of New Geographical Indications

1. The Parties agree on the possibility to add new geographical indications to be protected in Annexes XIII-C and XII-D to this Agreement in accordance with the procedure set out in Article 276(3) of this Agreement after having completed an objection procedure in accordance with the criteria set out in Annex XIII-B to this Agreement and after having examined the geographical indications to the satisfaction of both Parties.

2. A Party shall not be required to protect as a geographical indication a name that conflicts with the name of a plant variety, including a wine grape variety, or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product.

Article 269. Scope of Protection of Geographical Indications

1. The geographical indications listed in Annexes XIII-C and XII-D to this Agreement, as well as those added pursuant to Article 268 of this Agreement, shall be protected against:

(a) any direct or indirect commercial use of a protected name:

(i) for comparable products not compliant with the product specification of the protected name; or

(ii) in so far as such use exploits the reputation of a geographical indication;

(b) any misuse, imitation or evocation (1), even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated, transcribed, transliterated or accompanied by an expression such as "style", "type", "method", 2as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

(1) The term "evocation" means, in particular, the use in any way for products falling under heading 20.09 of the HS, although only in so far as those products are referred to as wines falling under heading 22.04, aromatised wines falling under heading 22.05 and spirit drinks falling under heading 22.08 of that system.

(c) any other false or misleading indication as to the provenance, origin, nature or essential qualities of the product, on the inner or outer packaging, advertising material or documents relating to the product concerned, and the packing of the product in a container liable to convey a false impression as to its origin; and

(d) any other practice liable to mislead the consumer as to the true origin of the product.

2. If geographical indications are wholly or partially homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith and with due regard for local and traditional usage and the actual risk of confusion. Without prejudice to Article 23 of the TRIPS Agreement, the Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. A homonymous name which misleads the consumer into believing that products come from another territory shall not be registered even if the name is accurate as far as the actual territory, region or place of origin of the product in question is concerned.

3. Where a Party, in the context of negotiations with a third country, proposes to protect a geographical indication of that third country, and the name is homonymous with a geographical indication of the other Party, the latter shall be consulted and given the opportunity to comment before the name is protected.

4. Nothing in this Sub-Section shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party which is not or ceases to be protected in its country of origin. The Parties shall notify each other if a geographical indication ceases to be protected in its country of origin.

5. The provisions of this Sub-Section shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where that name is used in such a manner as to mislead consumers.

Article 270. Right of Use of Geographical Indications

1. A name protected under this Sub-Section may be used by any operator marketing, producing, processing or preparing agricultural products, foodstuffs, wines, aromatised wines or spirit drinks conforming to the corresponding product specification.

2. Once a geographical indication is protected under this Sub-Section, the use of such protected name shall not be subject to any registration of users or further charges.

Article 271. Enforcement of Protection

The Parties shall enforce the protection provided for in Articles 267 to 270 of this Agreement by appropriate administrative actions or legal proceedings, as appropriate, including at the customs border (export and import), in order to prevent and stop any unlawful use of the protected geographical indications. They shall also enforce such protection at the request of an interested party.

Article 272. Implementation of Complementary Actions

Without prejudice to the Republic of Moldova's previous commitments to grant protection for the UK geographical indications derived from international agreements on the protection of geographical indications and the enforcement thereof, and in accordance with Article 271 of this Agreement, the Republic of Moldova shall put in place all complementary actions necessary to stop any unlawful use of the protected geographical indications, in particular the measures at the customs border.

Article 273. Relationship with Trademarks

1. The Parties shall refuse to register or shall invalidate, ex officio or at the request of any interested party in accordance with the legislation of each Party, a trademark that corresponds to any of the situations referred to in Article 269(1) of this Agreement in relation to a protected geographical indication for like products, provided an application to register the trademark is submitted after the date of application for protection of the geographical indication in the territory concerned.

2. For geographical indications referred to in Article 267 of this Agreement, the date of application for protection shall be 1 April 2013, except for those geographical indications which are listed in Annexes XIII-C and XII-D and accompanied by an asterisk (*) for which the date of application for protection shall be the date of the transmission of a request to the other Party to protect such geographical indication pursuant to the Moldova-EU Association Agreement.

