Colombia - Panama FTA (2013)
Previous page Next page

(c) risk associating the mark with the owner of a well-known mark; or

(d) constitutes an unfair exploitation of the reputation of a well-known trademark.

(1) To bring an action against the use of a well-known trademark, each Party shall refer to the provisions of its legislation.

Article 8.6. COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS

1. The Parties shall grant and ensure adequate and effective intellectual property protection to creators of literary and artistic works and to performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, over their artistic performances, phonograms and broadcasts, respectively.

2. The Parties recognize their existing rights and obligations under the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works; the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Literary and Artistic Works, the Convention for the Protection of Literary and Artistic Works; the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Literary and Artistic Works, the Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations; the World Intellectual Property Organization (WIPO) Copyright Treaty, and the WIPO Performances and Phonograms Treaty.

3. The Parties recognize the importance of collective management societies of copyright and related rights, in order to ensure an effective management of the rights entrusted to them, and an equitable distribution of the remunerations collected, which are proportional to the use of works, performances and phonograms, within a framework of transparency, in accordance with the legislation of each Party.

Societies or associations that manage copyright and related rights collectively shall be subject to the authorization, inspection and supervision of the State.

4. Each Party shall provide that for copyright and related rights:

(a) the person who holds patrimonial rights in any title, may freely and separately transfer them under the terms of the legislation of each Party for the purposes of exploitation and enjoyment by the holder;

(b) any person who holds economic rights by virtue of a contract, including contracts of employment whose object is the creation of any kind of work or the production of phonograms, has the capacity to exercise those rights in his own name and to fully enjoy the benefits derived from those rights.

5. The Parties may provide that contracts involving assignment or transfer of rights, and whose remuneration is agreed as a royalty or percentage of sales or printed matter, shall terminate in the event that, during the period fixed by the legislation of each Party, the economic remuneration is not effectively produced or paid to the author.

Article 8.7. BIODIVERSITY AND TRADITIONAL KNOWLEDGE

1. The Parties recognize and reaffirm their rights and obligations under the Convention on Biological Diversity (CBD) related to the sovereignty of Parties over their natural resources and the authority to determine access to genetic resources and their derivatives, through mutually agreed terms, and reaffirm and encourage efforts to establish a mutually supportive relationship between intellectual property systems and the CBD.

2. The Parties recognize the past, present and future contribution of indigenous, Afro-descendant and local communities and their traditional knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and its components. The Parties reaffirm their rights and obligations related to the fair and equitable sharing of the benefits derived from the utilization of such traditional knowledge, innovations and practices, through the prior informed consent of the respective community and under mutually agreed terms.

3. Access to biological and genetic resources and their derivatives shall be conditioned to the prior informed consent of the Party that is the country of origin, and to the establishment of mutually agreed conditions. Access to traditional knowledge of indigenous, Afro-descendant and local communities associated with such resources shall be conditioned to the prior informed consent of the respective communities and the establishment of mutually agreed terms.

4. The Parties recognize the usefulness of disclosure of origin and in this regard, in accordance with their legislation, shall include in patent applications the statement of the origin or source of the genetic resource or its derivatives, to which the inventor or patent applicant has had access. To the extent provided in their legislation, the Parties shall also require compliance with prior informed consent and shall apply the provisions set forth in this Article to traditional knowledge, as appropriate.

The Parties shall establish, in accordance with their legislation, the effects of non- disclosure of origin or source, in order to support compliance with the provisions regulating access to genetic resources, their derivatives and associated traditional knowledge.

5. Each Party shall establish legislative, administrative and policy measures to ensure that users under its jurisdiction, of genetic resources, their derivatives and associated traditional knowledge, comply with applicable legislation and requirements regarding access and benefit sharing, as well as the conditions and terms under which access will be granted. The above in order to ensure the fair and equitable distribution of benefits derived from the utilization of genetic resources, their derivatives and associated traditional knowledge of indigenous, afro-descendant and local communities, including those resulting from intellectual property rights.

6. The Parties shall encourage and cooperate in the training of patent examiners in the review of patent applications related to biological and genetic resources, their derivatives and associated traditional knowledge, in particular in relation to the determination of prior art, with a view to ensuring compliance with the applicable legislation, as the case may be.

7. Each Party shall make its best efforts to find means to share information that may have relevance to the patentability of inventions based on biological and genetic resources and their derivatives, as well as associated traditional knowledge.

