Albania - Malta BIT (2011)

Title

AGREEMENT

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA

AND

THE COUNCIL OF MINISTERS OF THE REPUBLIC OF ALBANIA

FOR THE RECIPROCAL

PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

PREAMBLE

Preamble

The Government of the Republic of Malta and The Council of Ministers of The Republic of Albania, hereinafter referred to as the Contracting Parties,

Desiring to create favourable conditions for greater investment by nationals and companies of one State in the territory of the other State:

Intending to create and maintain favourable conditions for greater investment by investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party;

Recognising that the promotion and reciprocal protection of such investments under this Agreement will be conducive to the stimulation of business initiative and will increase economic prosperity of the Contracting Parties;

Have agreed as follows:

Body

Article 1.

DEFINITIONS

For the purposes of this Agreement:

(a) The term Investment means every kind of asset invested for the purpose of acquisition of economic benefit or other business purposes by an investor of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party in accordance with its laws and regulations and in particular, though not exclusively, shall include:

(i) movable and immovable property as well as any other rights in rem such as mortgages, hypothecs, privileges, usufructs, sureties, hens, pledges, or other securities;

(ii) shares in and stock and debentures of a company and any other form of participation in a company;

(iii) claims to money or to any performance under contract having an economic and a financial value;

(iv) intellectual property rights such as copyright and neighbouring rights, patents, industrial designs, trademarks, tradenames, technical processes, know-how, goodwill and other similar rights;

(v) business concessions and franchises conferred by law or under contract and franchises, including concessions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources including those situated in maritime areas falling under the jurisdiction of either party.

A change in the form in which assets are invested or reinvested shall not affect their character as investments and the term investment includes all investments whether made before or after the date of entry into force of this Agreement provided that such change is in accordance with the laws and regulations of the Contracting Party in whose territory the investment has been made.

(b) returns means the amounts yielded by an investment and in particular, though not exclusively, includes profit, interest, capital gains, dividends, royalties and fees;

(c) national means a physical person having the nationality of either Contracting Party;

(d) company means any body corporate set up in the territory of either Contracting Party in accordance with the law of that Contracting Party and having its registered office there.

(e) The term territory means:

(i) With respect to the Republic of Albania: the territory under the sovereignty of the Republic of Albania, including the territorial waters, as well as the maritime area and the continental shelf over which the Republic of Albania exercises, in accordance with its national laws and regulations and international law, its sovereign and legal rights,

(ii) With respect to the Republic of Malta: all the territory of Malta as well as those maritime areas including airspace, the seabed and subsoil adjacent to the outer limit of the territorial sea of either of the above territories, over which the Contracting Party concerned exercises in accordance with international law, sovereign rights and jurisdiction for the purpose of exploration and exploitation of natural resources of such areas.

Article 2. Promotion and Protection of Investment

Each Contracting Party shall encourage favourable, stable and transparent conditions for nationals or companies of the Contracting Party to invest capital in its territory and, shall admit such investments in accordance with its Laws.

Investments of nationals or companies of each Contracting Party shall at all times be accorded fair and equitable treatment and shall enjoy full protection and security in the territory of the other Contracting Party. Neither Contracting Party shall in its territory, in any way, impair by unreasonable or discriminatory measures the management, maintenance, use, enjoyment, extension, disposal and, eventually, liquidation of such investments in its territory of nationals or companies of the other Contracting Party. Each Contracting Party shall observe any obligation it may have entered into with regard to investments of nationals or companies of the other Contracting Party.

Article 3. National Treatment and Most-favoured-nation

PROVISIONS

(1) Neither Contracting Party shall in its territory subject investments or returns of nationals or companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which it accords to investments or returns of its own nationals or companies or to investment or returns of nationals or companies of any third State.

(2) Neither Contracting Party shall in its territory subject nationals or companies of the other Contracting Party, as regards their management, use, enjoyment or disposal of their investments, to treatment less favourable than that which it accords to its own nationals or companies or to nationals or companies of any third State.

(3) The nationals of either Contracting Party remain subject on the territoiy of the other Contracting Party to the legislation and to the agreements in force in so far as concerns entry and sojourn.

W If a Contracting Party has accorded special advantages to

Investors of any third State by virtue of its membership, in or association with a free trade area, customs union, common market, regional economic integration organisation or on the basis of interim agreements leading to such unions or institutions, that Contracting Party shall not be obliged to accord such advantages

To investors of the other Contracting Party. In this respect, in so far as Customs legislation is concerned, EU Customs legislation prevails over national provisions.