3. For geographical indications referred to in Article 268 of this Agreement, the date of application for protection shall be the date of the transmission of a request to the other Party to protect a geographical indication.

4. For geographical indications referred to in Article 268 of this Agreement, the Parties shall have no obligation to protect a geographical indication where, in the light ofa reputed or well-known trademark, protection is liable to mislead consumers as to the true identity of the product.

5. Without prejudice to paragraph 4 of this Article, the Parties shall protect geographical indications also where a prior trademark exists. A prior trademark shall mean a trademark, the use of which corresponds to one of the situations referred to in Article 269(1) of this Agreement, which has been applied for, registered or established by use, if that possibility is provided for by the legislation concerned, in the territory of one of the Parties before the date on which the application for protection of the geographical indication is submitted by the other Party under this Sub-Section. Such trademark may continue to be used and renewed notwithstanding the protection of the geographical indication, provided that no grounds for the trademark’s invalidity or revocation exist in the legislation on trademarks of the Parties.

Article 274. General Rules

1. This Sub-Section shall apply without prejudice to the rights and obligations of the Parties under the WTO Agreement.

2. Notwithstanding Article 302 of this Agreement, the import, export and marketing of any product referred to in Articles 267 and 268 of this Agreement shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the importing Party.

3. Any matter arising from technical specifications of registered names shall be dealt with in the Geographical Indications Sub-Committee established pursuant to Article 276 of this Agreement.

4. Geographical indications protected under this Sub-Section may only be cancelled by the Party in which the product originates.

5. A product specification referred to in this Sub-Section shall be that approved, including any amendments also approved, by the authorities of the Party in the territory of which the product originates.

Article 275. Cooperation and Transparency

1. The Parties shall, either directly or through the Geographical Indications Sub- Committee established pursuant to Article 276 of this Agreement, maintain contact on all matters relating to the implementation and the functioning of this Sub-Section. In particular, a Party may request from the other Party information relating to product specifications and their modification, and contact points for control provisions.

2. Each Party may make publicly available the product specifications or a summary thereof and contact points for control provisions corresponding to geographical indications of the other Party protected pursuant to this Article.

Article 276. Geographical Indications Sub-Committee

1. The Geographical Indications Sub-Committee is hereby established.

2. The Geographical Indications Sub-Committee shall consist of representatives of the Parties with the purpose of monitoring the development of this Sub-Section and of intensifying their cooperation and dialogue on geographical indications. It shall report to the Political and Strategic Dialogue in Trade configuration, as set out in Article 375(3) of this Agreement.

3. The Geographical Indications Sub-Committee adopts its decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at least once a year and at the request of either of the Parties, alternatively in the UK and in the Republic of Moldova, at a time and place and in a manner (which may include videoconference) mutually determined by the Parties, but no later than 90 days after the request.

4. The Geographical Indications Sub-Committee shall also see to the proper functioning of this Sub-Section and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:

(a) amending Part A and Part B of Annex XII-A to this Agreement as regards the references to the law applicable in the Parties;

(b) amending Annexes XII-C and XIII-D to this Agreement as regards geographical indications;

(c) exchanging information on legislative and policy developments on geographical indications and any other matter of mutual interest in the area of geographical indications;

(d) exchanging information on geographical indications for the purpose of considering their protection in accordance with this Sub-Section; and

(e) monitoring the latest developments regarding the enforcement of the protection of the geographical indications listed in Annexes XIII-C and XII- D to this Agreement.

Subsection 4. DESIGNS

Article 277. International Agreements

The Parties shall comply with the Geneva Act of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs of 1999.

Article 278. Protection of Registered Designs

1. Each Party shall provide for the protection of independently created designs that are new and original (1). That protection shall be provided by registration, which shall confer an exclusive right upon the holders of a registered design in accordance with the provisions of this Article.

(1) For the purposes of this Article, a Party may consider that a design having individual character is original

2. A design applied to or incorporated in a product which constitutes a component part of a complex product shall only be considered to be new and original:

(a) if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the product; and

(b) to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and originality.

3. The expression "normal use" in paragraph 2(a) shall mean use by the end user, excluding maintenance, servicing or repair work.

