Colombia - Costa Rica FTA (2013)
Previous page Next page

The Commission shall be composed of:

(a) Colombia, the Minister of Commerce, Industry and Tourism; and

(b) Costa Rica, the Minister of Foreign Trade, or his successor.

Annex 20-B. IMPLEMENTATION OF THE AMENDMENTS APPROVED BY THE FREE TRADE COMMISSION

In the case of Costa Rica, the decisions of the Commission under Article 20.1.3(b) shall be equivalent to the instrument referred to in Article 121.4, third paragraph, (lower-ranking protocol), of the Constitución Política de la República de Costa Rica.

Annex 20-C. AGREEMENT COORDINATORS

The Agreement Coordinators shall be for:

(a) Colombia, the Director of the Directorate of Economic Integration of the.

(a) Colombia, the Director of the Directorate of Economic Integration of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism or his designee; and

(b) Costa Rica, the Director General of Foreign Trade of the Ministry of Foreign Trade or his designee,

or his successors.

Chapter 21. EXCEPTIONS

Article 21.1. GENERAL EXCEPTIONS

1. For purposes of Chapter 2 (Market Access for Goods), Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures), Chapter 4 (Trade Facilitation and Customs Procedures), Chapter 5 (Technical Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters), Chapter 6 (Sanitary and Phytosanitary Measures), and Chapter 7 (Technical Barriers to Trade), Article XX of the GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into this Agreement and form an integral part thereof, mutatis mutandis. The Parties understand that the measures referred to in Article XX(b) of GATT 1994 include environmental measures necessary to protect human, animal or plant life or health, and that Article XX(g) of GATT 1994 applies to measures relating to the conservation of living or non-living exhaustible natural resources.

2. For the purposes of Chapter 12 (Investment), Chapter 13 (Cross-Border Trade in Services), Chapter 14 (Financial Services), Chapter 15 (Telecommunications), Chapter 16 (Electronic Commerce) and Chapter 17 (Temporary Entry of Business Persons), Article XIV of the GATS (including the footnotes) are incorporated into and form an integral part of this Agreement, mutatis mutandis. The Parties understand that the measures referred to in Article XIV(b) of the GATS include environmental measures necessary to protect human, animal or plant life or health. The Parties understand that the measures referred to in Article XIV(a) of the GATS include measures necessary to maintain domestic law and order.

Article 21.1. ESSENTIAL SECURITY

Nothing in this Agreement shall be construed to:

(a) to compel a Party to provide or give access to information the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests; or

(b) to prevent a Party from implementing measures it considers necessary to carry out its obligations with respect to the maintenance or restoration of international peace or security, or to protect its essential security interests.

Article 21.3. TAXATION

1. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation measures.

2. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of the Parties under any tax convention. In the event of any inconsistency between this Agreement and any such treaty, the treaty shall prevail to the extent of the inconsistency. In the case of a tax treaty between the Parties, the competent authorities under that treaty shall have sole responsibility for determining whether there is any inconsistency between this Agreement and that treaty.

3. Notwithstanding paragraph 2:

(a) Article 2.2 (National Treatment) and such other provisions in this Agreement necessary to give effect to that Article shall apply to taxation measures to the same extent as Article III of the GATT 1994; and

(b) Article 2.11 (Taxes and Other Export Charges) shall apply to taxation measures.

4. Subject to paragraph 2:

(a) Articles 13.3 (National Treatment) and 14.2 (National Treatment) shall apply to taxation measures on income, capital gains, or on the taxable capital of enterprises relating to the acquisition or consumption of specified services, except that nothing in this paragraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage related to the acquisition or consumption of specified services on the requirement to supply the service in its territory; and

(b) Articles 12.2 (National Treatment) and 12.3 (Most-Favored-Nation Treatment), 13.3 (National Treatment) and 13.4 (Most-Favored-Nation Treatment), and 14.2 (National Treatment) and 14.3 (Most-Favored-Nation Treatment). 3 (Most-Favored-Nation Treatment) shall apply to all tax measures except those on income, capital gains, or taxable business capital, estate, inheritance, gift, and generation-skipping transfers.

5. Nothing in paragraph 4 shall apply:

(a) to any MFN obligation with respect to the benefit conferred by a Party pursuant to any tax convention;

(b) to any non-conforming provision of any existing taxation measure;

(c) to the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision of any existing taxation measure;

(d) to an amendment to a non-conforming provision of any existing taxation measure, to the extent that such amendment does not, at the time it is made, reduce its degree of conformity with any of the items referred to in paragraph (4);

(e) the adoption or application of any taxation measure aimed at ensuring the equitable or effective application or collection of taxes (as permitted under Article XIV(d) of the GATS); or

(f) to a provision conditioning the receipt, or continued receipt, of an advantage in respect of contributions to, or income from, pension trusts or pension plans on the requirement that the Party maintain continuing jurisdiction over the pension trust or pension plan.

6. Subject to paragraph 2 and without prejudice to the rights and obligations of the Parties under paragraph 3, paragraphs 3, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 of Article 12.6 (Performance Requirements) shall apply to taxation measures.

(a) Article 12.11 (Expropriation and Compensation and 12.17 (Submission of a Claim to Arbitration) shall apply to a taxation measure that is claimed to be expropriatory. However, no investor may invoke Article 12.11 (Expropriation and Compensation) as a basis for a claim where it has been determined in accordance with this paragraph that the measure does not constitute an expropriation (1). An investor seeking to invoke Article 12.11 (Expropriation and Compensation) with respect to a taxation measure shall first submit the matter to the competent authorities of the respondent and claimant Party referred to in paragraph (b) at the time it delivers written notice of its intent to submit a claim to arbitration under Article 12.17 (Submission of a Claim to Arbitration), for such authorities to determine whether the tax measure constitutes an expropriation. If the competent authorities do not agree to examine the matter or, having agreed to examine the matter, do not agree that the measure does not constitute an expropriation, within six months after the matter has been submitted to them, the investor may submit its claim to arbitration in accordance with Article 12.17 (Submission of a Claim to Arbitration).

(b) For purposes of this paragraph, competent authorities means:

(i) in the case of Colombia, the Technical Vice-Ministry of the Ministry of Finance and Public Credit; and.

(ii) in the case of Costa Rica, the Ministry of Finance, or its successors.

8. For the purposes of this Article:

tax convention means a convention for the avoidance of double taxation or other international convention or arrangement on tax matters; and

taxes and taxation measures do not include:

(a) a customs duty as defined in Article 1.4 (Definitions of General Application); or

(b) measures listed in exceptions (b) and (c) to the definition of customs duty in Article 1.4 (Definitions of General Application).

(1) With reference to Article 12.11 (Expropriation and Compensation) in assessing whether a taxation measure constitutes expropriation, the following considerations are relevant: (a) the imposition of taxes does not generally constitute expropriation. The mere introduction of new tax measures or the imposition of taxes in more than one jurisdiction in respect of an investment does not constitute, and is not in itself, expropriation; (b) tax measures consistent with internationally recognized tax policies, principles and practices do not constitute expropriation, and in particular, tax measures aimed at preventing tax avoidance or evasion should generally not be considered expropriatory; and (c) tax measures applied on a non-discriminatory basis, as opposed to being targeted at investors of a particular nationality or at specific individual taxpayers, are less likely to constitute expropriation. A tax measure should not constitute expropriation if, when the investment is made, it was already in effect, and information about the measure was made public or otherwise publicly available.

Article 21.4. DISCLOSURE OF INFORMATION

Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to furnish or give access to confidential information, the disclosure of which would impede law enforcement, or which would be contrary to the public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interest of particular enterprises, whether public or private.

Article 21.5. EXCEPTION TO SAFEGUARD BALANCE OF PAYMENTS

1. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining restrictive measures with respect to trade in goods and services and with respect to payments and capital movements, including those related to investment:

(a) in cases of serious balance of payments difficulties or threats of balance of payments or external financial difficulties; or

(b) when, in special circumstances, payments for current transactions and payments and capital movements cause or threaten to cause serious difficulties in macroeconomic management, in particular for the management of the monetary policy or exchange rate policy of either Party.

2. All measures referred to in the preceding paragraph shall comply with the terms and conditions set forth in the WTO Agreement and the Articles of Agreement of the International Monetary Fund.

Chapter 22. FINAL PROVISIONS

Article 22.1. ANNEXES, APPENDICES AND FOOTNOTES

The Annexes, Appendices, and footnotes to this Agreement constitute an integral part of this Agreement.

Article 22.2. AMENDMENTS

1. The Parties may agree on any amendment to this Agreement.

2. When the amendment is agreed and approved in accordance with the legal procedures of each Party, the amendment shall constitute an integral part of this Agreement and shall enter into force in accordance with Article 22.5, unless the Parties agree on a different time period.

Article 22.3. AMENDMENTS TO THE WTO AGREEMENT

If any provision of the WTO Agreement that has been incorporated into this Agreement is amended, the Parties shall consult with a view to amending the corresponding provision of this Agreement, as appropriate, in accordance with Article 22.2.

Article 22.4. RESERVATIONS AND INTERPRETATIVE DECLARATIONS

This Agreement may not be the subject of reservations or unilateral interpretative declarations.

Article 22.5. ENTRY INTO FORCE

The Parties shall exchange written notifications confirming the fulfillment of the internal legal requirements necessary for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force 60 days after the second such notification, or on such date as the Parties may agree.

Article 22.6. PROVISIONAL APPLICATION FOR COLOMBIA

Notwithstanding the provisions of Article 22.5, Colombia may provisionally apply this Agreement prior to its entry into force and until it enters into force in accordance with Article 22.5. Provisional application shall also cease at the moment that Colombia notifies Costa Rica of its intention not to become a Party to this Agreement, or of its intention to suspend provisional application.

Article 22.7. DENUNCIATION

Any Party may denounce this Agreement. The denunciation shall take effect 180 days after its notification in writing to the other Party, without prejudice that the Parties may agree on a different term to make the denunciation effective.

Conclusion

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Cali, in two equally authentic and valid copies on the 22nd day of the month of May, 2013.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA:

Juan Manuel Santos Calderón

President of the Republic of Colombia

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA:

Laura Chinchilla Miranda President of the Republic of Costa Rica.

Attachments

Annex I. EXPLANATORY NOTES

1. The Schedule of a Party to this Annex establishes, in accordance with Articles 12.7 (Nonconforming Measures) and 13.7 (Nonconforming Measures), the existing measures of a Party that are not subject to some or all of the obligations imposed by:

(a) Articles 12.2 (National Treatment) or 13.3 (National Treatment);

(b) Article 12.3 (Most-Favored-Nation Treatment) or 13.4 (Most-Favored-Nation Treatment);

(c) Article 12.5 (Senior Management and Boards of Directors);

(d) Article 12.6 (Performance Requirements);

(e) Article 13.5 (Market Access); or

(f) Article 13.6 (Local Presence).

2. Each tab of the Schedule sets out the following elements:

(a) Sector refers to the sector for which the tab has been made;

(b) Obligations Affected specifies the obligation or obligations referred to in the Articles described in paragraph 1 that, by virtue of Articles 12.7 (Nonconforming Measures) and 13.7 (Nonconforming Measures), do not apply to the listed measure or measures, as provided in paragraph 3;

(c) Measures identifies the laws, regulations or other measures in respect of which the entry has been made. A measure cited in the Measures element:

(i) means the measure as modified, continued or renewed, as of the date of entry into force of this Agreement; and

(ii) includes any measure subordinated to, adopted or maintained under the authority of, and consistent with, such measure; and

(iii) includes any measure adopted or maintained under the authority of, and consistent with, such measure.

(d) a description sets out the liberalization commitments, if any, as of the date of entry into force of this Agreement and the remaining non-conforming aspects of the existing measures on which the record has been made.

3. In interpreting a Schedule entry, all elements of the entry shall be considered. A fiche shall be interpreted in light of the relevant obligations of the Chapters in respect of which the fiche has been made. To the extent that:

(a) the Measures element is qualified by a liberalization commitment of the Description element, the Measures element so qualified shall prevail over any other element; and

(b) the Measures element is not qualified, the Measures element shall prevail over any other element, except where any discrepancy between the Measures element and the other elements taken as a whole is so substantial and material that it would be unreasonable to conclude that the Measures element should prevail, in which case, the other elements shall prevail to the extent of the discrepancy.

4. Pursuant to Articles 12.7 (Nonconforming Measures) and 13.7 (Nonconforming Measures), the Articles of this Agreement specified in the Affected Obligations element of a tab do not apply to the law, regulation or other measure identified in the Measures element of that tab.

5. Where a Party maintains a measure that requires a service supplier to be a national, permanent resident, or resident in its territory as a condition for the supply of a service in its territory, a Schedule entry made for that measure in connection with Articles 13.3 (National Treatment), 13.4 (Most-Favored-Nation Treatment), or 13.6 (Local Presence) shall operate as a Schedule entry in relation to Articles 12.2 (National Treatment), 12.3 (Most-Favored-Nation Treatment) or 12.6 (Performance Requirements) with respect to such measure.

6. For greater certainty, Article 13.5 (Market Access) refers to non-discriminatory measures.

Annex I. Schedule of Colombia

Sector: All Sectors

Obligations Concerned: Local Presence (Article 13.6)

Measures: Commercial Code of 1971, Arts. 469, 471 and 474

Description: Cross-Border Trade in Services

A legal person incorporated under the laws of another country and having its principal place of business in another country, must be established as a branch or other legal form in Colombia in order to develop a concession granted by the Colombian State.

Sector: All Sectors Obligations Concerned: National Treatment (Article 12.2) Measures: Decree 2080 of 2000, Art. 26

Description: Investment

Foreign investors may make portfolio investments in securities in Colombia only through an Administrator.

Sector: All Sectors

Obligations Concerned: National Treatment (Article 12.2)

Senior Executives and Boards of Directors (Article 12.5)

Measures: As established in the Description element, including Articles 3 and 11 of Law 22.1.

Articles 3 and 11 of Law 226 of 1995

Description: Investment

Colombia in selling or disposing of its equity interests or the assets of an existing state enterprise or governmental entity, may prohibit or impose limitations on the ownership of such interests or assets, and on the power of the owners of such interests or assets to control any resulting enterprise, by Costa Rican or non-Party investors or their investments. In connection with any such sale or other disposition, Colombia may adopt or maintain any measure relating to the nationality of senior executives or members of the board of directors.

Relevant existing legislation related to this non-conforming measure includes Law 226 of 1995. In that sense, if the Colombian State decides to sell all or part of its participation in an enterprise to a person other than another Colombian State enterprise or other Colombian governmental entity it will first offer such participation on an exclusive basis and in accordance with the conditions set forth in Article 11 of Law 226 of 1995, to:

(a) current workers, pensioners and former workers (other than former workers terminated with just cause) of the company and of other companies owned or controlled by such company;

(b) associations of employees or former employees of the company;

(c) labor unions;

(d) federations and confederations of workers' unions;

(e) employee funds;

(f) severance and pension funds; and

(g) cooperative entities (1).

However, once such participation has been transferred or sold, Colombia does not reserve the right to control subsequent transfers or other sales of such participation.

For purposes of this reservation:

(a) any measure maintained or adopted after the date of entry into force of this Agreement that, at the time of sale or other disposition, prohibits or imposes limitations on the ownership of equity interests or assets, or imposes nationality requirements described in this reservation, shall be deemed to be an existing measure; and

(b) State enterprise means an enterprise owned, or controlled through ownership rights, by Colombia and includes an enterprise established after the date of entry into force of this Agreement solely for the purpose of selling or disposing of equity interests in, or assets of, an existing State enterprise or governmental entity.

(1) For greater certainty, Law 454 of 1998 establishes the types of cooperative entities that exist in Colombia, including, inter alia, "savings and credit cooperatives", "financial cooperatives" and "multi-active or integral cooperatives".

Sector: All sectors Obligations Concerned: Local Presence (Article 13.6) Measures: Law 915 of 2004, Art. 5

Description: Cross Border Trade in Services

Only a person with its principal place of business in the Free Port of San Andres, Providencia and Santa Catalina may provide services in this region.

For greater certainty, this measure does not affect the cross-border supply of services as defined in Article 13.15.

Sector: Accounting Services

Obligations Concerned: National Treatment (Article 13.3)

Local Presence (Article 13.6)

Measures: Law 43 of 1990, Art. 3 Par. 1

Resolution No. 160 of 2004, Art. 2 Par. and Art. 6

Description: Cross Border Trade in Services

Only persons registered with the Central Board of Accountants may practice as accountants. A foreigner must have been domiciled in Colombia uninterruptedly for at least three years prior to the application for registration and demonstrate accounting experience in the territory of Colombia for at least one year. This experience may be acquired simultaneously or subsequent to the public accounting studies.

For natural persons, the term "domiciled" means to be resident and have the intention to remain in Colombia.

Sector: Research and Development Services Obligations Concerned: National Treatment (Article 13.3) Measures: Decree 309 of 2000, Art. 7

Description: Cross Border Trade in Services

Any foreign person planning to conduct scientific research on biological diversity in the territory of Colombia must involve at least one Colombian researcher in the research or in the analysis of its results.

For greater certainty, this measure does not require or prohibit that foreign persons and Colombian researchers reach an agreement regarding the rights with respect to the scientific research or analysis.

  • Chapter   1 INITIAL PROVISIONS AND GENERAL DEFINITIONS 1
  • Section   A INITIAL PROVISIONS 1
  • Article   1.1 ESTABLISHMENT OF THE FREE TRADE AREA 1
  • Article   1.2 RELATIONSHIP WITH OTHER INTERNATIONAL AGREEMENTS 1
  • Article   1.3 SCOPE OF OBLIGATIONS 1
  • Section   B GENERAL DEFINITIONS 1
  • Article   1.4 DEFINITIONS OF GENERAL APPLICATION 1
  • Annex 1-A  PARTY-SPECIFIC DEFINITIONS 1
  • Annex 1-B  OBJECTIVES OF THE AGREEMENT 1
  • Chapter   2 NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 1
  • Article   2.1 SCOPE OF APPLICATION 1
  • Section   A NATIONAL TREATMENT 1
  • Article   2.2 NATIONAL TREATMENT 1
  • Section   B TARIFF ELIMINATION 1
  • Article   2.3 TARIFF ELIMINATION 1
  • Section   C SPECIAL REGIMES 1
  • Article   2.4 CUSTOMS DUTY EXEMPTIONS 1
  • Article   2.5 TEMPORARY ADMISSION OF GOODS 1
  • Article   2.6 GOODS REIMPORTED AFTER REPAIR OR ALTERATION 1
  • Article   2.7 DUTY-FREE IMPORTATION OF COMMERCIAL SAMPLES OF NEGLIGIBLE VALUE AND PRINTED ADVERTISING MATERIALS 1
  • Section   D NON-TARIFF MEASURES 1
  • Article   2.8 IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS 1
  • Article   2.9 IMPORT LICENSING 2
  • Article   2.10 ADMINISTRATIVE BURDENS AND FORMALITIES 2
  • Article   2.11 TAXES AND OTHER CHARGES ON EXPORTS 2
  • Section   E OTHER MEASURES 2
  • Article   2.12 STATE TRADING ENTERPRISES 2
  • Article   2.13 CUSTOMS VALUATION 2
  • Section   F AGRICULTURE 2
  • Article   2.14 SCOPE AND COVERAGE 2
  • Article   2.15 AGRICULTURAL EXPORT SUBSIDIES 2
  • Section   G INSTITUTIONAL PROVISIONS 2
  • Article   2.16 COMMITTEE ON TRADE IN GOODS 2
  • Section   H DEFINITIONS 2
  • Article   2.17 DEFINITIONS 2
  • Chapter   3 RULES OF ORIGIN AND ORIGIN PROCEDURES 2
  • Section   A RULES OF ORIGIN 2
  • Article   3.1 ORIGINATING GOODS 2
  • Article   3.2 WHOLLY OBTAINED OR WHOLLY PRODUCED GOODS 2
  • Article   3.3 REGIONAL VALUE CONTENT 2
  • Article   3.4 MINIMUM OPERATIONS OR PROCESSES 2
  • Article   3.5 INTERMEDIATE MATERIAL 2
  • Article   3.6 CUMULATION 2
  • Article   3.7 DE MINIMIS 2
  • Article   3.8 FUNGIBLE GOODS AND MATERIALS 2
  • Article   3.9 ACCESSORIES, SPARE PARTS AND TOOLS 3
  • Article   3.10 SETS OF GOODS 3
  • Article   3.11 CONTAINERS AND PACKING MATERIALS FOR RETAIL SALE 3
  • Article   3.12 CONTAINERS AND PACKING MATERIALS FOR SHIPMENT 3
  • Article   3.13 INDIRECT MATERIALS 3
  • Article   3.14 TRANSIT AND TRANSSHIPMENT 3
  • Section   B ORIGIN PROCEDURES 3
  • Article   3.15 CERTIFICATION OF ORIGIN 3
  • Article   3.16 NOTIFICATIONS 3
  • Article   3.17 OBLIGATIONS RELATING TO IMPORTS 3
  • Article   3.18 OBLIGATIONS RELATED TO EXPORTS 3
  • Article   3.19 REIMBURSEMENT OF CUSTOMS DUTIES 3
  • Article   3.20 SUPPORTING DOCUMENTS 3
  • Article   3.21 PRESERVATION OF THE CERTIFICATE OF ORIGIN AND SUPPORTING DOCUMENTS 3
  • Article   3.22 EXCEPTIONS TO THE OBLIGATION TO PRESENT A CERTIFICATE OF ORIGIN 3
  • Article   3.23 COOPERATION BETWEEN AUTHORITIES 3
  • Article   3.24 VERIFICATION PROCESS 3
  • Article   3.25 SANCTIONS 3
  • Article   3.26 REVIEW AND APPEAL REMEDIES 3
  • Article   3.27 CONFIDENTIALITY 3
  • Article   3.28 INVOICING BY A THIRD COUNTRY 3
  • Article   3.29 UNIFORM REGULATIONS 3
  • Article   3.30 SENDING AND RECEIVING ELECTRONIC CERTIFICATES OF ORIGIN 3
  • Article   3.31 DEFINITIONS 3
  • Chapter   4 TRADE FACILITATION AND CUSTOMS PROCEDURES 3
  • Article   4.1 PUBLICATION 3
  • Article   4.2 CLEARANCE OF GOODS 4
  • Article   4.3 AUTOMATION 4
  • Article   4.4 RISK MANAGEMENT OR ADMINISTRATION 4
  • Article   4.5 EXPEDITED SHIPMENTS 4
  • Article   4.6 AUTHORIZED ECONOMIC OPERATOR 4
  • Article   4.7 INTEROPERABILITY OF SINGLE WINDOWS FOR FOREIGN TRADE 4
  • Article   4.8 CONFIDENTIALITY 4
  • Article   4.9 REVIEW AND APPEAL 4
  • Article   4.10 SANCTIONS 4
  • Article   4.11 ADVANCE RULINGS 4
  • Article   4.12 COMMITTEE ON RULES OF ORIGIN, TRADE FACILITATION, AND TECHNICAL COOPERATION AND MUTUAL ASSISTANCE ON CUSTOMS MATTERS 4
  • Chapter   5 TECHNICAL COOPERATION AND MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS 4
  • Article   5.1 SCOPE OF APPLICATION 4
  • Article   5.2 TECHNICAL COOPERATION 4
  • Article   5.3 MUTUAL ASSISTANCE 4
  • Article   5.4 COMMUNICATION OF MUTUAL ASSISTANCE INFORMATION 4
  • Article   5.5 EXECUTION OF MUTUAL ASSISTANCE REQUESTS 4
  • Article   5.6 FORM AND CONTENT OF MUTUAL ASSISTANCE REQUESTS 4
  • Article   5.7 EXECUTION OF MUTUAL ASSISTANCE REQUESTS 4
  • Article   5.8 EXCEPTIONS TO THE OBLIGATION TO PROVIDE MUTUAL ASSISTANCE 4
  • Article   5.9 SPONTANEOUS ASSISTANCE 4
  • Article   5.10 VALIDITY OF INFORMATION 4
  • Article   5.11 USE OF INFORMATION 4
  • Article   5.12 CONFIDENTIALITY 5
  • Article   5.13 EXPERTS OR EXPERTS 5
  • Article   5.14 COSTS 5
  • Article   5.15 DEFINITIONS 5
  • Chapter   6 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 5
  • Article   6.1 OBJECTIVES 5
  • Article   6.2 SCOPE OF APPLICATION 5
  • Article   6.3 RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES 5
  • Article   6.4 RISK ASSESSMENT AND DETERMINATION OF THE APPROPRIATE LEVEL OF SANITARY AND PHYTOSANITARY PROTECTION 5
  • Article   6.5 ADAPTATION TO REGIONAL CONDITIONS INCLUDING PEST OR DISEASE FREE AREAS AND AREAS OF LOW PEST OR DISEASE PREVALENCE 5
  • Article   6.6 CONTROL, INSPECTION AND APPROVAL PROCEDURES 5
  • Article   6.7 TRANSPARENCY 5
  • Article   6.8 EQUIVALENCE 5
  • Article   6.9 COOPERATION AND TECHNICAL ASSISTANCE 5
  • Article   6.10 TECHNICAL CONSULTATIONS 5
  • Article   6.11 COMMITTEE ON SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 5
  • Article   6.12 COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES 5
  • Article   6.13 CONTACT POINTS 5
  • Article   6.14 SETTLEMENT OF DISPUTES 5
  • Chapter   7 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 5
  • Article   7.1 OBJECTIVES 5
  • Article   7.2 SCOPE OF APPLICATION 5
  • Article   7.3 RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES 5
  • Article   7.4 TRADE FACILITATION 5
  • Article   7.5 REFERENCE STANDARDS 5
  • Article   7.6 TECHNICAL REGULATIONS 5
  • Article   7.7 CONFORMITY ASSESSMENT 5
  • Article   7.8 TRANSPARENCY 5
  • Article   7.9 TECHNICAL COOPERATION 5
  • Article   7.10 TECHNICAL CONSULTATIONS 5
  • Article   7.11 COMMITTEE ON TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 5
  • Article   7.12 EXCHANGE OF INFORMATION 6
  • Article   7.13 DEFINITIONS 6
  • Chapter   8 TRADE DEFENSE 6
  • Section   A BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 6
  • Article   8.1 IMPOSITION OF A BILATERAL SAFEGUARD MEASURE 6
  • Article   8.2 RULES FOR A BILATERAL SAFEGUARD MEASURE 6
  • Article   8.3 INVESTIGATION PROCEDURES AND TRANSPARENCY REQUIREMENTS 6
  • Article   8.4 PROVISIONAL BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 6
  • Article   8.5 NOTIFICATION AND CONSULTATION 6
  • Article   8.6 COMPENSATION 6
  • Article   8.7 DEFINITIONS 6
  • Section   B AGGREGATE SAFEGUARD MEASURES 6
  • Article   8.8 AGGREGATE SAFEGUARD MEASURES 6
  • Section   C ANTIDUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES 6
  • Article   8.9 ANTIDUMPING AND COUNTERVAILING DUTIES 6
  • Section   D COOPERATION 6
  • Article   8.10 COOPERATION 6
  • Chapter   9 INTELLECTUAL PROPERTY 6
  • Article   9.1 BASIC PRINCIPLES 6
  • Article   9.2 GENERAL PROVISIONS 6
  • Article   9.3 TRADEMARKS 6
  • Article   9.4 GEOGRAPHICAL INDICATIONS 6
  • Article   9.5 MEASURES RELATED TO THE PROTECTION OF BIODIVERSITY AND TRADITIONAL KNOWLEDGE 6
  • Article   9.6 COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS 7
  • Article   9.7 ENFORCEMENT 7
  • Article   9.8 COOPERATION AND SCIENCE, TECHNOLOGY AND INNOVATION 7
  • Chapter   10 PUBLIC PROCUREMENT 7
  • Article   10.1 SCOPE OF APPLICATION 7
  • Article   10.2 SECURITY AND GENERAL EXCEPTIONS 7
  • Article   10.3 GENERAL PRINCIPLES 7
  • Article   10.4 USE OF ELECTRONIC MEANS IN GOVERNMENT PROCUREMENT 7
  • Article   10.5 PUBLICATION OF PROCUREMENT INFORMATION 7
  • Article   10.6 PUBLICATION OF NOTICES 7
  • Article   10.7 CONDITIONS FOR PARTICIPATION 7
  • Article   10.8 REGISTRATION AND QUALIFICATION OF SUPPLIERS 7
  • Article   10.9 INFORMATION ON FUTURE PROCUREMENT 8
  • Article   10.10 TIME LIMITS 8
  • Article   10.11 PROCUREMENT PROCEDURES 8
  • Article   10.12 ELECTRONIC AUCTIONS 8
  • Article   10.13 NEGOTIATIONS 8
  • Article   10.14 OPENING OF BIDS AND AWARD OF CONTRACTS 8
  • Article   10.15 TRANSPARENCY OF PROCUREMENT INFORMATION 8
  • Article   10.16 DISCLOSURE OF INFORMATION 8
  • Article   10.17 DOMESTIC REVIEW PROCEDURES FOR THE PROVISION OF REMEDIES 8
  • Article   10.18 MODIFICATIONS AND AMENDMENTS TO COVERAGE 8
  • Article   10.19 INTEGRITY IN GOVERNMENT PROCUREMENT PRACTICES 8
  • Article   10.20 FURTHER NEGOTIATIONS 8
  • Article   10.21 PARTICIPATION OF MICRO, SMALL, AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES 8
  • Article   10.22 COOPERATION 8
  • Article   10.23 GOVERNMENT PROCUREMENT COMMITTEE 8
  • Article   10.24 DEFINITIONS 9
  • Chapter   11 COMPETITION POLICY AND CONSUMER PROTECTION 9
  • Article   11.1 OBJECTIVES 9
  • Article   11.2 NATIONAL LEGISLATION AND AUTHORITIES 9
  • Article   11.3 COOPERATION 9
  • Article   11.4 NOTIFICATIONS 9
  • Article   11.5 EXCHANGE OF INFORMATION 9
  • Article   11.6 CONSULTATIONS 9
  • Article   11.7 DISPUTE SETTLEMENT 9
  • Article   11.8 DEFINITIONS 9
  • Chapter   12 INVESTMENT 9
  • Section   A SUBSTANTIVE OBLIGATIONS 9
  • Article   12.1 SCOPE OF APPLICATION (1) 9
  • Article   12.2 NATIONAL TREATMENT 9
  • Article   12.3 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 9
  • Article   12.4 MINIMUM STANDARD OF TREATMENT2 (2) 9
  • Article   12.5 SENIOR MANAGEMENT AND BOARDS OF DIRECTORS 9
  • Article   12.6 PERFORMANCE REQUIREMENTS 9
  • Article   12.7 NON-CONFORMING MEASURES 9
  • Article   12.8 MEASURES RELATED TO HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT, AND LABOR RIGHTS 9
  • Article   12.9 CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY 9
  • Article   12.10 TREATMENT IN CASE OF DISPUTE 9
  • Article   12.11 EXPROPRIATION AND COMPENSATION (7) 9
  • Article   12.12 TRANSFERS 10
  • Article   12.13 DENIAL OF BENEFITS 10
  • Article   12.14 SPECIAL FORMALITIES AND REPORTING REQUIREMENTS 10
  • Article   12.15 SUBROGATION 10
  • Section   B INVESTOR-STATE DISPUTE SETTLEMENT 10
  • Article   12.16 CONSULTATIONS AND NEGOTIATION 10
  • Article   12.17 SUBMISSION OF A CLAIM TO ARBITRATION 10
  • Article   12.18 CONSENT OF EACH PARTY TO ARBITRATION 10
  • Article   12.19 CONDITIONS AND LIMITATIONS ON EACH PARTY'S CONSENT 10
  • Article   12.20 PROCEDURE WITH RESPECT TO PRUDENTIAL MEASURES 10
  • Article   12.21 SELECTION OF ARBITRATORS 10
  • Article   12.22 CONDUCT OF THE ARBITRATION 10
  • Article   12.23 ARTICLE 12.23: TRANSPARENCY IN ARBITRAL PROCEEDINGS 10
  • Article   12.24 APPLICABLE LAW 10
  • Article   12.25 INTERPRETATION OF ANNEXES 10
  • Article   12.26 EXPERT REPORTS 10
  • Article   12.27 CONSOLIDATION OF PROCEEDINGS 10
  • Article   12.28 AWARDS 11
  • Article   12.29 FINALITY AND ENFORCEMENT OF AN AWARD 11
  • Article   12.30 SERVICE OF DOCUMENTS 11
  • Section   C DEFINITIONS 11
  • Article   12.231 DEFINITIONS 11
  • Annex 12-A  CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW 11
  • Annex 12-B  EXPROPRIATION 11
  • Annex 12-C  SERVICE OF DOCUMENTS ON A PARTY UNDER SECTION B (INVESTOR-STATE DISPUTE SETTLEMENT) 11
  • Annex 12-D  COMMUNICATIONS FROM NON-DISPUTING PARTIES 11
  • Chapter   13 CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 11
  • Article   13.1 SCOPE OF APPLICATION 11
  • Article   13.2 SUBSIDIES 12
  • Article   13.3 NATIONAL TREATMENT 12
  • Article   13.4 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 12
  • Article   13.5 MARKET ACCESS 12
  • Article   13.6 LOCAL PRESENCE 12
  • Article   13.7 NON-CONFORMING MEASURES 12
  • Article   13.8 NOTIFICATION5 12
  • Article   13.9 TRANSPARENCY IN THE DEVELOPMENT AND APPLICATION OF REGULATIONS (6) 12
  • Article   13.10 DOMESTIC REGULATIONS 12
  • Article   13.11 MUTUAL RECOGNITION 12
  • Article   13.12 TRANSFERS AND PAYMENTS 12
  • Article   13.13 DENIAL OF BENEFITS 12
  • Article   13.14 IMPLEMENTATION 12
  • Article   13.15 DEFINITIONS 12
  • Annex 13-A  PROFESSIONAL SERVICES 12
  • Chapter   14 FINANCIAL SERVICES 12
  • Article   14.1 SCOPE OF APPLICATION 12
  • Article   14.2 NATIONAL TREATMENT 12
  • Article   14.3 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 13
  • Article   14.4 RIGHT OF ESTABLISHMENT 13
  • Article   14.5 CROSS-BORDER TRADE 13
  • Article   14.6 NEW FINANCIAL SERVICES (1) 13
  • Article   14.7 TREATMENT OF CERTAIN TYPES OF INFORMATION 13
  • Article   14.8 SENIOR EXECUTIVES AND BOARDS OF DIRECTORS 13
  • Article   14.9 NON-CONFORMING MEASURES 13
  • Article   14.10 EXCEPTIONS 13
  • Article   14.11 TRANSPARENCY 13
  • Article   14.12 SELF-REGULATORY BODIES 13
  • Article   14.13 PAYMENT AND CLEARING SYSTEMS 13
  • Article   14.14 FINANCIAL SERVICES COMMITTEE 13
  • Article   14.15 CONSULTATIONS 13
  • Article   14.16 DISPUTE SETTLEMENT 13
  • Article   14.17 FINANCIAL SERVICES INVESTMENT DISPUTES 13
  • Article   14.18 UNDERSTANDINGS AND COMMITMENTS OF THE PARTIES 13
  • Article   14.19 DEFINITIONS 13
  • Annex 17-A  MIGRATION MEASURES IN FORCE 14
  • Annex 17-B  CATEGORIES OF BUSINESS PERSONS 14
  • Section   A BUSINESS VISITORS 14
  • Section   B TRADERS AND INVESTORS 14
  • Section   C INTRA-CORPORATE TRANSFERS OF PERSONNEL 14
  • Appendix 17-B.1  BUSINESS VISITORS 14
  • ANNEX 17-C  TERMS OF STAY 14
  • Section   A COLOMBIA 14
  • Section   B COSTA RICA 14
  • Annex 17-D  TEMPORARY ENTRY COMMITTEE FOR BUSINESS PERSONS 14
  • Chapter   18 SETTLEMENT OF DISPUTES 14
  • Article   18.1 COOPERATION 14
  • Article   18.2 SCOPE OF APPLICATION 14
  • Article   18.3 CHOICE OF FORUM 14
  • Article   18.4 CONSULTATIONS 14
  • Article   18.5 GOOD OFFICES, CONCILIATION OR MEDIATION 14
  • Article   18.6 ESTABLISHMENT OF A PANEL 14
  • Article   18.7 LISTS OF PANELISTS 14
  • Article   18.8 QUALIFICATIONS OF PANELISTS 14
  • Article   18.9 PANEL SELECTION 14
  • Article   18.10 RULES OF PROCEDURE 15
  • Article   18.11 PANEL REPORT 15
  • Article   18.12 REQUEST FOR CLARIFICATION OF THE REPORT 15
  • Article   18.13 COMPLIANCE WITH THE REPORT 15
  • Article   18.14 NON-COMPLIANCE - SUSPENSION OF BENEFITS 15
  • Article   18.15 COMPLIANCE REVIEW AND SUSPENSION OF BENEFITS 15
  • Article   18.16 MATTERS RELATING TO JUDICIAL AND ADMINISTRATIVE PROCEEDINGS 15
  • Article   18.17 SUSPENSION AND TERMINATION OF THE PROCEEDINGS 15
  • Annex 18-A  NULLIFICATION AND IMPAIRMENT 15
  • Chapter   19 TRANSPARENCY 15
  • Article   19.1 CONTACT POINTS 15
  • Article   19.2 PUBLICATION 15
  • Article   19.3 PROVISION OF INFORMATION 15
  • Article   19.4 ADMINISTRATIVE PROCEDURES 15
  • Article   19.5 REVIEW AND CHALLENGE 15
  • Article   19.6 SPECIFIC RULES 15
  • Article   19.7 DEFINITIONS 15
  • Chapter   20 ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT 15
  • Article   20.1 THE FREE TRADE COMMISSION 15
  • Article   20.2 AGREEMENT COORDINATORS 15
  • Annex 20-A  THE FREE TRADE COMMISSION 16
  • Annex 20-B  IMPLEMENTATION OF THE AMENDMENTS APPROVED BY THE FREE TRADE COMMISSION 16
  • Annex 20-C  AGREEMENT COORDINATORS 16
  • Chapter   21 EXCEPTIONS 16
  • Article   21.1 GENERAL EXCEPTIONS 16
  • Article   21.1 ESSENTIAL SECURITY 16
  • Article   21.3 TAXATION 16
  • Article   21.4 DISCLOSURE OF INFORMATION 16
  • Article   21.5 EXCEPTION TO SAFEGUARD BALANCE OF PAYMENTS 16
  • Chapter   22 FINAL PROVISIONS 16
  • Article   22.1 ANNEXES, APPENDICES AND FOOTNOTES 16
  • Article   22.2 AMENDMENTS 16
  • Article   22.3 AMENDMENTS TO THE WTO AGREEMENT 16
  • Article   22.4 RESERVATIONS AND INTERPRETATIVE DECLARATIONS 16
  • Article   22.5 ENTRY INTO FORCE 16
  • Article   22.6 PROVISIONAL APPLICATION FOR COLOMBIA 16
  • Article   22.7 DENUNCIATION 16
  • Annex I  EXPLANATORY NOTES 16
  • Annex I  Schedule of Colombia 16
  • Annex I  Schedule of Costa Rica 18
  • Annex II  Explanatory Notes 21
  • Annex II  Schedule of Colombia 21
  • Annex II  Schedule of Costa Rica 22