The treatment granted under the present article shall not extend to taxes, fees, charges and to fiscal deductions and exceptions granted by either Contracting Party to investors of third States by virtue of a double taxation agreement or other agreements regarding fiscal matters.

Article 4. Compensation for Losses

Without prejudice to the measures adopted or to be adopted by the European Union:

Subject to Article 3(4), investors of either Contracting Party, who suffer losses of their investments in the territory of the other Contracting Party due to war or other armed conflict, a state of national emergency, revolution, insurrection or riot, shall be accorded with respect to restitution, indemnification or compensation, a treatment no less favourable than that accorded to nationals or that accorded to investors of an}' third State. Resulting payments shall, whenever possible, be freely transferable without delay.

)

Article 5. Expropriation

Investments made by nationals or companies of either Contracting Party in the territory of the other Contracting Party shall not be subjected to any expropriation or nationalisation measures or any other measures of dispossession, direct or indirect, unless the following conditions are complied with:

(a) the measures are taken in the public interest and under due process of law;

(b) they are neither discriminatory nor contrary to a specific engagement on understanding;

(c) they are accompanied by provisions for the payment of adequate and effective compensation.

The amount of such compensation shall represent the real market value of the expropriated investment on the date on which the measure was taken or, should the case arise, on the day before the date on which the impending measure became public knowledge; it shall be paid in a freely convertible currency to the persons entitled thereto, shall include interest from the date of expropriation and shall be freely transferred

Without delay. A transfer shall be deemed to be made without undue delay if effected at such period as is reasonably required for the * completion of transfer of proceeds. The said period shall commence on

The day on which the relevant request has been submitted and shall not exceed three (3) months.

There shall be accorded to nationals or companies of either Contracting Partv, in every case, in the territory of the other Contracting Party, a treatment no less favourable than that enjoyed by the nationals or companies of any third State and in no case less favourable than that recognised by international law.

Where a Contracting Party expropriates the assets of a company established in its territory, a company in which physical or legal persons of the other Contracting Party own shares, the former Contracting Party shall apply the provisions of paragraphs 1,2, and 3 of this article, to the physical or legal persons of the other Contracting Party, owners of these shares.

Article 6.

TRANSFERS

Without prejudice to the measures adopted or to be adopted by the European Union:

(1) Each Contracting Party shall, in respect of investments made in its territory by nationals or companies of the other Contracting Party, allow the free transfer of capital, and returns derived therefrom; in the case of liquidation, the proceeds of such liquidation and, in case of expropriation, compensation provided for under Article 5.

The nationals of either Contracting Party who have been authorised to work in the territory of the other Contracting Party as a result of an approved investment shall also be authorised to transfer their earnings to their country of origin.

The transfers referred to in the preceding paragraphs shall be effected in a freely convertible currency, at the official rates of exchange applicable on the date of transfer, pursuant to the exchange regulations in force for the various classes of transactions.

Each Contracting Party shall issue the authorisations required to ensure that the transfer can be effected without undue delay and without any fees or charges other than the usual bank charges.

Subject to Article 3(4) which shall apply mutatis mutandis the Contracting Parties undertake to accord to such transfers a treatment no less favourable than that accorded to transfers originating from investments made by investors of any third State.

I

Article 7. Exceptions

If the provisions of the law of either Contracting Party or obligations under International law existing at present or established hereafter between the Contracting Parties in addition to the present Agreement, contain rules, whether general or specific, entitling investments by investors of the other Contracting Party to a treatment more favourable than is provided for by the present Agreement, such rules shall to the extent that they are more favourable, prevail over the present Agreement.

Article 8. Settlement of Disputes between an Investor and a Contracting Party

Any dispute which may arise between one Contracting Party and an investor of the other Contracting Party in connection with an investment shall be settled amicably through consultations and negotiations. Any such disputes shall be adopted in writing including detailed information, by the investor at the same time to both Contracting Parties.

(a) If no settlement is reached within a period of three (3) months from a written notification of a claim, the dispute shall be submitted to international arbitration upon the request of either of the parties to the dispute.

(b) For this purpose, each Contracting Party gives its advance and irrevocable consent to submit the dispute to international arbitration.

Where the dispute is submitted to international arbitration, it may be

Referred to:

(a) the International Centre for the Settlement of Investment Disputes; set up by the Convention of Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States in case both Contracting Parties have become signatories of this Convention; or

(b) the Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce; or

(c) the Malta Arbitration Centre; or

(d) an ad hoc international arbitrator appointed by a special agreement or any arbitration tribunal established under the

Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law.

If fter a period of three (3) months from written notification of the claim there 's no agreement to an alternative procedure, the parties to the dispute shall be >und to submit it to arbitration under the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law as then in force. The Parties t0 the dispute may agree in writing to modify these Rules.

