China - Uruguay BIT (1993)

Title

AGRE£MENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY CONCERNING THE ENCOURAGEMENT AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

Preamble

The Government of the People's Republic of China and the Government of the Oriental Republic of Uruguay (hereinafter referred to as the Contracting Parties);

Intending to create favourable conditions for investments by investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party;

Recognizing that the reciprocal encouragement, promotion and protection of such investments will be conducive to stimulating business initiative of the investors and will increase prosperity in both States;

Desiring to intensify the economic cooperation of both States on the basis of equality and mutual benefits;

Have agreed as follows:

Body

Article 1.

For the purpose of this agreement,

1. The term "investment" means every kind of asset invested by investors of one Contracting Party in accordance with the laws and regulations of the other Contracting Party in the territory of the latter, and in particular, though not exclusively, includes:

(a) Movable and immovable property as well as other rights in rem such as mortgages, pledges and liens;

(b) Shares, stock and any other kind of partici pation in companies;

(c) Claims to money or to any other performance having an economic value;

(d) Copyrights, industrial property, know-how and technological process;

(e) Concessions conferred in accordance with law, including concessions to search for or exploit natural resources.

2. The term "investor" means:

In respect of the People's Republic of China:

(a) Natural persons who have nationality of the People's Republic of China;

(b) Economic entities established in accordance with the laws of the people's Republic of china and domiciled in the territory of the People's Republic of China;

In respect of the Oriental Republic of Uruguay:

(a) Natural persons having the nationality of the Oriental Republic of Uruguay in accordance with its law. This Agreement shall not apply to investments made in the Oriental Republic of Uruguay by natural persons who, in accordance with Uruguayan law, are considered double nationals;

(b) Legal persons constituted in accordance with the law of the Oriental Republic of Uruguay.

3. The term "returns" means the amounts yielded by investments, such as profits, dividends, interests, royalties or other legitimate income.

Article 2.

Each Contracting Party shall encourage investors of the other Contracting Party to make investments in its territory and admit such investments in accordance with its laws and regulations.

Article 3.

1. Invetments and activities associated with investments of investors of either Contracting Party shall be accorded fair and equitable treatment and shall enjoy protection in the territory of the other Contracting Party.

2. The treatment and protection referred to in Paragraph 1 of this Article shall not be less favorable than that accorded to investments and activities associated with such investments of investors of a third State.Paragraph 1 of this Article shall not be less favorable than that accorded to investments and activities associated with such investments of investors of a third State.

3. The treatment and protection as mentioned in Paragraphs 1 and 2 of this Article shall not include any preferential treatment accorded by the other Contracting Party to investments of investors of a third State based on Customs union, free trade zone, economic union, agreement relating to avoidance of double taxationParagraphs 1 and 2 of this Article shall not include any preferential treatment accorded by the other Contracting Party to investments of investors of a third State based on Customs union, free trade zone, economic union, agreement relating to avoidance of double taxation

Article 4.

1. Neither Contracting Party shall expropriate, nationalize or take similar measures (hereinafter referred to as "expropriation") against investments of investors of the other Contracting Party in its territory, unless the following conditions are met:

(a) For the public interests;

(b) Under domestic legal procedure;

(c) Without discrimination;

(d) Against fair compensation.

2. The compensation mentioned in Paragraph 1, (d) of this Article shall be equivalent to the value of the expropriated investments at the time when expropriation is proclaimed, be convertible and freely transferable. The compensation shall be paid without unreasonable delay.Paragraph 1, (d) of this Article shall be equivalent to the value of the expropriated investments at the time when expropriation is proclaimed, be convertible and freely transferable. The compensation shall be paid without unreasonable delay.

Article 5.

Investors of one Contracting Party whose investments in the territory of the other Contracting Party suffer losses owing to war or other armed conflict, a state of national emergency, revolt, insurrection or riot in the territory of the latter Contracting Party, shall be accorded by the latter Contracting Party treatment, as regards restitution, indemnifications, compensation or other settlement, if any, no less favourable than that which the latter Contracting Party accords to investors of any third State, such payments shall be freely transferable.

Article 6.

1. Each contracting Party shall, subject to its laws and regulations, guarantee investors of the other Contracting Party the transfer of their investments and returns held in the territory of the Contracting Party, including:

(a) Profits, dividends, interests and other legitimate income;

(b) Amounts from total or partial liquidation of investments;

(c) Payments made pursuant to a loan agreement in connection with an investment;

(d) Royalties in Paragraph 1, (d) of Article 1;Paragraph 1, (d) of Article 1;

(e) Payments of technical assistance or technical service fee, management fee;

(f) Payments in connection with projects on contract;

(g) Earings of nationals of the other Contracting Party who work in connection with an investment in the territory of the one Contracting Party.

2. The transfers mentioned above shall be made freely without undue delay at the official exchange rate of the Contracting Party accepting the investment on the date of transfer, Market rate shall be applicable if no official exchange rate is available.

Article 7.

If a Contracting Party or its Agency makes payments to an investor under a guarantee it has granted to an investment of such investor in the territory of the other Contracting Party, such other Contracting Party shall recognize the transfer of any right or claim of such investor to the former Contracting Party or its Agency and recognize the subrogation of the former Contracting Party or its Agency to such right or claim. The subrogated right or claim shall not be greater than the original right or claim of the said investor.

Article 8.

1. Any dispute between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall, as far as possible, be settled by consultation through diplomatic channel.

2. If a dispute cannot thus be settled within six months, it shall upon the request of either Contracting Party, be submitted to an ad hoc arbitral tribunal.

3. Such tribunal comprises of three arbitrators. Within two months from the date on which either Contracting Party receives the written notice requesting for arbitration from the other Contracting Party, each Contracting Party shall appoint one arbitrator. Those two arbitrators shall, within further two months, together select a third arbitrator who is a national of a third State which has diplomatic relations with both Contracting Parties, The third arbitrator shall be appointed by the two Contracting Parties as Chairman of the arbitral tribunal.

4. If the arbitral tribunal has not been constituted within four months from the date of the receipt of the written notice for arbitrations, either Contracting Party may, in the absence of any other agreement, invite the President of the International Court of Justice to appoint the arbitrator (s) who has or have not yet been appointed. If the President is a national of either Contracting Party or is otherwise prevented from discharging the said function, the next most senior member of the International Court of Justice who is not a national of either Contracting Party shall be invited to make the necessary appointment (s).

5. The arbitral tribunal shall determine its own procedure. The tribunal shall reach its award in accordance with the provisions of this Agreement and the rules of international law generally recognized.

6. The tribunal shall reach its award by a majority of votes. Such award shall be final and binding on both Contracting Parties. The ad hoc arbitral tribunal shall, upon the request of either Contracting Party, explain the reasons of its award.

7. Each Contracting Party shall bear the cost of its appointed arbitrator and of its representation in arbitral proceedings. The relevant costs of the Chairman and the tribunal shall be borne in equal parts by the Contracting Parties.

Article 9.

1. Any dispute between an investor of one Contracting Party and the other Contracting Party in connection with an investment in the territory of the other Contracting Party shall, as far as possible, be settled amicably through negotiations between the parties to the dispute.

2. If the dispute cannot be settled through negotiations within six months, either party to the dispute shall be entitled to submit the dispute to the competent court of the Contracting Party accepting the investment.

3. If a dispute involving the amount of compensation for expropriation cannot be settled within six months after resort to negotiations as specified in Paragraph 1 of this Article, it may be submitted at the request of either party to an ad hoc arbitral tribunal. Any disputes concerning other matters between an investor of either Contracting Party and the other Contracting Party may be submitted to an ad hoc arbitral tribunal if the parties to the dispute so agree.Paragraph 1 of this Article, it may be submitted at the request of either party to an ad hoc arbitral tribunal. Any disputes concerning other matters between an investor of either Contracting Party and the other Contracting Party may be submitted to an ad hoc arbitral tribunal if the parties to the dispute so agree.

4. Where an investor has decided to submit the dispute above mentioned in paragraph 3 of this Article to the competent court of the Contracting Party Where the investment has been made or to international arbitration, this decision shall be final.paragraph 3 of this Article to the competent court of the Contracting Party Where the investment has been made or to international arbitration, this decision shall be final.

5. Such an arbitral tribunal shall be constituted for each individual case in the following way: each party to the dispute shall appoint an arbitrator, and these two shall select a national of a third State, which has diplomatic relations with the two Contracting Parties, as Chairman. The first two arbitrators shall be appointed within two months of the written notice for arbitration by either party to the dispute, and the Chairman be selected within four months. If within the period specified above, the tribunal has not been constituted, either party to the dispute may invite the Secretary General of the International Center for Settlement of Investment Disputes to make the necessary appointments.

6. The tribunal shall determine its own procedure. However, the tribunal may, in the course of determination of procedure, take as guidance the Arbitration Rules of the International Center for Settlement of Investment Disputes.

7. The tribunal shall reach its decision by a majority of votes. Such decision shall be final and binding on both parties to the dispute. Both Contracting Parties shall commit themselves to the enforcement of the decision in accordance with their respective domestic law.

8. The tribunal shall adjudicate in accordance with the law of the Contracting Party to the dispute accepting the investment including its rules on the conflict of laws, the provisions of this Agreement as well as the generally recognized rules of international law.

9. Each party to the dispute shall bear the cost of its appointed member of the tribunal and of its representation in the proceedings. The cost of the appointed Chairman and the remaining costs shall be borne in equal parts by the parties to the dispute.

10. Neither Contracting Party shall pursue through diplomatic channels any matter referred to arbitration or competent court until the proceedings have terminated and a Contracting Party has failed to abide by or to comply with the award rendered by the arbitral tribunal or the decision rendered by the competent court.

Article 10.

If the treatment to be accorded by one Contracting Party in accordance with its laws and regulations to investments or activities associated with such investments of investors of the other Contracting Party is more favorable than the treatment provided for in this Agreement, the more favorable treatment shall be applicable.

Article 11.

1. The Agreement shall apply to investments which are made prior to or after its entry into force by investors of either Contracting Party in accordance with the laws and regulations of the other Contracting party in the territory of the latter.

2. The present Agreement shall not apply to disputes which have arisen prior to its entry into force.

Article 12.

1. The representatives of the two Contracting Parties shall hold meetings from time to time for the purpose of:

(a) Reviewing the implementation of this Agreement;

(b) Exchanging legal information and investments oppourtunities;

(c) Forwarding proposals on promotion of investment;

(d) Studying other issues in connection with investments.

2. Where either Contracting Party requests consultation on any matters of Paragraph 1 of this Article, the other Contracting Party shall give prompt response and the consultation be held alternately in Beijing and Montevideo.Paragraph 1 of this Article, the other Contracting Party shall give prompt response and the consultation be held alternately in Beijing and Montevideo.

Article 13.

1. This Agreement shall enter into force on the first day of the following month after the date on which both Contracting Parties have notified each other in writing that their respective internal legal procedures have been fulfilled, and shall remain in force for a period of ten years.

2. This Agreement shall continue in force if either Contracting Party fails to give a written notice to the other Contracting Party to terminate this Agreement one year before the expiration of the specified in Paragraph 1 of this Article.Paragraph 1 of this Article.

3. After the expiration of the initial ten years period, either Contracting Party may at any time thereafter terminate this Agreement by giving at least one year's written notice to the other Contracting Party.

4. With respect to investments made prior to the date of termination of this Agreement, the provisions of Article 1 to 12 shall continue to be effective for a further period of ten years from such date of termination.Article 1 to 12 shall continue to be effective for a further period of ten years from such date of termination.

Conclusion

Done in duplicate at Beijing on December 2, 1993 in the Chinese, Spanish and English languages, all texts being equally authentic.

For the Government of the People's Republic of China

For the Government of the Oriental Republic of Uruguay