4. The holder of a registered design shall have the right to prevent third parties not having the owner's consent from, at a minimum, making, offering for sale, selling, importing, exporting, stocking or using a product bearing or embodying the protected design when such acts are undertaken for commercial purposes, unduly prejudice the normal exploitation of the design, or are not compatible with fair trade practices.

5. The duration of protection available shall amount to 25 years from the date of filing of the application for registration. Each Party may provide that the right holder may have the term of protection renewed for one or more periods of five years each, up to the maximum term of protection established according to domestic law.

  • Article   1 Objectives 1
  • Title   I GENERAL PRINCIPLES 1
  • Article   2 1
  • Title   II POLITICAL DIALOGUE AND REFORM, COOPERATION IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY 1
  • Article   3 Aims of Political Dialogue 1
  • Article   4 Domestic Reform 1
  • Article   5 1
  • Article   6 1
  • Article   7 Foreign and Security Policy 1
  • Article   8 International Criminal Court 1
  • Article   9 Conflict Prevention and Crisis Management 1
  • Article   10 Regional Stability 1
  • Article   11 Weapons of Mass Destruction 1
  • Article   12 Small Arms and Light Weapons and Conventional Arms Export Control 1
  • Article   13 International Cooperation In the Fight Against Terrorism 1
  • Title   II FREEDOM, SECURITY AND JUSTICE 1
  • Article   14 Rule of Law 1
  • Article   15 Protection of Personal Data 1
  • Article   16 Cooperation on Migration, Asylum and Border Management 1
  • Article   17 Movement of Persons 1
  • Article   18 Preventing and Combating Organised Crime, Corruption and other Illegal Activities 1
  • Article   19 Tackling Illicit Drugs 1
  • Article   20 Preventing and Combating Money Laundering and Financing of Terrorism 1
  • Article   21 Combating Terrorism 1
  • Article   22 Legal Cooperation 1
  • Title   IV ECONOMIC AND OTHER SECTORAL COOPERATION 1
  • Chapter   1 PUBLIC ADMINISTRATION REFORM 1
  • Article   23 2
  • Article   24 2
  • Article   25 2
  • Chapter   2 ECONOMIC DIALOGUE 2
  • Article   26 2
  • Article   27 2
  • Article   28 2
  • Chapter   3 COMPANY LAW, ACCOUNTING AND AUDITING AND CORPORATE GOVERNANCE 2
  • Article   29 2
  • Article   30 2
  • Article   31 2
  • Chapter   4 EMPLOYMENT, SOCIAL POLICY AND EQUAL OPPORTUNITIES 2
  • Article   32 2
  • Article   33 2
  • Article   34 2
  • Article   35 2
  • Article   36 2
  • Article   37 2
  • Chapter   5 CONSUMER PROTECTION 2
  • Article   38 2
  • Article   39 2
  • Chapter   6 STATISTICS 2
  • Article   40 2
  • Article   41 2
  • Article   42 2
  • Article   43 2
  • Article   44 2
  • Chapter   7 MANAGEMENT OF PUBLIC FINANCES: BUDGET POLICY, INTERNAL CONTROL, FINANCIAL INSPECTION AND EXTERNAL AUDIT 2
  • Article   45 2
  • Article   46 Budget and Accounting Systems 2
  • Article   47 Internal Control, Financial Inspection and External Audit 2
  • Article   48 Fight Against Fraud and Corruption 2
  • Article   49 2
  • Chapter   8 TAXATION 2
  • Article   50 2
  • Article   51 2
  • Article   52 2
  • Article   53 2
  • Article   54 2
  • Chapter   9 FINANCIAL SERVICES 2
  • Article   55 2
  • Article   56 2
  • Article   57 2
  • Chapter   10 INDUSTRIAL AND ENTERPRISE POLICY 2
  • Article   58 2
  • Article   59 2
  • Article   60 2
  • Chapter   11 MINING AND RAW MATERIALS 2
  • Article   61 2
  • Article   62 3
  • Chapter   12 AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT 3
  • Article   63 3
  • Article   64 3
  • Chapter   13 FISHERIES AND MARITIME POLICY 3
  • Section   1 FISHERIES POLICY 3
  • Article   66 3
  • Article   67 3
  • Article   68 3
  • Section   2 MARITIME POLICY 3
  • Article   69 3
  • Article   70 3
  • Chapter   14 ENERGY COOPERATION 3
