China - Nicaragua FTA (2023)
Previous page Next page

5. If no reply is received within 180 days, or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the documents or the originating status of the products in question, the requesting customs authority may deny preferential tariff treatment.

6. The competent authority for the Certificate of Origin related to the concerned goods, shall not deny any request for a verification visit agreed by the Parties. Any failure to consent to a verification visit shall be liable for a denial of preferential benefits claimed in accordance with this Agreement.

Article 3.18. Denial of Preferential Tariff Treatment

Except as otherwise provided in this Chapter, the importing Party may deny claim for preferential tariff treatment, if:

(a) the goods do not meet the requirements of this Chapter

(b) the importer, exporter or producer fails to comply with the relevant requirements of this Chapter;

(c) the Certificate of Origin does not meet the requirement of this Chapter; or

(d) in the cases stipulated in Article 3.17 (Verification of Origin).

Article 3.19. Third Country Invoicing

The importing Party shall not reject a Certificate of Origin solely for the reason that the invoice was issued in a non Party, provided that the requirements under this Chapter are complied with.

Article 3.20. Electronic Origin Data Exchange System

For the purposes of the effective and efficient implementation of this Chapter, both Parties may establish Electronic Origin Data Exchange System to ensure real-time exchange of origin related information between customs administrations upon mutually agreed time framework.

Article 3.21. Committee on Rules of Origin

1. The Parties hereby establish a Committee on Rules of Origin under the FTA Joint Commission, composed of government representatives of each Party.

2. The Committee shall meet as necessary to consider any matter arising under this Chapter and consult regularly to ensure that this Chapter is administered effectively, uniformly and consistently in order to achieve the objectives of this Agreement.

Article 3.22. Contact Points

1. Each Party shall designate a contact point to facilitate communications between the Parties on any matter covered by this Chapter.

2. Each Party shall notify the other Party in writing of its designated contact point no later than 60 days after the date of entry into force of this Agreement.

3. A Party shall promptly notify the other Party of any change of its contact point or the details of the relevant officials.

Article 3.23. Definitions

For the purposes of this Chapter:

aquaculture means the farming of aquatic organisms, including fish, mollusks, crustaceans, other aquatic invertebrates and aquatic plants, from seed stock such as eggs, fry, fingerlings, and larvae, by intervention in the rearing or growth processes to enhance production, such as regular stocking, feeding, or protection from predators;

authorized body means any government authority or other entity authorized under the laws or regulations of a Party or recognized by a Party as competent to issue a Certificate of Origin;

competent authority means:

for China:

i. the General Administration of Customs of the People’s Republic of China (GACC) for Nicaragua:

ii. for administration purposes, the Directorate of Application and Negotiation of Trade Agreements of the Ministry of Development, Industry and Trade (Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales del Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC));

iii. for the application and verification of the origin of imported goods, the Directorate General of Customs Services (Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)); and

for the purpose of issuance of Certificates of Origin and the verification of proofs of origin for exports the Nicaraguan´s Single Window for Foreign Trade (Ventanilla Única de Comercio Exterior de Nicaragua (VUCEN));

or their successors;

Customs Valuation Agreement means the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

CIF means the value of the imported good inclusive of the cost of insurance and freight up to the port or place of entry in the country of importation;

FOB means the value of the exported good free on board inclusive of the cost of transport to the port or site of final shipment abroad;

fungible goods or materials means materials which are interchangeable for commercial purposes, whose properties are essentially identical, and between which it is impractical to differentiate by a mere visual examination;

generally accepted accounting principles means the recognized accounting standards of a Party with respect to the recording of revenues, expenses, costs, assets and liabilities, the disclosure of information and the preparation of financial statements. Those standards may encompass broad guidelines of general applications as well as detailed standards, practices and procedures;

good means any merchandise, product, article, or material;

materials means ingredients, parts, components, subassemblies and/or goods that were physically incorporated into another product or were subject to a process in the production of another product;

non-originating good or non-originating material means a good or material that does not qualify as originating under this Chapter;

originating materials or originating goods means materials or goods which qualify as originating in accordance with this Chapter;

product means a product being produced, even if it is intended for later use in another production operation; and

production means any method of obtaining goods including, but not limited to, growing, raising, mining, harvesting, fishing, aquaculture, farming, trapping, hunting, capturing, gathering, collecting, breeding, extracting, manufacturing, processing or assembling a good.