Article 8.8. REQUIREMENTS RELATED TO BORDER MEASURES

1. In accordance with the legislation of each Party, the holder of a protected right who has valid reasons to suspect that the importation, exportation and transit of counterfeit or pirated goods is being prepared that infringe copyright (2), may submit to the competent authorities, administrative or judicial, a written request for the customs authorities to suspend the release of such goods for free circulation.

2. The Parties shall cooperate for the exchange of information and experiences on legal frameworks, relevant regulations, policies and practices regarding border measures related to intellectual property rights. Each Party shall make its best efforts to find means to prevent infringements of the rights covered by this Article.

(2) For the purposes of this Chapter: (a) counterfeit trademark goods" shall mean goods, including their packaging, bearing without authorization, a trademark identical to the trademark validly registered for such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from that trademark, and which thereby infringes the rights granted by the legislation of the country of importation to the owner of the trademark in question; (b) pirated goods infringing copyright" shall mean copies made without the consent of the tight holder or a person duly authorized by him, in the country of production and made directly or indirectly from an article, where the making of such a copy would have constituted an infringement of copyright or a related right under the law of the country of importation.

Article 8.9. COOPERATION

1. The Parties agree to cooperate in order to support the implementation of the commitments and obligations acquired under this Chapter.

2. Areas of cooperation include, but are not limited to, the following activities:

(a) exchange of information on legal frameworks related to intellectual property rights and relevant regulations for protection and enforcement;

(b) exchange of experiences in legislative progress;

(c) exchange of experiences on the enforcement of intellectual property rights;

(d) exchange and training of personnel in offices related to intellectual property rights;

(e) promotion and dissemination of information on intellectual property rights among, infer alia, business circles and civil society;

(f) institutional cooperation and exchange of information on intellectual property policies and developments in relation to intellectual property issues, such as public health, promotion of innovation, entrepreneurship, competitiveness, balancing the interests of rights holders and the public interest;

(g) training and exchange of personnel in offices related to access to genetic and biological resources and associated traditional knowledge;

(h) exchange of information and experience on policies and practices to promote the development of the handicrafts sector; and

(i) exchange of experience in the management of intellectual property and knowledge management in higher education institutions and research centers.

3. The Parties undertake to join efforts to obtain international cooperation resources in order to carry out the following activities:

(a) training of personnel of the governing institutions related to the promotion of handicrafts;

(b) training between artisans and artisan organizations from both countries;

(c) training and qualification of the personnel of institutions related to public health, specifically in the regulatory aspect of inspection, surveillance and control of medicines and medical supplies.

Article 8.10. TRANSFER OF TECHNOLOGY.

1. The Parties agree to exchange experiences and information on their national and international practices and policies affecting technology transfer. In particular, this exchange shall include measures to facilitate information flows, business partnerships, licensing and voluntary subcontracting arrangements. Special attention will be given to the conditions necessary to create a favorable environment for the promotion of relations between the scientific and innovation communities of both Parties; the intensification of activities to promote linkages, innovation, entrepreneurship and technology transfer between the Parties, including issues such as the relevant legal framework and the development of human capital.

2. The Parties recognize the importance of the creation of properly trained human capital for the transfer of technology, fundamentally in the transfer from individual to individual or through collectivities, which can be achieved through education, training and academic, professional and business exchange programs, aimed at the transmission of knowledge of the Parties.

3. The Parties shall facilitate and promote programs aimed at carrying out research, development and innovation activities to meet their needs.

4. The Parties recognize the importance of promoting research, technological development, entrepreneurship and innovation; of disseminating technological information; and of creating and strengthening their technological capabilities. To that extent, they shall cooperate in these areas, taking into consideration their resources.

5. The Parties may promote and identify opportunities for cooperation in accordance with the provisions of this Article and, when they so consider, participate in collaborative projects in scientific research and cooperation for the technological development of entrepreneurship and innovation.

6. Any proposal or request for scientific and technological cooperation between the Parties will be channeled through the following entities:

(a) for the Republic of Colombia: the Administrative Department of Science, Technology and Innovation (COLCIENCIAS);

(b) for the Republic of Panama: the Secretariat National Secretariat of Science ; Technology and Innovation (SENACYT);

or their successors

Article 8.11. INTELLECTUAL PROPERTY COMMITTEE

1. The Parties agree to establish an Intellectual Property Subcommittee to follow up on the provisions of this Chapter.

2. The Subcommittee shall meet once a year or at the request of the Parties, subject to mutual agreement. Meetings may be held by any agreed means.

Chapter 9. ENVIRONMENT

Article 9.1. OBJECTIVES

The objectives of this Chapter are:

(a) contribute to making trade and environmental policies mutually supportive in order to contribute to sustainable development;

(b) strengthen the conservation and environmental protection in the territory of the Parties; as well as the sustainable use of their natural resources and the preservation and respect for the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities;

(c) contribute to the strengthening of each Party's institutional and legal frameworks and its capacity to develop, administer and enforce its environmental laws, regulations and policies;

(d) contribute to the development and promotion of voluntary practices, including corporate social and environmental responsibility practices, to promote environmental protection in their respective territories; and

(e) encourage cooperation in environmental matters among the Parties, as a mechanism to promote the conservation and sustainable use of natural resources, biodiversity (1) and the improvement of the environment.

(1) For clarity, all references to biodiversity include its components.

Article 9.2. PRINCIPLES AND COMMITMENTS OF THE PARTIES

1. The Parties reaffirm the sovereign right of each Party over its natural resources and to establish its own levels of protection and environmental development priorities, as well as to adopt or modify its environmental laws and policies.

2. Each Party shall endeavor to ensure that its policies and laws establish and promote high levels of environmental protection and conservation and sustainable use of natural resources. Each Party shall strive to further improve such standards.

3. The Parties recognize that it is inappropriate to promote trade or investment by weakening or reducing the levels of protection provided by their national environmental legislation. Likewise, the Parties recognize that it is inappropriate to use their environmental policies, laws and regulations as an unjustified barrier to trade.

Article 9.3. RESPECT FOR SHARED INTERNATIONAL COMMITMENTS

1. The Parties recognize that Multilateral Environmental Agreements play an important role in the conservation of the global and national environment and reaffirm their commitment to the conservation of the global and national environment, international obligations and rights under the multilateral environmental agreements to which they are party.

2. The Parties shall endeavor to ensure that their national environmental laws and policies are consistent with their rights and obligations under the multilateral environmental agreements to which they are party.

Article 9.4. BIOLOGICAL DIVERSITY

1, The Parties recognize the importance of the conservation and sustainable use of biological diversity to achieve their sustainable development.

2. The Parties reiterate their commitment to promote and encourage the conservation and sustainable use of biological diversity. Likewise, and in accordance with their national legislation, they reaffirm their commitment to respect, preserve and maintain the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities that contribute to the conservation and sustainable use of biological diversity.

3. The Parties recognize the importance of public participation and consultation, as established in their legislation, in matters relating to the conservation and sustainable use of biological diversity.

4. The Parties agree to cooperate in the conservation and sustainable use of biological diversity, within the framework established in Article 9.6.

5. The Parties shall endeavor to cooperate in the exchange of information, with the purpose of contributing to prevent illegal access to genetic resources, knowledge, innovations and traditional practices.

Article 9.5. CORPORATE SOCIAL AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY

1, The Parties recognize the importance of corporate responsibility in socio-environmental matters, as a contribution to sustainable development.

2. The Parties shall endeavor to promote and facilitate the voluntary contribution of private enterprises to environmental conservation and protection during the development and implementation of projects carried out by such enterprises.

Article 9.6. COOPERATION IN ENVIRONMENTAL MATTERS

1. The Parties shall strive to strengthen the mutual supportiveness of each Party's trade and environmental policies and practices through cooperation on environmental matters.

2. The Parties shall develop a Joint Cooperation Action Plan, based on national priorities and needs, which shall be prepared once this Agreement enters into force.

3. In the Joint Cooperation Action Plan, the Parties shall carry out, inter alia, the following mutually agreed activities:

(a) strengthening environmental management, including legal and institutional frameworks;

(b) to promote the development of indicators of the state of the environment and of the enforcement of environmental regulations that contribute to the evaluation of environmental performance;

(c) to promote the conservation and sustainable use of biodiversity under conditions "in situ" and "ex situ";

(d) promote the conservation of endangered species and the sustainable management of protected areas;

(e) promote mechanisms to help prevent illegal trafficking of wild flora and fauna;

(f) promote the sustainable management of natural resources;

(g) respect, preserve and maintain the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities;

(h) control and monitor environmental pollution, including facilitating technology transfer and training for the development and implementation of sustainable environmental management systems;

(i) develop and promote incentives to encourage sustainable environmental management, including voluntary corporate social and environmental responsibility practices;

(j) promote the use of environmentally friendly technologies for the production of renewable energy;

(k) implementing bilateral projects in integrated management of shared or transboundary river basins; and

(l) to support micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) in strengthening their environmental management.

4. The formulation and implementation of the Joint Cooperation Action Plan will be subject to the availability of human and financial resources of each Party, and will take into account the differences in the size of the economies of the Parties.

5. The Parties shall implement the Joint Cooperation Action Plan, through mutually agreed modalities of technical and/or financial cooperation, such as the following:

(a) exchange of relevant environmental information and documentation in accordance with its internal rules;

(b) exchange of knowledge and experiences of professionals, technicians and experts, through public institutions, universities, private companies and organizations dedicated to environmental issues;

(c) organization and participation in conferences, seminars, workshops, meetings and outreach programs, as well as training and coaching sessions;

(d) joint research and specialized publications; and

(e) agreements with companies, universities or non-governmental organizations on specific topics to promote best environmental practices.

6. Each Party may incorporate the participation of its public institutions, the business and academic sector, and non-governmental organizations in the development and implementation of the activities of the Joint Cooperation Action Plan.

Article 9.7. JOINT COMMITTEE ON ENVIRONMENTAL MATTERS

1. The Parties establish a Joint Committee on Environmental Matters, composed of high- level officials from the competent environmental authorities of the Parties.

2. The Committee shall be responsible for:

(a) develop, implement and follow up on the Joint Cooperation Action Plan and its execution schedule, in accordance with the areas and modalities previously defined, and those to be subsequently agreed upon;

(b) review and evaluate the results of the cooperative activities and the operability of this Chapter, and make recommendations to the Parties, if appropriate;

(c) serve as a forum for dialogue on environmental issues of common interest;

(d) issue recommendations when consulted on the application and interpretation of this Chapter;

(e) report to the Free Trade Commission, established in Article 23.1 (Free Trade Commission), on the results of its work and the decisions adopted in relation to its functions; and

(f) to perform any other function that the Parties, by mutual agreement, may entrust to it.

3. The Parties may invite, by mutual agreement, environmental experts to advise the Committee on specific matters.

4. All decisions of the Committee shall be adopted by consensus among the Parties.

5. The Committee shall meet within six months of the entry into force of this Agreement and annually thereafter, unless otherwise agreed by the Parties, to follow up on the fulfillment of the functions set forth in paragraph 2 of this Article. Such meetings shall be organized by the National Contact Points.

Article 9.8. NATIONAL POINTS OF CONTACT

1. For the purposes of this Chapter, each Party has designated the following National Contact Points:

(a) Republic of Colombia: Vice-Ministry of Environment of the Ministry of Environment, Housing and Territorial Development; and

(b) Republic of Panama: General Administration of the National Environmental Authority; or their successors.

2. The National Contact Point of a Party shall serve as a liaison for consultations and requests on environmental matters made by the other Party and for the exchange of the corresponding information.

Article 9.9. CONSULTATIONS

1. The Parties undertake to follow the principles of dialogue, good faith, cooperation and consensus for any matter related to this Chapter.

2. A Party may request the other Party to consult on any matter relating to the application and interpretation of this Chapter by written request addressed to the National Contact Point designated by the other Party in accordance with Article 9.8.

3. Following written communication to the National Contact Point, if the Parties are unable to resolve the matter, the matter may be dealt with in the Joint Committee on Environmental Matters referred to in Article 9.7.

4. At all times, the Parties shall endeavor to reach a mutually satisfactory solution.

Chapter 10. LABOR

Article 10.1. OBJECTIVES

The objectives of this Chapter are:

(a) contribute to the enforcement of the Parties' national labor legislation and international commitments, within the framework of the 1998 International Labor Organization (ILO) Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up (ILO Declaration) and the ILO Core Conventions to which the Parties are party; and

(b) develop and implement a mutually beneficial Program of Cooperative Activities between the Parties on labor issues.

Article 10.2. PRINCIPLES AND COMMITMENTS OF THE PARTIES

1. The Parties reaffirm their sovereign right to establish their own national labor standards and policies, and reaffirm the commitment to apply their national labor legislation as effectively as possible.

2. The Parties recognize that it is inappropriate to promote trade or investment by weakening or reducing the protection afforded by their national labor laws. Likewise, the Parties recognize that it is inappropriate to use their labor policies, laws and regulations as an unjustified barrier to trade

Article 10.3. RESPECT FOR SHARED INTERNATIONAL COMMITMENTS

1. The Parties reaffirm their obligations as members of the ILO and their commitments under the ILO Declaration.

2. The Parties shall endeavor to ensure that their national labor laws and policies are consistent with the internationally recognized labor rights referred to in Article 10.1.

Article 10.4. COOPERATION IN LABOR MATTERS

1. Aware of the benefits that bilateral cooperation generates, the Parties agree to develop a Program of Cooperation Activities in the following areas, without excluding others that may be mutually agreed upon:

(a) fundamental labor rights and their effective application;

(b) institutional capacity of the agencies responsible for the administration and effective enforcement of labor legislation;

(c) labor competencies;

(d) labor inspection and surveillance; and

(e) social dialogue.

2. The Parties shall develop the Program of Cooperative Activities, based on national priorities and needs, which shall be prepared after the entry into force of this Agreement.

3. The implementation of the Program of Cooperative Activities shall be subject to the availability of appropriate human and financial resources of each Party, and shall take into account the differences in the size of the economies of the Parties;

4. The Parties shall implement the Program of Cooperative Activities, through mutually agreed modalities of cooperation of a technical and financial nature, such as:

(a) exchange of information, particularly on labor legislation and policy, labor market statistics and best labor practices of the other Party;

(b) exchange of missions of officials, professionals, technicians and experts, through public institutions, universities, private enterprise and organizations dedicated to labor issues;

(c) organization and participation in conferences, seminars, workshops, meetings and outreach programs, as well as training and coaching sessions;

(d) joint research and specialized publications; and

  • Chapter   1 INITIAL PROVISIONS AND GENERAL DEFINITIONS 1
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 1
  • Article   1.1 ESTABLISHMENT OF a FREE TRADE AREA 1
  • Article   1.2 OBJECTIVES 1
  • Article   1.3 RELATIONSHIP WITH OTHER INTERNATIONAL AGREEMENTS 1
  • Article   1.4 SCOPE OF OBLIGATIONS 1
  • Article   1.5 REFERENCE TO OTHER AGREEMENTS 1
  • Section   B GENERAL DEFINITIONS 1
  • Article   1.6 DEFINITIONS OF GENERAL APPLICATION 1
  • Article   1.7 COUNTRY SPECIFIC DEFINITIONS 1
  • Chapter   2 NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 1
  • Article   2.1 SCOPE 1
  • Article   2.2 CLASSIFICATION OF GOODS 1
  • Section   A NATIONAL TREATMENT 1
  • Article   2.3 NATIONAL TREATMENT 1
  • Section   B TARIFFS 1
  • Article   2.4 TARIFF ELIMINATION 1
  • Article   2.5 TEMPORARY ADMISSION OF GOODS 1
  • Article   2.6 DUTY-FREE IMPORTATION FOR CERTAIN COMMERCIAL SAMPLES AND PRINTED ADVERTISING MATERIALS 1
  • Article   2.7 GOODS REIMPORTED AFTER REPAIR OR ALTERATION 1
  • Section   C NON-TARIFF MEASURES 1
  • Article   2.8 IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS 1
  • Article   2.9 EXPORT TAXES 1
  • Article   2.10 FEES, CHARGES AND ADMINISTRATIVE FORMALITIES 1
  • Article   2.11 IMPORT LICENSING PROCEDURE 2
  • Article   2.12 CUSTOMS VALUATION 2
  • Section   D AGRICULTURE 2
  • Article   2.13 SCOPE 2
  • Article   2.14 EXPORT SUBSIDIES 2
  • Article   2.15 AGRICULTURAL SUBCOMMITTEE 2
  • Section   E COMMODITY TRADING COMMITTEE 2
  • Article   2.16 COMMODITY TRADING COMMITTEE 2
  • Article   2.17 DEFINITIONS 2
  • Chapter   3 RULES OF ORIGIN AND ORIGIN PROCEDURES 2
  • Section   A RULES OF ORIGIN 2
  • Article   3.1 ORIGINATING GOODS 2
  • Article   3.2 REGIONAL CONTENT VALUE 2
  • Article   3.3 ACCUMULATION 2
  • Article   3.4 DE MINIMIS 2
  • Article   3.5 INSUFFICIENT WORKING OR PROCESSING OPERATIONS 2
  • Article   3.6 EXPENDABLE GOODS AND MATERIALS 2
  • Article   3.7 ACCESSORIES, SPARE PARTS AND TOOLS 2
  • Article   3.8 RETAIL CONTAINERS AND PACKAGING MATERIALS 2
  • Article   3.9 PACKING MATERIALS AND SHIPPING CONTAINERS 2
  • Article   3.10 INDIRECT MATERIALS USED IN PRODUCTION 2
  • Article   3.11 TRANSIT AND TRANSSHIPMENT 2
  • Article   3.12 SETS OR ASSORTMENTS 2
  • Article   3.13 CONSULTATIONS AND MODIFICATIONS 2
  • Section   B CUSTOMS PROCEDURES 2
  • Article   3.14 CERTIFICATION OF ORIGIN 2
  • Article   3.15 OBLIGATIONS REGARDING IMPORTS 3
  • Article   3.16 EXPORT-RELATED OBLIGATIONS 3
  • Article   3.17 INVOICING BY a NON-PARTY OPERATOR 3
  • Article   3.18 RECORDS 3
  • Article   3.19 PROCEDURE FOR VERIFICATION OF ORIGIN 3
  • Article   3.20 EXCEPTIONS 3
  • Article   3.21 DEFINITIONS 3
  • Chapter   4 CUSTOMS ADMINISTRATION AND TRADE FACILITATION 3
  • Article   4 PUBLICATION 3
  • Article   4.2 CLEARANCE OF GOODS 3
  • Article   4.3 USE OF AUTOMATED SYSTEM 3
  • Article   4.4 RISK MANAGEMENT 4
  • Article   4.5 AUTHORIZED ECONOMIC OPERATOR 4
  • Article   4.6 SIMPLIFICATION OF CUSTOMS PROCEDURES AND FACILITATION OF TRADE IN GOODS AND SERVICES COMMERCE 4
  • Article   4.7 CONFIDENTIALITY 4
  • Article   4.8 REVIEW AND APPEAL 4
  • Article   4.9 COOPERATION 4
  • Article   4.10 UNIFORM REGULATIONS 4
  • Article   4.11 PENALTIES 4
  • Article   4.12 ADVANCE RULINGS 4
  • Article   4.13 COMMITTEE ON RULES AND PROCEDURES OF ORIGIN, TRADE FACILITATION AND TRADE, TECHNICAL COOPERATION AND MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS 4
  • Chapter   5 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 4