  • Article   71 3
  • Article   72 3
  • Article   73 3
  • Chapter   15 TRANSPORT 3
  • Article   74 3
  • Article   75 3
  • Article   76 3
  • Article   77 3
  • Chapter   16 ENVIRONMENT 3
  • Article   78 3
  • Article   79 3
  • Article   80 3
  • Article   81 3
  • Article   82 3
  • Chapter   17 CLIMATE ACTION 3
  • Article   83 3
  • Article   84 3
  • Article   85 3
  • Article   86 3
  • Article   87 3
  • Chapter   18 INFORMATION SOCIETY 3
  • Article   88 3
  • Article   89 3
  • Article   90 4
  • Article   91 4
  • Chapter   19 TOURISM 4
  • Article   92 4
  • Article   93 4
  • Article   94 4
  • Article   95 4
  • Chapter   20 REGIONAL DEVELOPMENT 4
  • Article   96 4
  • Chapter   21 PUBLIC HEALTH 4
  • Article   97 4
  • Article   98 4
  • Chapter   22 CIVIL PROTECTION 4
  • Article   99 4
  • Article   100 4
  • Article   101 4
  • Article   1012 4
  • Article   103 4
  • Chapter   23 COOPERATION ON EDUCATION, TRAINING, MULTILINGUALISM, YOUTH AND SPORT 4
  • Article   104 4
  • Article   105 4
  • Article   106 4
  • Article   107 4
  • Article   108 4
  • Chapter   24 COOPERATION IN RESEARCH, TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT AND DEMONSTRATION 4
  • Article   109 4
  • Article   110 4
  • Chapter   25 COOPERATION ON CULTURE, AUDIO-VISUAL POLICY AND MEDIA 4
  • Article   111 4
  • Article   112 4
  • Article   113 4
  • Chapter   26 CIVIL SOCIETY COOPERATION 4
  • Article   114 4
  • Article   115 4
  • Article   116 4
  • Chapter   27 COOPERATION IN THE PROTECTION AND PROMOTION OF THE RIGHTS OF THE CHILD 4
  • Article   117 4
  • Article   118 4
  • Article   119 4
  • Title   V TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS 4
  • Chapter   1 NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 4
  • Section   1 COMMON PROVISIONS 4
  • Article   120 Objective 4
  • Article   121 Scope and Coverage 4
  • Section   2 ELIMINATION OF CUSTOMS DUTIES, FEES AND OTHER CHARGES 4
  • Article   122 Definition of Customs Duties 4
  • Article   123 Classification of Goods 4
  • Article   124 Elimination of Customs Duties on Imports 4
  • Article   125 Anti-circumvention Mechanism for Agricultural Products and Processed Agricultural Products 5
  • Article   126 Standstill 5
  • Article   127 Customs Duties on Exports 5
  • Article   128 Fees and other Charges 5
  • Section   3 NON-TARIFF MEASURES 5
  • Article   129 National Treatment 5
  • Article   130 Import and Export Restrictions 5
  • Section   4 SPECIFIC PROVISIONS RELATED TO GOODS 5
  • Article   131 General Exceptions 5
  • Section   5 ADMINISTRATIVE COOPERATION AND COORDINATION WITH OTHER COUNTRIES 5
  • Article   132 Special Provisions on Administrative Cooperation 5
  • Article   133 Management of Administrative Errors 5
  • Article   134 Agreements with other Countries 5
  • Chapter   2 TRADE REMEDIES 5
  • Section   1 GLOBAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   135 General Provisions 5
  • Article   136 Transparency 5
  • Article   137 Application of Measures 5
  • Section   2 ANTI-DUMPING AND COUNTERVAILING MEASURES 5
  • Article   138 General Provisions 5
  • Article   139 Transparency 5
  • Article   140 Consideration of Public Interest 5
  • Article   141 Lesser Duty Rule 5
  • Section   3 BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   142 Application of a Bilateral Safeguard Measure 5
  • Article   143 Conditions and Limitations 5
  • Article   144 Provisional Measures 5
  • Article   145 Compensation 5
  • Article   146 Definitions 5
  • Chapter   3 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE, STANDARDISATION, METROLOGY, ACCREDITATION AND CONFORMITY ASSESSMENT 5
  • Article   147 Scope and Definitions 5
  • Article   148 Affirmation of the TBT Agreement 5
  • Article   149 Technical Cooperation 5
  • Article   150 Technical Regulations, Standards and Conformity Assessment 5