Chapter 4. CUSTOMS PROCEDURES AND TRADE FACILITATION

Article 4.1. Scope and Objectives

1. This Chapter shall apply, in accordance with the international obligations and customs law of the Parties, to customs procedures applied to goods traded between the Parties and to the movement of means of transport between the Parties.

2. For the purposes of this Chapter, the Parties shall:

(a) promote the simplification and harmonization of their customs procedures;

(b) facilitate trade between them; and

(c) promote cooperation between their customs administrations.

Article 4.2. Facilitation

1. Each Party shall ensure that its customs procedures and practices are predictable, consistent, transparent and trade facilitating.

2. Each Party shall, where possible and to the extent permitted by their respective customs law, conform its customs procedures with the standards and recommended practices of the World Customs Organization (WCO) to which that Party is a contracting party, in particular those of the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (as amended), known as the Revised Kyoto Convention.

3. Each Party shall provide a focal point, electronic or otherwise, through which its traders may submit, where possible, required regulatory information in order to obtain clearance, including release of goods.

Article 4.3. Customs Valuation

The Parties shall determine the customs value of goods traded between them in accordance with the provisions of Article VII of GATT 1994 and the Customs Valuation Agreement.

Article 4.4. Tariff Classification

The Parties shall apply the Harmonized System to goods traded between them.

Article 4.5. Customs Cooperation

1. To the extent permitted by the laws and regulations of the Parties, the customs administrations of the Parties shall assist each other, in relation to:

(a) the implementation and operation of this Chapter;

(b) simplifying and harmonising customs procedures;

(c) developing and implementing customs best practice and risk management techniques; and

(d) such other issues as the Parties mutually determine.

2. The customs administrations of the Parties shall push forward cooperation based on “Smart Customs, Smart Borders and Smart Connectivity”, in order to enhance mutual trust and promote trade facilitation to achieve a high-level connectivity between the Parties.

Article 4.6. Transparency

1. Each Party shall promptly publish, including on the Internet, its laws, regulations, and where applicable, administrative rules or procedures, of general application relevant to trade in goods between the Parties.

2. Each Party shall designate one or more enquiry points to address enquiries from interested persons on customs matters, and shall make available on the Internet information concerning procedures for making such enquiries.

3. To the extent practicable and in a manner consistent with its domestic law and legal system, each Party shall publish, in advance on the Internet, draft laws and regulations of general application relevant to trade between the Parties, with a view to affording the public, especially interested persons, an opportunity to provide comments.

4. To the extent practicable and in a manner consistent with its domestic law and legal system, each Party shall ensure that a reasonable interval is provided between the publication and the entry into force of new or amended laws and regulations of general application relevant to trade between the Parties.

Article 4.7. Advance Rulings

1. The customs administration of each Party shall issue an advance ruling, prior to the importation of a good into its customs territory, at the written request containing all necessary information, on an application of the exporter, importer or any person with a justifiable cause or a representative thereof (2), with respect to:

(a) origin of a good;

(b) tariff classification of a good; and

(c) such other matters as the Parties may decide.

2. The customs administration of the importing Party shall issue an advance ruling within 90 days from the receipt of all necessary information, provided that the applicant has submitted all the information required, including a sample of the goods.

3. In issuing an advance ruling, the customs administration of the importing Party shall take into account facts and circumstances the applicant provided. For greater certainty, a Party may decline to issue an advance ruling if the facts or circumstances forming the basis of this advance ruling are the subject of administrative or judicial review. A Party that pursuant to this paragraph, declines to issue an advance ruling shall promptly notify the applicant in writing, setting forth the relevant facts, circumstances, and the basis for its decision to decline to issue the advance ruling.

4. Each customs administration of the Party shall provide that an advance ruling shall take effect on the date it is issued, or another date specified in the ruling, provided that the laws, regulations, administrative rules, or facts and circumstances on which the ruling is based remain unchanged.