  • Article   5.1 OBJECTIVES 4
  • Article   5.2 RIGHTS AND OBLIGATIONS 4
  • Article   5.3 SCOPE 4
  • Article   5.4 TRANSPARENCY AND EXCHANGE OF INFORMATION 4
  • Article   5.5 PROCEDURES FOR THE IMPORTATION, CONTROL, INSPECTION AND APPROVAL 4
  • Article   5.6 RISK ASSESSMENT AND DEFINITION OF SPSM MEASURES 4
  • Article   5.7 REGIONALIZATION 4
  • Article   5.8 TECHNICAL CONSULTATIONS 4
  • Article   5.9 COMMITTEE ON SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 4
  • Article   5.10 SETTLEMENT OF DISPUTES 4
  • Article   5.11 COMPOSITION OF THE SPS COMMITTEE 4
  • Article   5.12 DEFINITIONS 4
  • Chapter   6 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 5
  • Article   6.1 OBJECTIVES 5
  • Article   6.2 AFFIRMATION OF THE TBT AGREEMENT 5
  • Article   6.3 SCOPE 5
  • Article   6.4 INTERNATIONAL STANDARDS 5
  • Article   6.5 EQUIVALENCE 5
  • Article   6.6 CONFORMITY ASSESSMENT 5
  • Article   6.7 TRANSPARENCY 5
  • Article   6.8 POINTS OF CONTACT 5
  • Article   6.9 COOPERATION AND TECHNICAL ASSISTANCE 5
  • Article   6.10 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE COMMITTEE 5
  • Article   6.11 BORDER CONTROL AND MARKET SURVEILLANCE 5
  • Chapter   7 TRADE DEFENSE MEASURES 5
  • Section   A BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   7.1 BILATERAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   7.2 INVESTIGATION PROCEDURES AND TRANSPARENCY REQUIREMENTS 5
  • Article   7.3 BILATERAL PROVISIONAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Article   7.4 RULES FOR a BILATERAL SAFEGUARD MEASURE 5
  • Article   7.5 NOTIFICATION AND CONSULTATION 5
  • Article   7.6 DEFINITIONS 5
  • Section   B GLOBAL SAFEGUARD MEASURES 5
  • Section   C ANTIDUMPING AND COUNTERVAILING DUTY MEASURES 5
  • Chapter   8 INTELLECTUAL PROPERTY 5
  • Article   8.1 RECOGNITION OF THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT ON TRADE-RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 5
  • Article   8.2 GENERAL PROVISIONS. 5
  • Article   8.3 TRADITIONAL KNOWLEDGE 5
  • Article   8.4 GEOGRAPHICAL INDICATIONS 5
  • Article   8.5 TRADEMARKS 5
  • Article   8.6 COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS 6
  • Article   8.7 BIODIVERSITY AND TRADITIONAL KNOWLEDGE 6
  • Article   8.8 REQUIREMENTS RELATED TO BORDER MEASURES 6
  • Article   8.9 COOPERATION 6
  • Article   8.10 TRANSFER OF TECHNOLOGY. 6
  • Article   8.11 INTELLECTUAL PROPERTY COMMITTEE 6
  • Chapter   9 ENVIRONMENT 6
  • Article   9.1 OBJECTIVES 6
  • Article   9.2 PRINCIPLES AND COMMITMENTS OF THE PARTIES 6
  • Article   9.3 RESPECT FOR SHARED INTERNATIONAL COMMITMENTS 6
  • Article   9.4 BIOLOGICAL DIVERSITY 6
  • Article   9.5 CORPORATE SOCIAL AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY 6
  • Article   9.6 COOPERATION IN ENVIRONMENTAL MATTERS 6
  • Article   9.7 JOINT COMMITTEE ON ENVIRONMENTAL MATTERS 6
  • Article   9.8 NATIONAL POINTS OF CONTACT 6
  • Article   9.9 CONSULTATIONS 6
  • Chapter   10 LABOR 6
  • Article   10.1 OBJECTIVES 6
  • Article   10.2 PRINCIPLES AND COMMITMENTS OF THE PARTIES 6
  • Article   10.3 RESPECT FOR SHARED INTERNATIONAL COMMITMENTS 6
  • Article   10.4 COOPERATION IN LABOR MATTERS 6
  • Article   10.5 INSTITUTIONAL PROVISIONS 7
  • Article   10.6 NATIONAL POINT OF CONTACT 7
  • Article   10.7 CONSULTATIONS 7
  • Article   10.8 DEFINITIONS 7
  • Chapter   11 COOPERATION AND TRADE CAPACITY BUILDING 7
  • Article   11.1 OBJECTIVES 7
  • Article   11.2 SCOPE 7
  • Article   11.3 COOPERATION IN STRENGTHENING TRADE CAPACITIES 7
  • Article   11.4 POINTS OF CONTACT 7
  • Article   11.5 APPEALS 7