  • Article   151 Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (ACAA) 5
  • Article   152 Marking and Labelling 5
  • Chapter   4 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 5
  • Article   153 Objective 5
  • Article   154 Multilateral Obligations 5
  • Article   155 Scope 5
  • Article   156 Definitions 5
  • Article   157 Competent Authorities 6
  • Article   158 Recognition for Trade Purposes of Animal Health and Pest Status and Regional Conditions 6
  • Article   159 Recognition of Equivalence 6
  • Article   160 Transparency and Exchange of Information 6
  • Article   161 Notification, Consultation and Facilitation of Communication 6
  • Article   162 Trade Conditions 6
  • Article   163 Certification Procedure 6
  • Article   164 Verification 6
  • Article   165 Import Checks and Inspection Fees 6
  • Article   166 Safeguard Measures 6
  • Article   167 Sanitary and Phytosanitary Sub-Committee 6
  • Chapter   5 CUSTOMS AND TRADE FACILITATION 6
  • Article   168 Objectives 6
  • Article   169 Legislation and Procedures 6
  • Article   170 Relations with the Business Community 7
  • Article   171 Fees and Charges 7
  • Article   172 Customs Valuation 7
  • Article   173 Customs Cooperation 7
  • Article   174 Mutual Administrative Assistance In Customs Matters 7
  • Article   175 Technical Assistance and Capacity Building 7
  • Article   176 Customs Sub-Committee 7
  • Chapter   6 ESTABLISHMENT, TRADE IN SERVICES AND ELECTRONIC COMMERCE 7
  • Section   1 GENERAL PROVISIONS 7
  • Article   177 Objective, Scope and Coverage 7
  • Article   178 Definitions 7
  • Section   2 ESTABLISHMENT 7
  • Article   179 Scope 7
  • Article   180 National Treatment and Most-favoured-nation Treatment 7
  • Article   181 Review 7
  • Article   182 Other Agreements 7
  • Article   183 Standard of Treatment for Branches and Representative Offices 7
  • Section   3 CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES 7
  • Article   184 Scope 7
  • Article   185 Market Access 7
  • Article   186 National Treatment 7
  • Article   187 Lists of Commitments 8
  • Article   188 Review 8
  • Section   4 TEMPORARY PRESENCE OF NATURAL PERSONS FOR BUSINESS PURPOSES 8
  • Article   189 Scope and Definitions 8
  • Article   190 Key Personnel and Graduate Trainees 8
  • Article   191 Business Sellers 8
  • Article   192 Contractual Service Suppliers 8
  • Article   193 Independent Professionals 8
  • Section   5 REGULATORY FRAMEWORK 8
  • Subsection   1 DOMESTIC REGULATION 8
  • Article   194 Scope and Definitions 8
  • Article   195 Conditions for Licencing and Qualification 8
  • Article   196 Licencing and Qualification Procedures 8
  • Subsection   2 PROVISIONS OF GENERAL APPLICATION 8
  • Article   197 Mutual Recognition 8
  • Article   198 Transparency and Disclosure of Confidential Information 8
  • Subsection   3 COMPUTER SERVICES 8
  • Article   199 Understanding on Computer Services 8
  • Subsection   4 POSTAL AND COURIER SERVICES 8
  • Article   200 Scope and Definitions 8
  • Article   201 Prevention of Anti-competitive Practices In the Postal and Courier Sector 8
  • Article   202 Universal Service 8
  • Article   203 Licences 8
  • Article   204 Independence of the Regulatory Body 8
  • Subsection   5 ELECTRONIC COMMUNICATION NETWORKS AND SERVICES 8
  • Article   205 Scope and Definitions 8
  • Article   206 Regulatory Authority 9
  • Article   207 Authorisation to Provide Electronic Communication Services 9
  • Article   208 Access and Interconnection 9
  • Article   209 Scarce Resources 9
  • Article   210 Universal Service 9
  • Article   211 Cross-border Provision of Electronic Communication Services 9
  • Article   212 Confidentiality of Information 9
  • Article   213 Disputes between Services Suppliers 9
  • Subsection   6 FINANCIAL SERVICES 9
  • Article   214 Scope and Definition 9
  • Article   215 Prudential Carve-out 9
  • Article   216 Effective and Transparent Regulation 9
  • Article   217 New Financial Services 9
  • Article   218 Data Processing 9
  • Article   219 Specific Exceptions 9
  • Article   220 Self-regulatory Organisations 9
  • Article   221 Clearing and Payment Systems 9
  • Article   222 International Standards 9
  • Subsection   7 TRANSPORT SERVICES 9
  • Article   223 Scope 9
  • Article   224 International Maritime Transport 9
  • Article   225 Air Transport 9
  • Section   6 ELECTRONIC COMMERCE 9
  • Section   1 GENERAL PROVISIONS 10
  • Article   226 Objective and Principles 10
  • Article   227 Cooperation In Electronic Commerce 10
  • Subsection   2 LIABILITY OF INTERMEDIARY SERVICE PROVIDERS 10
  • Article   228 Use of Intermediaries' Services 10
  • Article   229 Liability of Intermediary Service Providers: "mere Conduit" 10
  • Article   230 Liability of Intermediary Service Providers: "caching" 10
  • Article   231 Liability of Intermediary Service Providers: "hosting" 10
  • Article   232 No General Obligation to Monitor 10
  • Section   7 EXCEPTIONS 10
  • Article   233 General Exceptions 10
  • Article   234 Recognition and Taxation Measures 10
  • Article   235 Security Exceptions Nothing In this Agreement Shall Be Construed To: 10
  • Chapter   7 CURRENT PAYMENTS AND MOVEMENT OF CAPITAL 10
  • Article   236 Current Payments 10
  • Article   237 Capital Movements 10
  • Article   238 Safeguard Measures 10
  • Article   239 Facilitation and Evolution Provisions 10
  • Chapter   8 PUBLIC PROCUREMENT 10
  • Article   240 Objectives 10
  • Article   241 Scope 10
  • Article   242 Institutional Background 10
  • Article   243 Basic Standards Regulating the Award of Contracts 10
  • Article   244 Market Access 10
  • Article   245 Information 10
  • Article   246 Cooperation 10
  • Chapter   9 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 10
  • Section   1 GENERAL PROVISIONS AND PRINCIPLES 10
  • Article   247 Objectives 10
  • Article   248 Nature and Scope of Obligations 10
  • Article   249 Exhaustion 10
  • Section   2 STANDARDS CONCERNING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 10
  • Subsection   1 COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS 10
  • Article   250 Protection Granted 10
  • Article   251 Authors 11
  • Article   252 Performers 11
  • Article   253 Producers of Phonograms 11
  • Article   254 Broadcasting Organisations 11
  • Article   255 Broadcasting and Communication to the Public 11
  • Article   256 Term of Protection 11
  • Article   257 Protection of Technological Measures 11
  • Article   258 Protection of Rights-management Information 11
  • Article   259 Exceptions and Limitations 11
  • Article   260 Artists' Resale Right In Works of Art 11
  • Article   261 Cooperation on Collective Management of Rights 11
  • Subsection   2 TRADEMARKS 11
  • Article   262 International Agreements 11
  • Article   263 Registration Procedure 11
  • Article   264 Well-known Trademarks 11
  • Article   265 Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark 11
  • Subsection   3 GEOGRAPHICAL INDICATIONS 11
  • Article   266 Scope 11
  • Article   267 Established Geographical Indications 11
  • Article   268 Addition of New Geographical Indications 11
  • Article   269 Scope of Protection of Geographical Indications 11
  • Article   270 Right of Use of Geographical Indications 11
  • Article   271 Enforcement of Protection 11
  • Article   272 Implementation of Complementary Actions 11
  • Article   273 Relationship with Trademarks 11
  • Article   274 General Rules 11
  • Article   275 Cooperation and Transparency 11
  • Article   276 Geographical Indications Sub-Committee 11
  • Subsection   4 DESIGNS 11
  • Article   277 International Agreements 11
  • Article   278 Protection of Registered Designs 11
  • Article   279 Protection Conferred to Unregistered Designs 12
  • Article   280 Exceptions and Exclusions 12
  • Article   281 Relationship to Copyright 12
  • Subsection   5 PATENTS 12
  • Article   282 International Agreements 12
  • Article   283 Patents and Public Health 12
  • Article   284 Supplementary Protection Certificate 12
  • Article   285 Protection of Data Submitted to Obtain an Authorisation to Put a Medicinal Product on the Market 12
  • Article   286 Data Protection on Plant Protection Products 12
  • Article   287 Plant Varieties 12
  • Section   3 ENFORCEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 12
  • Article   288 General Obligations 12
  • Article   289 Entitled Applicants 12
  • Subsection   1 CIVIL ENFORCEMENT 12
  • Article   290 Measures for Preserving Evidence 12
  • Article   291 Right of Information 12
  • Article   292 Provisional and Precautionary Measures 12
  • Article   293 Corrective Measures 12
  • Article   294 Injunctions 12
  • Article   295 Alternative Measures 12
  • Article   296 Damages 12
  • Article   297 Legal Costs 12
  • Article   298 Publication of Judicial Decisions 12
  • Article   299 Presumption of Authorship or Ownership 12
  • Subsection   2 OTHER PROVISIONS 12
  • Article   300 Border Measures 12
  • Article   301 Codes of Conduct 12
  • Article   302 Cooperation 12
  • Chapter   10 COMPETITION 12
  • Section   1 ANTITRUST AND MERGERS 12
  • Article   303 Definitions 12
  • Article   304 Principles 12
  • Article   305 Implementation 12
  • Article   306 State Monopolies, Public Undertakings and Undertakings Entrusted with Special or Exclusive Rights 12
  • Article   307 Cooperation and Exchange of Information 12
  • Article   308 Dispute Settlement 12
  • Section   2 STATE AID 13
  • Article   309 General Principles and Scope 13
  • Article   310 Transparency 13
  • Article   311 Confidentiality 13
  • Article   312 Review Clause 13
  • Chapter   11 TRADE-RELATED ENERGY 13
  • Article   313 Definitions 13
  • Article   314 Domestic Regulated Prices 13
  • Article   315 Prohibition of Dual Pricing 13
  • Article   316 Transit 13
  • Article   317 Transport 13
  • Article   318 Unauthorised Taking of Goods In Transit 13
  • Article   319 Uninterrupted Transit 13
  • Article   320 Transit Obligation for Operators 13
  • Article   321 Regulatory Authority for Electricity and Natural Gas 13
  • Chapter   12 TRANSPARENCY 13
  • Article   322 Definitions for the Purposes of this Chapter: 13
  • Article   323 Objective and Scope 13
  • Article   324 Publication 13
  • Article   325 Enquiries and Contact Points 13
  • Article   326 Administration of Measures of General Application 13
  • Article   327 Review and Appeal 13
  • Article   328 Regulatory Quality and Performance and Good Administrative Behaviour 13
  • Article   329 Specific Rules 13
  • Chapter   13 TRADE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 13
  • Article   330 Context and Objectives 13
  • Article   331 Right to Regulate and Levels of Protection 13
  • Article   332 Multilateral Labour Standards and Agreements 13
  • Article   333 Multilateral Environmental Governance and Agreements 13
  • Article   334 Trade and Investment Promoting Sustainable Development 13
  • Article   335 Biological Diversity 13
  • Article   336 Sustainable Management of Forests and Trade In Forest Products 13
  • Article   337 Trade In Fish Products 13
  • Article   338 Upholding Levels of Protection 13
  • Article   339 Scientific Information 13
  • Article   340 Transparency 13
  • Article   341 Review of Sustainability Impacts 13
  • Article   342 Working Together on Trade and Sustainable Development 13
  • Article   343 Institutional and Overseeing Mechanisms 14
  • Article   344 Joint Civil Society Dialogue Forum 14
  • Article   345 Government Consultations 14
  • Article   346 Panel of Experts 14
  • Chapter   14 DISPUTE SETTLEMENT 14
  • Section   1 OBJECTIVE AND SCOPE 14
  • Article   347 Objective 14
  • Article   348 Scope of Application 14
  • Section   2 CONSULTATIONS AND MEDIATION 14
  • Article   349 Consultations 14
  • Article   350 Mediation 14
  • Section   3 DISPUTE SETTLEMENT PROCEDURES 14
  • Subsection   1 ARBITRATION PROCEDURE 14
  • Article   351 Initiation of the Arbitration Procedure 14
  • Article   352 Establishment of the Arbitration Panel 14
  • Article   353 Preliminary Ruling on Urgency 14
  • Article   354 Arbitration Panel Report 14
  • Article   355 Conciliation for Urgent Energy Disputes 14
  • Article   356 Notification of the Ruling of the Arbitration Panel 14
  • Subsection   2 COMPLIANCE 14
  • Article   357 Compliance with the Arbitration Panel Ruling 14
  • Article   358 Reasonable Period of Time for Compliance 14
  • Article   359 Review of Any Measure Taken to Comply with the Arbitration Panel Ruling 14
  • Article   360 Temporary Remedies In Case of Non-compliance 14
  • Article   361 Remedies for Urgent Energy Disputes 14
  • Article   362 Review of Any Measure Taken to Comply after the Adoption of Temporary Remedies for Non-compliance 14
  • Subsection   3 COMMON PROVISIONS 14
  • Article   363 Replacement of Arbitrators 14
  • Article   364 Suspension and Termination of Arbitration and Compliance Procedures 14
  • Article   365 Mutually Agreed Solution 14
  • Article   366 Rules of Procedure 14
  • Article   367 Information and Technical Advice 14
  • Article   368 Rules of Interpretation 14
  • Article   369 Decisions and Rulings of the Arbitration Panel 14
  • Section   4 GENERAL PROVISIONS 14
  • Article   370 Lists of Arbitrators 14
  • Article   371 Relation with WTO Obligations 14
  • Article   372 Timeframes-limits 14
  • Title   VI INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS 14
  • Chapter   1 INSTITUTIONAL FRAMEWORK 14
  • Article   373 14
  • Article   374 14
  • Article   375 14
  • Article   376 15
  • Chapter   2 GENERAL AND FINAL PROVISIONS 15
  • Article   377 Access to Courts and Administrative Organs 15
  • Article   378 Access to Official Documents 15
  • Article   379 Security Exceptions 15
  • Article   380 Non-discrimination 15
  • Article   381 Monitoring 15
  • Article   382 Results of Monitoring 15
  • Article   383 Fulfilment of Obligations 15
  • Article   384 Dispute Settlement 15
  • Article   385 Appropriate Measures In Case of Non-fulfilment of Obligations 15
  • Article   386 Amendments 15
  • Article   387 Retained Law 15
  • Article   388 Annexes and Protocols 15
  • Article   389 Duration 15
  • Article   390 Definition of the Parties 15
  • Article   391 Territorial Application 15
  • Article   392 Entry Into Force and Provisional Application 15
  • ANNEX XI  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT; LIST OF COMMITMENTS ON CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES; LIST OF RESERVATIONS ON KEY PERSONNEL, GRADUATE TRAINEES AND BUSINESS SELLERS; LIST OF RESERVATIONS ON CONTRACTUAL SERVICES SUPPLIERS AND INDEPENDENT PROFESSIONALS 15
  • ANNEX XI-A  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT (UK) 15
  • ANNEX XI-E  LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT (REPUBLIC OF MOLDOVA) 16
  • ANNEX XV  MEDIATION MECHANISM 16
  • 1 Objective 16
  • Section   1 PROCEDURE UNDER THE MEDIATION MECHANISM 16
  • 2 Request for Information 16
  • 3 Initiation of the Procedure 16
  • 4 Selection of the Mediator 16
  • 5 Rules of the Mediation Procedure 16
  • Section   2 IMPLEMENTATION 16
  • 6 Implementation of a Mutually Agreed Solution 16
  • Section   3 GENERAL PROVISIONS 16
  • 7 Confidentiality and Relationship to Dispute Settlement 16
  • 8 Time Limits 16
  • 9 Costs 16
  • ANNEX XVI  RULES OF PROCEDURE FOR DISPUTE SETTLEMENT 16
  • ANNEX XVII  CODE OF CONDUCT FOR ARBITRATORS AND MEDIATORS 17