5. The customs administration of the importing Party may modify or revoke the said advance ruling, with the notification of the decision to the applicant:

(a) if the advance ruling was based on an error of fact;

(b) if there is a change in the material facts or circumstances on which the advance ruling was based;

(c) if information was provided false or relevant information was withheld; or

(d) to conform with a change in its domestic laws, a judicial decision or a modification of this Chapter.

6. Each customs administration may publish any information on advance rulings, including on the Internet, subject to confidential requirements in its domestic laws and regulations.

7. If an applicant provides false information, omits relevant facts or circumstances relating to the advance ruling, or does not act in accordance with the terms and conditions of the advance ruling, the issuing customs administration may apply appropriate measures to the applicant, including criminal and administrative actions, penalties, or other sanctions in accordance with its laws and regulations.

(2) An applicant for an advance ruling from China shall be registered with China Customs.

Article 4.8. Review and Appeal

1. Each Party shall, in accordance with its domestic laws and regulations, provide that the importer, exporter or any other person affected by that administrative determinations or decisions, have access to:

(a) a level of administrative review of determinations by its customs administration, independent of the official or office responsible for the decision under review; and

(b) judicial review of the administrative determinations subject to its laws and regulations.

Article 4.9. Penalties

In accordance with its domestic laws and regulations, each Party shall adopt or maintain measures that allow for the imposition of administrative penalties and where appropriate, criminal sanctions for violations of its customs law, including but not limited to those governing tariff classification, customs valuation, rules of origin, quarantine and inspection, and claims for preferential tariff treatment under this Agreement.

Article 4.10. Application of Information Technology

1. The customs administrations of the Parties shall use information technology to support customs operations, including sharing best practices with each other for the purpose of improving their customs procedures, where it is cost-effective and efficient, particularly in the paperless trading context, taking into account developments of WCO in this area.

2. The customs administrations of the Parties are encouraged to focus on the application of new technologies, including the development of hardware facilities and software systems, as to accelerate customs operations and increase the accuracy and impartiality of customs control.

Article 4.11. Risk Management

1. The customs administration of each Party shall focus measures of control on high-risk goods and facilitate the clearance of low-risk goods in administering customs procedures.

2. The customs administration of each Party shall design and apply risk management in a manner as to avoid arbitrary or unjustifiable discrimination or disguised restrictions on international trade.

Article 4.12. Release of Goods

1. Each Party shall adopt or maintain simplified customs procedures for the efficient release of goods in order to facilitate trade between the Parties. This paragraph shall not require a Party to release a good where its requirements for release have not been met.

2. In accordance with paragraph 1, each Party shall adopt or maintain procedures that:

(a) provide for the release of goods as rapidly as possible after arrival, provided all other regulatory requirements have been met; and

(b) as appropriate, provide for advance electronic submission and processing of information before the physical arrival of goods with a view to expediting the release of goods.

Article 4.13. Authorized Economic Operator

1. The customs administrations of the Parties shall establish the program of Authorized Economic Operators (hereinafter referred to as the “AEO”) to promote informed compliance and efficiency of customs control, and to share best practices between the Parties.

2. The customs administrations of the Parties shall endeavour to work towards mutual recognition of AEO.

Article 4.14. Consultation

1. The customs administration of each Party may at any time request consultations with the customs administration of the other Party on any matter arising from the operation or implementation of this Chapter, in cases where there are reasonable grounds provided by the requesting Party. Such consultations shall be conducted through the relevant Contact Points, and shall commence within 30 days of the request, except as the customs administrations of both Parties mutually determine otherwise.

2. In the event that such consultations fail to resolve any such matter, the requesting Party may refer the matter to the Committee on CPTF set forth on Article 4.15 for consideration.

3. Each customs administration shall designate one or more Contact Points for the purposes of this Chapter and provide details of such Contact Points to the other Party. Customs administrations of the Parties shall notify each other promptly of any amendments to the details of their Contact Points.

Article 4.15. Committee on Customs Procedures and Trade Facilitation

1. The Parties, with the view to an effective implementation and operation of this Chapter, hereby establish a Committee on Customs Procedures and Trade Facilitation (hereinafter referred to as the “Committee on CPTF”).

2. The Committee on CPTF shall be composed by representatives of customs administrations, and upon mutual agreement relevant government authorities of the Parties.