The arbitration award shall be based on:

- The provisions of this Agreement;

- And

The rules and universally accepted principles of international law.

The arbitration award shall be final and binding on both parties to the dispute.

Article 9. Setlement of Disputes between Contracting Parties

Disputes between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement should, if possible, be settled by consultations and negotiations through diplomatic channels.

If a dispute between the Contracting Parties cannot be settled, in accordance with paragraph 1 of this Article within six (6} months from the date of request for settlement, the dispute shall upon the request of either Contracting Party be submitted to an arbitral tribunal of three (3) members.

Such an arbitral tribunal shall be constituted for each individual case in the following way. Within two (2) months from the date of notification of the request for arbitration, each Contracting Party shall appoint one (1) member of the tribunal. These two (2) members shall then select a national of a third State who on approval by the two (2) Contracting Parties shall be appointed Chairperson of the tribunal. The Chairperson shall be appointed within two (2) months from the date of appointment of the other two (2) members.

If within the periods specified in paragraph (3) of this Article the necessary appointments have not been made, either Contracting Party may, in the absence of any other agreement, invite the President of the International Court of Justice to make any necessary appointments. If the President is a national of either Contracting Party or if he is otherwise prevented from discharging the said function, the Vice-

President shall be invited to make the necessary appointments. If the Vice-President is a national of either Contracting Parly or if he too is prevented from discharging the said function, the Member of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party shall be invited to make the necessary appointments.

The tribunal shall determine its own procedure.

The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes. Such decision shall be final and binding on both Contracting Parties.

Each Contracting Party shall bear the cost of its own member of the tribunal and of its representation in the arbitral proceedings; the cost of the Chairperson and the remaining costs shall be borne in equal parts by the Contracting Parties. The tribunal may, however, in its decision direct that a higher proportion of costs shall be borne by one of the two Contracting Parties, and this award shall be binding on both Contracting Parties.

Article 10. Subrogation

If either Contracting Party or any public institution of either Party makes payment to its nationals or companies under an indemnity it has given in respect of an investment or any part thereof in the territory of the other Contracting Party, this latter Party shall recognise;

(a) the assignment, whether under law or pursuant to a legal transaction, of any right or claim from the party indemnified to the former Contracting Party (or its designated Agency}; and

(b) that the former Contracting Party (or its designated Agency) is entitled by virtue of subrogation to exercise the rights and enforce the claims of such a party.

The subrogation of rights shall also apply to the rights of transfer referred to in article 6 of this Agreement.

Article 11. Consultations

Epresentatives of the Contracting Parties shall, whenever necessary, hold oruultations on any matter affecting the implementation of this Agreement. Part SS consu ^ a bons shall be held or. the proposal of one of the Contracting les at a place and at a time agreed upon through diplomatic channels.

Article 12. Scope of Application

The present Agreement shall also apply to investments in the territory of a Contracting Party made in accordance with its laws and regulations by investors of the other Contracting Party, whether made before or after this Agreements entry into force. However, this Agreement shall not apply to disputes that have arisen before its entry into force.

Article 13.

*

IMPLEMENTATION OF THIS AGREEMENT

Each Contracting Party shall notify the other in writing of the completion of the internal legal formalities required in its territory for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force thirty (30) days after the date of the despatch of the later of the two (2) notifications.

This Agreement shall not prejudice the right of either of the Contracting Parties to amend in whole or in part or to terminate this Agreement at any time during its period of currency.

This agreement shall remain in force for a period of ten (10) years after the date of its entry into force and shall continue in force unless terminated in accordance with paragraph 4 of this Article.

In such an eventuality, if the Contracting Parties do not reach agreement on any modification to or termination of this Agreement within six (6) months of the request by the Contracting Party seeking such modification or termination to the other Contracting Party, the Contracting Party that had made the said request shall be entitled to denounce the whole agreement within thirty (30) days from the lapse of the said (6) months. Such denunciation shall be served through diplomatic channels and shall be considered as a notice of termination of this Agreement. In such a case the Agreement shall terminate six (6) months after the date of receipt of the said notice by the other Contracting Party, unless such notice is withdrawn by mutual agreement before the expiry of this period of notice.

In respect of investments made before the date of the amendment or termination of this Agreement in accordance with this Article the foregoing provision of the present Agreement shall continue to apply for a period of ten (10) years from that date.

I?vj WITNESS WHEREOF the undersigned duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

Done air > on this da y of <r^ ^ ^ in two (2) original

Copies, in the English and Albanian languages, both texts being equally authentic. In case of divergency in interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA