Panama - Singapore FTA (2006)
Previous page Next page

Article 3.14. Definitions

For purposes of this Chapter:

1. aquaculture means the farming of aquatic organisms including fish, molluscs, crustaceans, other aquatic invertebrates and aquatic plants, from seedstock such as eggs, fry, fingerlings and larvae, by intervention in the rearing or growth processes to enhance production, such as regular stocking, feeding, protection from predators, etc.;

2. fungible goods or materials means goods or materials that are interchangeable for commercial purposes and whose properties are essentially identical;

3. generally accepted accounting principles means the recognized consensus or substantial authoritative support in the territory of a Party, with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets, and liabilities, the disclosure of information and the preparation of financial statements. These standards may encompass broad guidelines of general application as well as detailed standards, practices, and procedures;

4. material means a good that is used in the production of another good;

5. non-originating material means a material that has not satisfied the requirements of this Chapter;

6. producer means a person who grows, raises, mines, harvests, fishes, traps, hunts, manufactures, processes, assembles or dis-assembles a good;

7. production means growing, raising, mining, harvesting, fishing, trapping, hunting, manufacturing, processing, assembling or dis-assembling a good;

8. recovered goods means materials in the form of individual parts that result from:
(a) the complete disassembly of used goods into individual parts; and
(b) the cleaning, inspecting, or testing, and as necessary for improvement to sound working condition one or more of the following processes: welding, flame spraying, surface machining, knurling, plating, sleeving, and rewinding in order for such parts to be assembled with other parts, including other recovered parts in the production of a remanufactured good;

9. remanufactured good means an industrial good of Harmonised System Chapters 84, 85, 87, 90 and Harmonised System heading 94.02 that, assembled in the territory of a Party:

(a) is entirely or partially comprised of recovered goods;

(b) has the same life expectancy and meets the same performance standards as a new good; and

(c) enjoys the same factory warranty as such a new good; and

10. used means used or consumed in the production of goods.

Section E. Application and Interpretation

Article 3.15. Application and Interpretation

For purposes of this Chapter:
(a) the basis for tariff classification is the Harmonised Commodity Description and Coding System;
(b) any cost and value referred to in this Chapter shall be recorded and maintained in accordance with the generally accepted accounting principles applicable in the territory of the Party in which the good is produced.

Chapter 4. CUSTOMS PROCEDURES

Article 4.1. Scope

This Chapter shall apply, in accordance with the Parties’ respective national laws, rules and regulations, to customs procedures required for clearance of goods traded between the Parties.

Article 4.2. General Provisions

1. The Parties recognise that the objectives of this Agreement may be promoted by the simplification of customs procedures for their bilateral trade.

2. Customs procedures of both Parties shall conform, where possible, with the standards and recommended practices of the World Customs Organisation.

3. The Customs administrations of both Parties shall periodically review their customs procedures with a view to their further simplification and the development of further mutually beneficial arrangements to facilitate bilateral trade.

Article 4.3. Publication and Notification

1. Each Party shall ensure that its laws, regulations, procedures, and administrative rulings governing customs matters are promptly published, either on the internet or in print form.

2. Each Party shall designate, establish, and maintain one or more inquiry points to address inquiries from interested persons pertaining to customs matters, and should make available on the internet information concerning procedures for making such inquiries.

3. For greater certainty, nothing in this Article or in any part of this Agreement shall require any Party to publish law enforcement procedures and internal operational guidelines including those related to conducting risk analysis and targeting methodologies.

Article 4.4. Risk Management

1. The Parties should adopt risk management approach in its customs activities based on its identified risk of goods in order to facilitate the clearance of low risk consignments, while focusing its inspection activities on high-risk goods.
2. The Parties shall exchange information on risk management techniques in the performance of their customs procedures.

Article 4.5 . Paperless Trading

1. The Parties shall endeavour to provide an electronic environment that supports business transactions between their respective customs administration and their trading communities.

2. The Parties shall exchange views and information on realising and promoting paperless trading between their respective customs administration and their trading communities.

3. The customs administrations of both Parties, in implementing initiatives which provide for the use of paperless trading, shall take into account the methodologies agreed in the World Customs Organisation.

Article 4.6. Certification of Origin

1. For the purpose of obtaining preferential tariff treatment in the other Party, a proof of origin in the form of a certification of origin shall be completed and signed by an exporter or producer of a Party, certifying that a good qualifies as an originating good for which an importer may claim preferential treatment upon the importation of the good into the territory of the other Party (“certification of origin”).

2. For the purpose of paragraph 1, the Parties shall, by the date of entry into force of this Agreement, agree on a list setting out the data elements required for the certification of origin. Such list may thereafter be revised by mutual consent of the Parties.

3. The Parties agree that the certification of origin need not be in a prescribed format and the data elements for this certification of origin are those stated in the Annex 4.6.

4. Each Party shall:
(a) require an exporter in its territory to complete and sign a certification of origin for any exportation of good for which an importer may claim preferential tariff treatment upon importation of the goods into the territory of the other Party; and
(b) provide that where an exporter in its territory is not the producer of the good, the exporter may complete and sign a certification of origin on the basis of:
(i) his knowledge of whether the good qualifies as an orginating good;
(ii) his reasonable reliance on the producer's written representation that the good qualifies as an orginating good; or 
(iii) a completed and signed certification for the good voluntarily provided to the exporter by the producer. 
5. Nothing in paragraph 4 shall be construed to require a producer to provide a certification of origin to an exporter.

6. Each Party shall provide that a certification of origin that has been completed and signed by an exporter or producer in the territory of the other Party that is applicable to a single importation of a good into the Party’s territory shall be accepted by its customs administration for 12 months from the date on which the certification of origin was signed.

7. For greater certainty, evaluation of the certification mechanism with the objective of verifying the responsiveness of such mechanism to the interests of both Parties shall be made by the Administrative Commission established in accordance with Article 17.1 (Administrative Commission of the Agreement).

Article 4.7. Waiver of Certification of Origin

1. Provided that the importation does not form part of a series of importations that may reasonably be considered to have been undertaken or arranged for the purpose of avoiding the certification requirements, a Party shall provide that a certification of origin shall not be required in the following instances:
(a) importation of goods where the customs value does not exceed US$1,000 or its equivalent in the currency of the importing Party or a greater value to be established by the Party, except that it may require that the invoice accompanies a declaration certifying that the good qualifies as an originating good; or 
(b) importation of goods for which the importing Party has waived the requirement to present a certification of origin.

Article 4.8. Obligations Relating to Importations

1. Except as otherwise provided for in this Chapter, each Party shall require an importer who makes a claim for preferential tariff treatment under this Agreement to: 

(a) request preferential tariff treatment at the time of importation of an originating product, whether or not he has a certification of origin;
(b) make a written declaration that the good qualifies as an originating good;
(c) have the certification of origin in its possession at the time that the declaration is made, if it is required by the importing Party's customs administration;
(d) provide an original or a copy of the certification of origin as may be requested by the importing Party's customs administration and, if required by that Customs administration, any other such documentation relating to the importation of the product; and
(e) promptly make a corrected declaration and pay any duties owing where the importer has reason to believe that a certification of origin on which a declaration was based contains information that is not correct, before the competent authority notices the error.

2. A Party may deny preferential tariff treatment under this Agreement to an imported good if the importer fails to comply with any requirement in this Article.

3. Each Party shall in accordance with its laws, provide that where a good would have qualified as an originating good when it was imported into the territory of that Party, the importer of the good may, within a period specified by the importing Party's law, apply for a refund of any excess duties paid as a result of the goods not having been accorded preferential treatment.

Article 4.9. Record Keeping Requirement

1. Each Party shall provide that an exporter and a producer in its territory that completes and signs a certification of origin shall maintain in its territory, for three years after the date on which the certification of origin was signed or for such longer period as the Party may specify, all records relating to the origin of a good for which preferential tariff treatment was claimed in the territory of the other Party, including records associated with the:
(a) purchase of, cost of, value of, shipping of, and payment for, the good that is exported from its territory;
(b) sourcing of, the purchase of, cost of, value of, and payment for, all materials, including indirect materials, used in the production of the good that is exported from its territory; and

(c) production of the good in the form in which the good is exported from its territory.

2. Each Party shall provide that an importer claiming preferential tariff treatment for a good imported into the Party's territory shall maintain in that territory, for three years after the date of importation of the good or for such longer period as the Party may specify, such documentation, including a copy of the certification of origin, as the Party may require relating to the importation of the good.

3. The records to be maintained in accordance to paragraphs 1 and 2 shall include electronic records and shall be maintained in accordance with the domestic laws and practices of each Party.

Article 4.10 . Origin Verification

1. For purposes of determining the authenticity and the veracity of the information given in the certification of origin to verify the eligibility of goods for preferential tariff treatment, the importing Party may, through its competent authority, conduct verification by means of:
(a) requests for information from the importer;

(b)  request for assistance from the competent authority of the exporting Party as provided for in paragraph 2 below;
(c) written questionnaires to an exporter or a producer in the territory of the other Party through the competent authority;
(d) visits to the premises of an exporter or a producer in the territory of the other Party, subject to the consent of the exporter or the producer, in accordance with any procedures that the Parties jointly adopt pertaining to the verification; or
(e)  such other procedures as the Parties may agree.

2. For the purpose of paragraph 1(b), the competent authority of the importing Party:

(a) may request the competent authority of the exporting Party to assist it in:
(i) verifying the authenticity of a certification of origin; and / or
(ii)  verifying the accuracy of any information contained in the certification of origin; and / or
(iii) conducting in its territory some related investigations or inquiries, and to issue the corresponding reports.

(b) shall provide the competent authority of the other Party with:
(i) the reasons why such assistance is sought;
(ii) the certification of origin, or a copy thereof; and
(iii)  any information and documents as may be necessary for the purpose of providing such assistance. 
3. To the extent allowed by its domestic law and practices, the exporting Party shall co-operate in any action to verify eligibility.

4. A Party may deny preferential tariff treatment to an imported good where:

(a) the exporter, producer or importer fails to respond to written requests for information or questionnaires within a reasonable period of time; or

(b) after receipt of a written notification for a verification visit agreed upon by the importing and exporting Parties, the exporter or producer does not provide its written consent within a reasonable period of time.

5. The Party conducting a verification shall, through its competent authority, provide the exporter or producer whose good is the subject of the verification with a written determination of whether the good qualifies as an originating good, including findings of fact and the legal basis for the determination.

Article 4.11. Advance Rulings

1. Each Party shall provide for the issuance of written advance rulings, prior to the importation of a good into its territory, to an importer of the good in its territory or to an exporter or producer of the good in the other Party, as to whether the good qualifies as an originating good. The importing Party shall issue its determination regarding the origin of the good within 120 days of an application for advance ruling.

2. The importing Party shall apply an advance ruling to importation into its territory of the good for which the ruling was issued. The customs administrations of both Parties may establish a validity period for an advance ruling of not less than 2 years from the date of its issuance.

3. The importing Party may modify or revoke an advance ruling:

(a) if the ruling was based on an error of fact;

(b) if there is a change in the material facts or circumstances on which the ruling was based;

(c) to conform with a modification of this Chapter; or

(d) to conform with a judicial decision or a change in its domestic law.

4. Each Party shall provide that any modification or revocation of an advance ruling shall be effective on the date on which the modification or revocation is issued, or on such later date as may be specified therein, and shall not be applied to importations of a good that have occurred prior to that date, unless the person to whom the advance ruling was issued has not acted in accordance with its terms and conditions.

5. Notwithstanding paragraph 4, the issuing Party shall postpone the effective date of the modification or revocation of an advance ruling by a period not exceeding 90 days where the person to whom the advance ruling was issued demonstrates that he has relied in good faith to his detriment on that ruling.

Article 4.12. Penalties

Each Party shall maintain criminal, civil or administrative penalties, whether solely or in combination, for violations of its laws and regulations relating to this Chapter.