3. The functions of the Committee on CPTF shall be as follows:

(a) ensure the proper functioning of this Chapter and resolve all issues arising from its application;

(b) review the operation and implementation of this Chapter, as well revise this Chapter as appropriate;

(c) identify areas related to this Chapter to be improved for facilitating trade between the Parties; and

(d) make recommendations and report to the FTA Joint Commission.

3. The Committee on CPTF shall meet at such venues and times as agreed by the Parties.

Article 4.16. Definitions

For the purposes of this Chapter:

customs law means the statutory and regulatory provisions relating to the importation, exportation, movement or storage of goods, the administration and enforcement of which are specifically charged to the customs administration, and any regulations made by the customs administration under its statutory powers;

customs procedures means the treatment applied by each customs administration to goods and the means of transport that are subject to customs control; and

means of transport means various types of vessels, vehicles and aircrafts which enter or leave the customs territory carrying persons and/or goods.

Chapter 5. SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES

Article 5.1. Objectives

The objectives of this Chapter are to:

(a) promote and facilitate the trade of animals, products of animal origin, plants and products of vegetal origin between the Parties, protecting at the same time public health, animal and vegetable health;

(b) improve between the Parties the implementation of the Agreement of Sanitary and Phytosanitary Measures (hereinafter referred to as the “SPS Agreement”), contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

(c) provide a forum to approach bilateral sanitary and phytosanitary measures, to solve the problems of trade that from them derives, and to expand trade opportunities; and

(d) provide mechanisms of communication and cooperation to resolve sanitary and phytosanitary issues in a prompt and efficient manner.

Article 5.2. Scope and Definitions

1. This Chapter shall apply to all SPS measures of a Party that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties.

2. For the purposes of this Chapter, the definitions in Annex A to the SPS Agreement shall apply.

Article 5.3. Affirmation

Except as otherwise provided for in this Chapter, the SPS Agreement shall apply between the Parties and is hereby incorporated into and form an integral part of this Agreement, mutatis mutandis.

Article 5.4. Risk Analysis

The Parties recognise that risk analysis is an important tool for ensuring that SPS measures have scientific basis. The Parties shall ensure that their SPS measures are based on an assessment of the risks to human, animal or plant life or health as provided in Article 5 of the SPS Agreement, taking into account the risk assessment techniques developed by the relevant international organisations.

Article 5.5. Regionalisation

1. The Parties shall accept the principle of regionalisation provided for in the SPS Agreement.

2. The Parties take note of the Guidelines to further the Practical Implementation of Article 6 of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (G/SPS/48), adopted by the WTO Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures (hereinafter referred to as the “WTO/SPS Committee”) and of relevant standards developed by World Organization for Animal Health (WOAH) and International Plant Protection Convention (IPPC).

Article 5.6. Equivalence

1. Each Party shall accept the sanitary or phytosanitary measures of the other Party as equivalent, if the other Party objectively demonstrates to the Party that its measures achieve the Party’s appropriate level of sanitary and phytosanitary protection.

2. The Parties shall, if necessary, give positive consideration to establishing a procedure to expedite recognition on equivalence of their sanitary and phytosanitary measures, on the basis of the relevant procedures established by the relevant international organizations and the WTO/SPS Committee.

Article 5.7. Transparency

1. The Parties agree the full implementation of Article 7 of the SPS Agreement in accordance with the provisions of Annex B of the SPS Agreement.

2. The Parties shall make endeavor to exchange information on, include but not limited to, SPS measures, pest status and noncompliance cases.

3. The sanitary and phytosanitary enquiry points of the Parties established under the SPS Agreement, shall set up a bilateral mechanism for further communication. The Parties shall provide upon request a copy of the full text of the proposed regulation notified and allow at least 60 days for comments.

Article 5.8. Emergency Measures

Emergency measures imposed by an importing Party shall be notified to the other Party as rapidly as possible, and upon request, the communication between the competent authorities shall be held in a timely manner. The Parties shall consider any information provided through such communication.

Article 5.9. Technical Cooperation

1. The Parties agree to strengthen bilateral technical cooperation on sanitary and phytosanitary issues, with a view to improving mutual understanding of the regulatory systems of the Parties and facilitating access to the respective markets.

  • Chapter   1 INITIAL PROVISIONS AND DEFINITIONS 1
  • Article   1.1 Establishment of a Free Trade Area 1
  • Article   1.2 Objectives 1
  • Article   1.3 Relation to other Agreements 1
  • Article   1.4 Geographical Applicability (1) 1
  • Article   1.5 General Definitions 1
  • Chapter   2 TRADE IN GOODS 1
  • Article   2.1 Scope 1
  • Article   2.2 National Treatment 1
  • Article   2.3 Elimination of Customs Duties 1
  • Article   2.4 Acceleration of Tariff Commitments 1
  • Article   2.5 Temporary Admission of Goods 1
  • Article   2.6 Import and Export Restrictions 1
  • Article   2.7 Tariff-Rate Quota 1
  • Article   2.8 Tariff-Rate Quota Administration 1
  • Article   2.9 Import Licensing Procedures 1
  • Article   2.10 Administrative Fees and Formalities 1
  • Article   2.11 Agricultural Export Subsidies 1
  • Article   2.12 Committee on Trade In Goods 1
  • Article   2.13 Definition 2
  • Chapter   3 RULES OF ORIGIN AND IMPLEMENTATION PROCEDURES 2
  • Section   A Rules of Origin 2
  • Article   3.1 Originating Goods 2
  • Article   3.2 Goods Wholly Obtained 2
  • Article   3.3 Regional Value Content 2
  • Article   3.4 De Minimis 2
  • Article   3.5 Accumulation 2
  • Article   3.6 Minimal Operations or Processes 2
  • Article   3.7 Fungible Materials 2
  • Article   3.8 Neutral Elements 2
  • Article   3.9 Packing, Packages and Containers 2
  • Article   3.10 Accessories, Spare Parts and Tools 2
  • Article   3.11 Sets 2
  • Article   3.12 Direct Consignment 2
  • Section   B Implementation Procedures 2
  • Article   3.13 Certificate of Origin 2
  • Article   3.14 Retention of Origin Documents 2
  • Article   3.15 Obligations Regarding Importations 2
  • Article   3.16 Refund of Import Customs Duties or Deposit 2
  • Article   3.17 Verification of Origin 2
  • Article   3.18 Denial of Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   3.19 Third Country Invoicing 3
  • Article   3.20 Electronic Origin Data Exchange System 3
  • Article   3.21 Committee on Rules of Origin 3
  • Article   3.22 Contact Points 3
  • Article   3.23 Definitions 3
  • Chapter   4 CUSTOMS PROCEDURES AND TRADE FACILITATION 3
  • Article   4.1 Scope and Objectives 3
  • Article   4.2 Facilitation 3
  • Article   4.3 Customs Valuation 3
  • Article   4.4 Tariff Classification 3
  • Article   4.5 Customs Cooperation 3
  • Article   4.6 Transparency 3
  • Article   4.7 Advance Rulings 3
  • Article   4.8 Review and Appeal 3
  • Article   4.9 Penalties 3
  • Article   4.10 Application of Information Technology 3
  • Article   4.11 Risk Management 3
  • Article   4.12 Release of Goods 3
  • Article   4.13 Authorized Economic Operator 3
  • Article   4.14 Consultation 3
  • Article   4.15 Committee on Customs Procedures and Trade Facilitation 3
  • Article   4.16 Definitions 3
  • Chapter   5 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 3
  • Article   5.1 Objectives 3
  • Article   5.2 Scope and Definitions 3
  • Article   5.3 Affirmation 3
  • Article   5.4 Risk Analysis 3
  • Article   5.5 Regionalisation 3
  • Article   5.6 Equivalence 3
  • Article   5.7 Transparency 3
  • Article   5.8 Emergency Measures 3
  • Article   5.9 Technical Cooperation 3
  • Article   5.10 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures 4
  • Article   5.11 Contact Points and Competent Authorities 4
  • Chapter   6 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 4
  • Article   6.1 Objectives 4
  • Article   6.2 Scope 4
  • Article   6.3 General Provision 4
  • Article   6.4 International Standards 4
  • Article   6.5 Technical Regulations 4
  • Article   6.6 Conformity Assessment Procedures 4
  • Article   6.7 Measures at the Border 4
  • Article   6.8 Transparency and Information Exchange 4
  • Article   6.9 Technical Consultations 4
  • Article   6.10 Cooperation 4
  • Article   6.11 Contact Point 4
  • Article   6.12 Definitions 4
  • Chapter   7 TRADE REMEDIES 4
  • Section   A Bilateral Safeguard Measures 4
  • Article   7.1 Application of a Bilateral Safeguard Measure 4
  • Article   7.2 Scope and Duration of Bilateral Safeguard Measures 4
  • Article   7.3 Investigation Procedures 4
  • Article   7.4 Provisional Measure 4
  • Article   7.5 Notification and Consultation 4
  • Article   7.6 Compensation 4
  • Article   7.7 Procedural Rules 4
  • Section   B Global Safeguards Measures 4
  • Article   7.8 General Provisions 4
  • Section   C Antidumping and Countervailing Duties 4
  • Article   7.9 General Provisions 4
  • Article   7.10 Non-Application of Dispute Settlement 4
  • Section   D Definitions 4
  • Article   7.11 Definitions 4
  • Chapter   8 CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 4
  • Article   8.1 Scope 4
  • Article   8.2 National Treatment (5) 5
  • Article   8.3 Most-Favored-Nation Treatment 5
  • Article   8.4 Market Access 5
  • Article   8.5 Local Presence 5
  • Article   8.6 Article 8.6: Non-Conforming Measures 5
  • Article   8.7 Transparency 5
  • Article   8.8 Domestic Regulation 5
  • Article   8.9 Recognition 5
  • Article   8.10 Payments and Transfers 5
  • Article   8.11 Denial of Benefits 5
  • Article   8.12 Public Telecommunications Services (10) 5
  • Article   Article 8.13: Definitions 5
  • Chapter   9 FINANCIAL SERVICES 5
  • Article   9.1 Scope and Coverage 5
  • Article   9.2 National Treatment (12) 5
  • Article   9.3 Most-Favored-Nation Treatment 5
  • Article   9.4 Market Access for Financial Institutions 5
  • Article   9.5 Cross-Border Trade 5
  • Article   9.6 New Financial Services 5
  • Article   9.7 Treatment of Certain Information 5
  • Article   9.8 Senior Management and Boards of Directors 5
  • Article   9.9 Non-Conforming Measures 5
  • Article   9.10 Exceptions 6
  • Article   9.11 Transparency and Administration of Certain Measures 6
  • Article   9.12 Self-Regulatory Organisations 6
  • Article   9.13 Payment and Clearing Systems 6
  • Article   9.14 Transfers of Information and Processing of Information 6
  • Article   9.15 Recognition 6
  • Article   9.16 Financial Services Committee 6
  • Article   9.17 Supervisory Cooperation 6
  • Article   9.18 Consultations 6
  • Article   9.19 Article 9.19: Dispute Settlement 6
  • Article   9.20 Contact Points 6
  • Article   9.21 Definitions 6
  • Annex 9  CROSS-BORDER TRADE 6
  • Section   A CHINA (20) 6
  • Section   B NICARAGUA 6
  • Chapter   10 TEMPORARY ENTRY FOR BUSINESS PERSONS 6
  • Article   10.1 Objectives 6
  • Article   10.2 Scope 7
  • Article   10.3 Article 10.3: Expeditious Application Procedures 7
  • Article   10.4 Grant of Temporary Entry 7
  • Article   10.5 Transparency 7
  • Article   10.6 Contact Points 7
  • Article   10.7 Committee on Temporary Entry of Business Persons 7
  • Article   10.8 Cooperation 7
  • Article   10.9 Definitions 7
  • Annex 10  SCHEDULE OF SPECIFIC COMMITMENTS ON TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PERSONS 7
  • Section   A China’s Commitments 7
  • Section   B Nicaragua’s Commitments 7
  • Chapter   11 INVESTMENT 7
  • Section   A Investment 7
  • Article   11.1 Scope and Coverage 7
  • Article   11.2 National Treatment (25) 7
  • Article   11.3 Most-Favored-Nation Treatment 7
  • Article   11.4 Minimum Standard of Treatment (26) 7
  • Article   11.5 Compensation for Losses 7
  • Article   11.6 Expropriation and Compensation (27) 7
  • Article   11.7 Transfers (28) 7
  • Article   11.8 Performance Requirements 7
  • Article   11.9 Senior Management and Boards of Directors 8
  • Article   11.10 Non-Conforming Measures 8
  • Article   11.11 Special Formalities and Information Requirements 8
  • Article   11.12 Subrogation 8
  • Article   11.13 Denial of Benefits 8
  • Article   11.4 Disclosure of Information 8
  • Article   11.5 Financial Services 8
  • Article   11.16 Taxation 8
  • Section   B Investor-State Dispute Settlement 8
  • Article   11.17 Consultations 8
  • Article   11.18 Submission of a Claim to Arbitration 8
  • Article   11.19 Consent of Each Party to Arbitration 8
  • Article   11.20 Conditions and Limitations on Consent of Each Party 8
  • Article   11.21 Constitution of the Tribunal 8
  • Article   11.22 Conduct of the Arbitration 8
  • Article   11.23 Governing Law 8
  • Article   11.24 Discontinuance 9
  • Article   11.25 Awards 9
  • Article   11.26 Expert Reports 9
  • Article   11.27 Service of Documents 9
  • Article   11.28 Definitions 9
  • Annex 11-A  CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW 9
  • Annex 11-B  EXPROPRIATION 9
  • Annex 11-C  TEMPORARY SAFEGUARD MEASURES 9
  • Annex 11-D  SERVICE OF DOCUMENTS ON A PARTY 9
  • Chapter   12 DIGITAL ECONOMY 9
  • Article   12.1 General Provisions 9
  • Article   12.2 Domestic Electronic Transactions Framework 9
  • Article   12.3 Electronic Signatures 9
  • Article   12.4 Online Consumer Protection 9
  • Article   12.5 Online Personal Data Protection 9
  • Article   12.6 Paperless Trading 9
  • Article   12.7 Medium, Small and Micro Enterprises 9
  • Article   12.8 Cooperation on Digital Economy 9
  • Article   12.9 Non-Application of Dispute Settlement 10
  • Article   12.10 Definitions 10
  • Chapter   13 COMPETITION POLICIES 10
  • Article   13.1 Objectives and Principles 10
  • Article   13.2 Competition Laws and Authorities 10
  • Article   13.3 Implementation of Competition Laws 10
  • Article   13.4 Transparency 10
  • Article   13.5 Cooperation In Law Enforcement 10
  • Article   13.6 Information Exchange and Confidentiality (48) 10
  • Article   13.7 Technical Cooperation 10
  • Article   13.8 Consultations 10
  • Article   13.9 Non-Application of Dispute Settlement 10
  • Article   13.10 Definitions 10
  • Chapter   14 INTELLECTUAL PROPERTY 10
  • Article   14.1 Purposes and Principles 10
  • Article   14.2 Scope of Intellectual Property 10
  • Article   14.3 Obligations Are Minimum Obligations 10
  • Article   14.4 International Agreements 10
  • Article   14.5 Intellectual Property and Public Health 10
  • Article   14.6 Exhaustion 10
  • Article   14.7 Procedures on Acquisition and Maintenance 10
  • Article   14.8 Patentable Subject Matter 10
  • Article   14.9 Amendments, Corrections and Observations on Patent Applications 10
  • Article   14.10 Transparency 10
  • Article   14.11 Types of Signs as Trademarks 10
  • Article   14.12 Well-Known Trademarks 10
  • Article   14.13 Geographical Indications 10
  • Article   14.14 Plant Breeders’ Rights 10
  • Article   14.15 Copyrights 10
  • Article   14.16 Collective Management of Copyright 10
  • Article   14.17 Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore 10
  • Article   14.18 Enforcement 10
  • Article   14.19 Ex Officio Compliance at the Border 10
  • Article   14.20 Cooperation-General 10
  • Chapter   15 ENVIRONMENT AND TRADE 10
  • Article   15.1 Context 10
  • Article   15.2 Objectives 10
  • Article   15.3 Scope 10
  • Article   15.4 Levels of Protection 10
  • Article   15.5 Enforcement of Environmental Laws and Regulations 11
  • Article   15.6 Multilateral Environmental Agreements 11
  • Article   15.7 Review of Environmental Impact 11
  • Article   15.8 Cooperation 11
  • Article   15.9 Institutional Arrangements 11
  • Article   15.10 Non-Application of Dispute Settlement 11
  • Chapter   16 SMALL AND MEDIUM ENTERPRISES 11
  • Article   16.1 Objectives 11
  • Article   16.2 Information Sharing 11
  • Article   16.3 Cooperation 11
  • Article   16.4 Contact Points 11
  • Article   16.5 Non-Application of Dispute Settlement 11
  • Chapter   17 TRANSPARENCY 11
  • Article   17.1 Publication 11
  • Article   17.2 ^Notification and Provision of Information 11
  • Article   17.3 Incorporation 11
  • Article   17.4 Definitions 11
  • Chapter   18 ECONOMIC COOPERATION 11
  • Section   A General Provisions 11
  • Article   18.1 Objectives 11
  • Article   18.2 Methods and Means 11
  • Article   18.3 Scope 11
  • Article   18.4 Non-Application of Dispute Settlement 11
  • Section   B Areas of Cooperation 11
  • Article   18.5 Agricultural Cooperation 11
  • Article   18.6 Other Areas of Cooperation 11
  • Article   18.7 Cooperation In the Law-Based Internet Governance 11
  • Chapter   19 GENERAL PROVISIONS AND EXCEPTIONS 11
  • Article   19.1 Disclosure and Confidentiality of Information 11
  • Article   19.2 General Exceptions 11
  • Article   19.3 Security Exceptions 11
  • Article   19.4 Taxation 11
  • Article   19.5 Review of Agreement 11
  • Article   19.6 Measures to Safeguard the Balance-of-Payments 11
  • Chapter   20 INSTITUTIONAL PROVISIONS 11
  • Article   20.1 FTA Joint Commission 11
  • Article   20.2 Rules of Procedure of the FTA Joint Commission 12
  • Article   20.3 Free Trade Agreement Coordinators 12
  • Article   20.4 Contact Point 12
  • Chapter   21 DISPUTE SETTLEMENT 12
  • Article   21.1 Cooperation 12
  • Article   21.2 Scope of Application (52) 12
  • Article   21.3 Choice of Forum 12
  • Article   21.4 Consultations 12
  • Article   21.5 Good Offices, Conciliation and Mediation 12
  • Article   21.6 Establishment of an Arbitral Tribunal 12
  • Article   21.7 Composition of an Arbitral Tribunal 12
  • Article   21.8 Functions of Arbitral Tribunal 12
  • Article   21.9 Rules of Procedure of an Arbitral Tribunal 12
  • Article   21.10 Suspension or Termination of Proceedings 12
  • Article   21.11 Report of the Arbitral Tribunal 12
  • Article   21.12 Implementation of Arbitral Tribunal’s Final Report 12
  • Article   21.13 Reasonable Period of Time 12
  • Article   21.14 Compliance Review 12
  • Article   21.15 Suspension of Concessions or other Obligations 12
  • Article   21.16 Post Suspension 12
  • Article   21.117 Private Rights 12
  • Annex 21  RULES OF PROCEDURE OF ARBITRAL TRIBUNAL 12
  • Chapter   22 FINAL PROVISIONS 12
  • Article   22.1 Annexes 12
  • Article   22.2 Entry Into Force 12
  • Article   22.3 Amendments 12
  • Article   22.4 Termination 13
  • Article   22.5 Relation to the Early Harvest Arrangement 13
  • Article   22.6 Authentic Texts 13
  • Annex I  Cross-Border Trade in Services and Investment Non-Conforming Measures 13
  • Annex I  SCHEDULE OF CHINA 13
  • Annex I  SCHEDULE OF NICARAGUA 16
  • Annex II  SCHEDULE OF CHINA 20
  • Appendix A  22
  • Annex II  SCHEDULE OF NICARAGUA 22
  • Annex III  SCHEDULE OF CHINA 23
  • Section   A 23
  • Section   B 24
  • Annex III  SCHEDULE OF NICARAGUA 25
  • Section   A 25
  • Section   B 25