Article 4.13. Review and Appeal

1. With respect to determinations relating to eligibility for preferential treatment or advance rulings under this Agreement, each Party shall provide that exporters or producers from the other Party and importers in its territory have access to:

(a) at least one level of administrative review of determinations by its customs authorities independent (1) of either the official or office responsible for the decision under review; and

(b) judicial review (2) of decisions taken at the final level of administrative review.

(1) For greater certainty, it is understood that the level of administrative review may include the Ministry supervising the customs administration.
(2) The review of the determination or decision taken at the final level of administrative review may take the form of common law judicial review.

Article 4.14. Confidentiality

1. Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to furnish or allow access to confidential information, the disclosure of which would impede law enforcement, or be otherwise contrary to the public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.

2. Each Party shall maintain, in accordance with its domestic laws, the confidentiality of information collected pursuant to this Chapter and shall protect that information from disclosure that could prejudice the competitive position of the persons providing the information.

Article 4.14. Sharing of Best Practices and Cooperation

1. The Parties shall facilitate initiatives for the exchange of information on best practices in relation to customs procedures.

2. Each Party shall notify the other Party of the following determinations, measures and rulings, including to the greatest extent practicable those that are prospective in application:

(a) a determination of origin issued as the result of verification conducted pursuant to Article 4.10, once the petitions of review and appeal referred to in Article 4.13 are exhausted;

(b) a determination of origin that the Party considers contrary to a ruling issued by the customs authority of the other Party with respect to the tariff classification or value of a good, or of materials used in the production of a good;

(c) a measure establishing or significantly modifying an administrative policy that is likely to affect future determinations of origin; and

(d) an advance ruling or its modification, pursuant to Article 4.11.

3. The Parties shall endeavour to cooperate in the following aspects:

(a) for purposes of facilitating the flow of trade between their territories, such customs-related matters as the collection and exchange of statistics regarding the importation and exportation of goods and including the exchange of information on originating goods; and

(b) the collection and exchange of documentation on customs procedures.

Chapter 5. SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES

Article 5.1. Objectives

The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the territory of the Parties, and to provide a framework to address any bilateral sanitary and phytosanitary matters so as to facilitate and increase trade between the Parties.

Article 5.2. Scope and Coverage

1. This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties.

2. For this purpose:

(a) Sanitary or Phytosanitary measure means any measure referred to in Annex A, paragraph 1 of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (“SPS Agreement”);

(b) Trade between the Parties refers to trade in goods produced, processed or manufactured in the territory of the Parties.

3. This Chapter does not apply to standards, technical regulations and conformity assessment procedures as defined in the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade which are covered by Chapter 6 (Technical Barriers to Trade) of this Agreement.

Article 5.3. General Provisions

1. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the SPS Agreement.

2. With a view to facilitating and increasing bilateral trade, the Parties shall seek to enhance their cooperation in the area of sanitary and phytosanitary measures and deepen their mutual understanding and awareness of their respective systems.

Article 5.4. Trade Facilitation

1. The Parties shall cooperate and jointly identify work in the field of sanitary and phytosanitary measures with a view to facilitating trade between the Parties. In particular, the Parties shall seek to identify initiatives that are appropriate for the particular issues or sectors. Such initiatives may include cooperation on regulatory issues, such as unilateral recognition of equivalence, harmonisation or other cooperative arrangements.

2. At the request of the other Party, each Party shall give favourable consideration to any sector-specific proposal that the other Party makes for consideration under this Chapter.

Article 5.5. Coordinators

1. To facilitate the implementation of this Chapter and cooperation between the Parties, each Party shall designate a Coordinator, who shall be responsible for coordinating with interested persons in the Party’s territory and communicating with the other Party’s Coordinator in all matters pertaining to this Chapter. The Coordinators’ functions shall include:

(a) monitoring the implementation and administration of this Chapter;

(b) enhancing communication between the Parties’ agencies and ministries with responsibility for sanitary and phytosanitary matters, seeking to facilitate a Party’s response to written requests for information from the other Party in print or electronically without undue delay, and in any case within 30 days after the date of receipt of the request, at no cost or at reasonable cost;

(c) facilitating information exchange so as to enhance mutual understanding of each Party’s sanitary and phytosanitary measures and the regulatory processes that relate to those measures and their impact on trade in such goods between the Parties;

(d) promptly addressing any bilateral sanitary and phytosanitary issue that a Party raises to enhance cooperation and consultation between the Parties to facilitate trade between the Parties;

(e) promoting the use of international standards by both Parties in their respective adoption and application of sanitary and phytosanitary measures;

(f) reviewing progress on addressing sanitary and phytosanitary matters that may arise between the Parties’ agencies and ministries with responsibility for such matters; and

(g) without prejudice to Article 17.1 (Administrative Commission of the Agreement), convening, as necessary and appropriate, an ad hoc technical working group for addressing requests for technical clarification with the objective of identifying practical and workable solution that would facilitate trade. Both Parties shall endeavour to convene the ad hoc technical working group without undue delay.

2. The Coordinators shall normally carry out their functions through agreed communication channels such as telephone, facsimile, emails, whichever is most expedient in the discharge of their functions.

Article 5.6. Final Provisions

1. Nothing in this Chapter shall limit the authority of a Party to determine the level of protection it considers necessary for the protection of, inter alia, human health or safety, animal or plant life or health or the environment. In pursuance of this, each Party retains all authority to interpret its laws, regulations and administrative provisions.

2. For the purposes of Article 5.5, the Coordinator for:

(a) Panama shall be:

Ministry of Trade and Industries

Edison Plaza, Ave, Ricardo J. Alfaro, El Paical, 2nd Floor Panama, Republic of Panama

Tel: (507) 360-0690

Fax : (507) 360-0691

Email: admtratados@mici.gob.pa

(b) Singapore shall be:

Ministry of Trade and Industry,

Trade Division,

100 High Street # 09-01, The Treasury, Singapore 179434, Republic of Singapore Tel: (65) 6225 9911

Fax: (65) 6332 7260

Email: mti_fta@mti.gov.sg

or their successors or designated contact points.

Chapter 6. TECHNICAL BARRIERS TO TRADE

Article 6.1. Objective and Scope

1. The objective of this Chapter is to provide a framework to address the impact of technical barriers to trade between the Parties.

2. For this purpose, technical barriers to trade shall cover all standards, technical regulations and conformity assessment procedures that may directly or indirectly affect trade in goods and / or assessments of manufacturers or manufacturing processes of goods traded between the Parties.

3. Standards, technical regulations and conformity assessment procedures shall have the meanings assigned to those terms in Annex 1 of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (“TBT Agreement”).

Article 6.2. Coverage

1. The Parties affirm their existing rights and obligations under the TBT Agreement.

2. The Parties additionally affirm their commitment to the modalities whichever is most expedient in the framework as set out in this Chapter so as to facilitate and increase trade in goods and / or assessments of manufacturers or manufacturing processes of goods traded between the Parties.

3. This Chapter does not apply to sanitary and phytosanitary measures as defined in the WTO Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures which are covered by Chapter 5 (Sanitary and Phytosanitary Measures) of this Agreement.

4. This Chapter applies to all goods and/or assessments of manufacturers or manufacturing processes of goods traded between the Parties, regardless of the origin of those goods, unless otherwise specified by a Party under the modalities in this framework.

Article 6.3. International Standards

1. Consistent with Article 2.4 of the TBT Agreement, each Party shall use, to the maximum extent possible, relevant international standards as a basis for its technical regulations.

2. In determining whether an international standard, guide, or recommendation within the meaning of Articles 2, 5 and Annex 3 of the TBT Agreement exists, each Party shall apply the principles set out in Decisions and Recommendations adopted by the Committee since 1 January 1995, G/TBT/1/Rev.8, 23 May 2002, Section IX (Decision of the Committee on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5 and Annex 3 of the TBT Agreement) issued by the WTO Committee on Technical Barriers to Trade.

Article 6.4. Trade Facilitation

  • Title   FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SINGAPORE AND THE REPUBLIC OF PANAMA 1
  • Chapter   1 OBJECTIVES, ESTABLISHMENT OF A FREE TRADE AREA AND DEFINITIONS 1
  • Article   1.1 Objectives 1
  • Article   1.2 Establishment of a Free Trade Area 1
  • Article   1.3  Definitions of General Application 1
  • Article   1.4  Extent of Obligations 1
  • Annex 1A  Country-Specific Definitions 1
  • Chapter   2 Trade In Goods 1
  • Article   2.1  Scope and Coverage 1
  • Article   2.2  National Treatment 1
  • Article   2.3  Customs Duties Elimination Schedule 1
  • Article   2.4 Export Duties 1
  • Article   2.5 Customs Valuation 1
  • Article   2.6  Customs Processing Fees 1
  • Article   2.7 Temporary Admission of Goods 1
  • Article   2.8 Re-Entry of Repaired or Altered Goods 1
  • Article   2.9  Non-Tariff Measures 1
  • Article   2.10  Subsidies and Countervailing Measures 1
  • Article   2.11  Anti-dumping 1
  • Article   2.12 Bilateral Safeguard Measures 1
  • Article   2.13  Global Safeguard Measures 1
  • Article   2.14 Transparency 1
  • Article   2.15 Committee on Trade In Goods and Rules of Origin 1
  • Article   2.16 Definition 1
  • Chapter   3 Rule of Origin 1
  • Section   A Origin Determination 1
  • Article   3.1  Originating Goods 1
  • Article   3.2 Wholly Obtained or Produced Goods 1
  • Article   3.3 Not Wholly Obtained or Produced Goods 1
  • Article   3.4 Qualifying Value Content 1
  • Article   3.5 De Minimis 1
  • Article   3.6 Accumulation 1
  • Article   3.7 Accessories, Spare Parts, Tools 1
  • Article   3.8 Packaging Materials and Containers for Retail Sale 1
  • Article   3.9 Packing Materials and Containers for Shipment 1
  • Article   3.10 Fungible Goods and Materials 1
  • Article   3.11 Indirect Materials 1
  • Section   B Consignment Criteria 1
  • Article   3.12 Third Country Transportation 1
  • Section   C Consultation and Modifications 1
  • Article   3.13 Committee on Trade In Goods and Rules of Origin 1
  • Section   D Definitions 2
  • Article   3.14 Definitions 2
  • Section   E Application and Interpretation 2
  • Article   3.15 Application and Interpretation 2
  • Chapter   4 CUSTOMS PROCEDURES 2
  • Article   4.1 Scope 2
  • Article   4.2 General Provisions 2
  • Article   4.3 Publication and Notification 2
  • Article   4.4 Risk Management 2
  • Article   4.5  Paperless Trading 2
  • Article   4.6 Certification of Origin 2
  • Article   4.7 Waiver of Certification of Origin 2
  • Article   4.8 Obligations Relating to Importations 2
  • Article   4.9 Record Keeping Requirement 2
  • Article   4.10  Origin Verification 2
  • Article   4.11 Advance Rulings 2
  • Article   4.12 Penalties 2
  • Article   4.13 Review and Appeal 2
  • Article   4.14 Confidentiality 2
  • Article   4.14 Sharing of Best Practices and Cooperation 2
  • Chapter   5 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 2
  • Article   5.1 Objectives 2
  • Article   5.2 Scope and Coverage 2
  • Article   5.3 General Provisions 2
  • Article   5.4 Trade Facilitation 2
  • Article   5.5 Coordinators 2
  • Article   5.6 Final Provisions 2
  • Chapter   6 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 2
  • Article   6.1 Objective and Scope 2
  • Article   6.2 Coverage 2
  • Article   6.3 International Standards 2
  • Article   6.4 Trade Facilitation 3
  • Article   6.5 Conformity Assessment Procedures 3
  • Article   6.6 Equivalence of Standards and Technical Regulations 3
  • Article   6.7 Information Exchange 3
  • Article   6.8 Confidentiality 3
  • Article   6.9 Coordinators 3
  • Article   6.10 Final Provisions 3
  • Chapter   7 COMPETITION POLICY 3
  • Article   7.1 Anti-competitive Business Conduct 3
  • Article   7.2 Confidentiality 3
  • Article   7.3 Cooperation 3
  • Article   7.4 Transparency and Information Requests 3
  • Article   7.5 Consultations 3
  • Article   7.6 Disputes 3
  • Chapter   8 GOVERNMENT PROCUREMENT 3
  • Article   8.1 General 3
  • Article   8.2 Scope and Coverage 3
  • Article   8.3 National Treatment and Non-Discrimination 3
  • Article   8.4 Valuation of Contracts 3
  • Article   8.5 Rules of Origin 3
  • Article   8.6 Offsets 3
  • Article   8.7 Publication of Procurement Measures 3
  • Article   8.8 Publication of Notice of Intended Procurement 3
  • Article   8.9 Time Limits for the Tendering Processes 3
  • Article   8.10 Tender Documentation 3
  • Article   8.11 Technical Specifications 3
  • Article   8.12 Registration and Qualification of Suppliers 3
  • Article   8.13 Limited Tendering Procedures 4
  • Article   8.14 Information on Awards 4
  • Article   8.15 Modifications and Rectifications to Coverage 4
  • Article   8.16 Transparency 4
  • Article   8.17 Electronic Procurement 4
  • Article   8.18 Challenge Procedures 4
  • Article   8.19 Exceptions 4
  • Article   8.20 Non-Disclosure of Information 4
  • Article   8.21 Cooperation 4
  • Article   8.22 Definitions 4
  • Chapter   9 Investment 4
  • Article   9.1 Definitions 4
  • Article   9.2 Scope and Coverage 4
  • Article   9.3 National Treatment 4
  • Article   9.4 Most-Favoured Nation Treatment 4
  • Article   9.5 Minimum Standard of Treatment 4
  • Article   9.6 Performance Requirements 4
  • Article   9.7 Expropriation and Compensation (7) 4
  • Article   9.8 Transfers 4
  • Article   9.9 Senior Management and Board of Directors 5
  • Article   9.10 Non-Conforming Measures 5
  • Article   9.11 Denial of Benefits 5
  • Article   9.12 Subrogation 5
  • Article   9.13 Investor-State Dispute Settlement 5
  • Annex 9A  EXPROPRIATION 5
  • Chapter   10 CROSS BORDER TRADE IN SERVICES 5
  • Article   10.1 Definition 5
  • Article   10.2 Scope and Coverage 5
  • Article   10.3 National Treatment 5
  • Article   10.4 Most-Favoured Nation Treatment 5
  • Article   10.5 Market Access 5
  • Article   10.6 Local Presence 5
  • Article   10.7 Non-Conforming Measures 5
  • Article   10.8 New Services 5
  • Article   10.9 Domestic Regulation 5
  • Article   10.10 Mutual Recognition 5
  • Article   10.11 Transfers and Payments 5
  • Article   10.12 Denial of Benefits 6
  • Article   10.13 Transparency 6
  • Article   10.14 Monopolies and Exclusive Service Suppliers 6
  • Article   10.15 Cooperation 6
  • Annex 10A  MOVEMENT OF BUSINESS PERSONS 6
  • Article   1 Scope 6
  • Article   2 Definitions 6
  • Article   3 Intra-Corporate Transferees 6
  • Article   4 Provision of Information 6
  • Article   5 Dispute Settlement 6
  • Article   6 Expeditious Application Procedures 6
  • Article   7 Notification of Outcome of Application 6
  • Article   8 Online Lodgement and Processing 6
  • Article   9 Resolution of Problems 6
  • Article   10 Labor Marketing Testing 6
  • Annex 10B  MARITIME TRANSPORT SERVICES 6
  • Article   1 Scope 6
  • Article   2 Taxes, Tariffs and Port Access Fees 6
  • Article   3 Coastwise Transportation of Empty Vans, Tanks and Barges 6
  • Article   4 International Maritime Transport and Feeder Services 6
  • Article   5 Bilateral of Multilateral Agreements In Force 6
  • Chapter   11 FINANCIAL SERVICES 6
  • Article   11.1 Scope and Coverage 6
  • Article   11.2 National Treatment 6
  • Article   11.3 Most-Favoured Nation Treatment 6
  • Article   11.4 Recognition of Prudential Measures 6
  • Article   11.5 Market Access for Financial Institutions 6
  • Article   11.6 Cross-Border Trade In Financial Services 6
  • Article   11.7 New Financial Services (1) 6
  • Article   11.8 Treatment of Certain Information 6
  • Article   11.9 Senior Management and Boards of Directors 6
  • Article   11.10 Non-Conforming Measures 6
  • Article   11.11 Exceptions 6
  • Article   11.12 Transparency 6
  • Article   11.13 Self-Regulatory Organisations 7
  • Article   11.14 Consultations 7
  • Article   11.15 Dispute Settlement 7
  • Article   11.16  Definitions 7
  • Chapter   12 TELECOMMUNICATIONS 7
  • Article   12.1 Scope and Coverage 7
  • Article   12.2 Access to and Use of Public Telecommunications Transport Network and Services (3) 7
  • Article   7
  • Article   12.3 Interconnection with Suppliers of Public Telecommunications Transport Networks and Services 7
  • Article   12.4 Conduct of Major Suppliers (4) 7
  • Article   12.5 Submarine Cable Landing Stations 7
  • Article   12.6 Independent Regulation 7
  • Article   12.7 Universal Service 7
  • Article   12.8 Licensing Process 7
  • Article   12.9 Allocation and Use of Scarce Resources 8
  • Article   12.10 Resolution of Domestic Telecommunications Disputes 8
  • Article   12.11 Transparency 8
  • Article   12.12 Relationship to other Chapters 8
  • Article   12.13 Definitions 8
  • Chapter   13 ELECTRONIC COMMERCE 8
  • Article   13.1 General 8
  • Article   13.2 Electronic Supply of Services 8
  • Article   13.3 Digital Products 8
  • Article   13.4 Cooperation 8
  • Article   13.5 Definitions 8
  • Chapter   14 Transparency 8
  • Article   14.1 Contact Points 8
  • Article   14.2 Publication 8
  • Article   14.3 Notification and Provision of Information 8
  • Subsection   14.4 Administrative Proceedings 8
  • Article   14.5 Review and Appeal 8
  • Article   14.6 Definitions 8
  • Chapter   15 DISPUTE SETTLEMENT 8
  • Article   15.1 Cooperation 8
  • Article   15.2 Scope of Application 8
  • Article   15.3 Consultations 8
  • Article   15.4 Referral to the Administrative Commission, Good Offices, Conciliation and Mediation 8
  • Article   15.5 Choice of Forum 8
  • Article   15.6 Request for an Arbitral Panel 8
  • Article   15.7 Composition of Arbitral Panels 9
  • Article   15.8 Functions of Arbitral Panels 9
  • Article   15.9 Rules of Procedure 9
  • Article   15.10 Location of Panel Hearings 9
  • Article   15.11 Role of Experts 9
  • Article   15.12 Initial Report 9
  • Article   15.13 Final Report 9
  • Article   15.14 Suspension and Termination of Proceedings 9
  • Article   15.15 Implementation of Final Report 9
  • Article   15.16 Non-Implementation – Compensation and Suspension of Benefits 9
  • Article   15.17 Private Rights 9
  • Chapter   16 STRATEGIC PARTNERSHIP 9
  • Article   16.1 Objectives 9
  • Article   16.2 Scope 9
  • Article   16.3 Trade and Investment Cooperation 9
  • Article   16.4 Technical and Scientific Cooperation 9
  • Article   16.5 Contact Point 9
  • Article   16.6 General 9
  • Chapter   17 ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT 9
  • Article   17.1 Administrative Commission of the Agreement 9
  • Article   17.2 Administration of Dispute Settlement Proceedings 10
  • Chapter   18 GENERAL AND FINAL PROVISIONS 10
  • Article   18.1 General Exceptions 10
  • Article   18.2 Essential Security 10
  • Article   18.3 Taxation 10
  • Article   18.4 Transfers and Restrictions to Safeguard the Balance of Payments 10
  • Article   18.5 Disclosure of Information 10
  • Article   18.6 Accession 10
  • Article   18.7 Relation to other Agreements 10
  • Article   18.8 Annexes 10
  • Article   18.9 Amendments 10
  • Article   18.10 Entry Into Force and Termination 10