  • Article   11.6 SETTLEMENT OF DISPUTES 7
  • Chapter   12 PUBLIC PROCUREMENT 7
  • Article   12.1 SCOPE 7
  • Article   12.2 SAFETY AND GENERAL EXCEPTIONS 7
  • Article   12.3 GENERAL PRINCIPLES 7
  • Article   12.4 PUBLICATION OF PROCUREMENT INFORMATION 7
  • Article   12.5 PUBLICATION OF NOTICES 8
  • Article   12.6 CONDITIONS FOR PARTICIPATION 8
  • Article   12.7 TECHNICAL SPECIFICATIONS AND BIDDING DOCUMENTS 8
  • Article   12.8 TIME LIMITS FOR SUBMISSION OF BIDS 8
  • Article   12.9 DIRECT CONTRACTING 8
  • Article   12.10 PROCESSING OF BIDS AND AWARD OF CONTRACTS 8
  • Article   12.11 DISCLOSURE OF INFORMATION 8
  • Article   12.12 NATIONAL REVIEW PROCEDURES 8
  • Article   12.13 MODIFICATIONS AND AMENDMENTS TO COVERAGE 9
  • Article   12.14 PARTICIPATION OF MICRO, SMALL AND MEDIUM-SIZED COMPANIES 9
  • Article   12.15 COOPERATION 9
  • Article   12.16 ADDITIONAL NEGOTIATIONS 9
  • Article   12.17 PUBLIC CONTRACTING COMMITTEE 9
  • Article   12.18 INFORMATION TECHNOLOGY 9
  • Article   12.19 ELECTRONIC AUCTIONS 9
  • Article   12.20 DEFINITIONS 9
  • Chapter   13 COMPETITION POLICY, DESIGNATED MONOPOLIES AND STATE-OWNED ENTERPRISES 9
  • Article   13.1 OBJECTIVES 9
  • Article   13.2 COMPETITION LAW AND POLICY 9
  • Article   13.3 COOPERATION 9
  • Article   13.4 CONSULTATIONS  (1) 9
  • Article   13.5 NOTIFICATIONS 9
  • Article   13.6 EXCHANGE OF INFORMATION 9
  • Article   13.7 DESIGNATED MONOPOLIES AND STATE ENTERPRISES 9
  • Article   13.8 EXCLUSION FROM THE DISPUTE SETTLEMENT MECHANISM 9
  • Article   13.9 DEFINITIONS 9
  • Chapter   14 Investment 9
  • Section   A INVESTMENT 9
  • Article   14.1 SCOPE  (1) 9
  • Article   14.2 RELATIONSHIP WITH OTHER CHAPTERS 9
  • Article   14.3 NATIONAL TREATMENT 9
  • Article   14.4 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 9
  • Article   14.5 MINIMUM STANDARD OF TREATMENT  (2) 9
  • Article   14.6 PERFORMANCE REQUIREMENTS 10
  • Article   14.7 SENIOR EXECUTIVES AND BOARDS OF DIRECTORS 10
  • Article   14.8 NON-CONFORMING MEASURES 10
  • Article   14.9 TRANSFERS 10
  • Article   14.10 EXPROPRIATION  (6) 10
  • Article   14.11 COMPENSATION FOR LOSSES 10
  • Article   14.12 SUBROGATION 10
  • Article   14.13 DENIAL OF BENEFITS 10
  • Article   14.14 MEASURES RELATED TO HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT AND LABOR RIGHTS 10
  • Article   14.15 CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY 10
  • Article   14.16 SPECIAL FORMALITIES AND REPORTING REQUIREMENTS 10
  • Section   B INVESTOR-STATE DISPUTE SETTLEMENT 10
  • Article   14.17 CONSULTATIONS AND NEGOTIATION 10
  • Article   14.18 CLAIM BY AN INVESTOR OF a PARTY IN ITS OWN NAME 10
  • Article   14.19 CLAIM BY AN INVESTOR OF a PARTY ON BEHALF OF AN ENTERPRISE 10
  • Article   14.20 CONDITIONS PRECEDENT TO THE SUBMISSION OF a COMPLAINT TO THE ARBITRATION 10
  • Article   14.21 SUBMISSION OF a CLAIM TO ARBITRATION 10
  • Article   14.22 CONSENT TO ARBITRATION 11
  • Article   14.23 ARBITRATORS 11
  • Article   14.24 AGREEMENT ON APPOINTMENT OF ARBITRATORS 11
  • Article   14.25 ACCUMULATION 11
  • Article   14.26 DOCUMENTS SENT TO THE OTHER PARTY AND PARTICIPATION OF THE OTHER PARTY 11
  • Article   14.27 PLACE OF ARBITRATION 11
  • Article   14.28 PRELIMINARY OBJECTIONS 11
  • Article   14.29 PUBLIC ACCESS TO HEARINGS AND DOCUMENTS 11
  • Article   14.30 SUBMISSIONS BY a PERSON OR ENTITY THAT IS NOT a DISPUTING PARTY 11
  • Article   14.31 APPLICABLE LAW 11
  • Article   14.32 EXPERT REPORTS 11
  • Article   14.33 INTERIM MEASURES OF PROTECTION AND FINAL AWARD 11
  • Article   14.34 FINAL AWARD AND ITS ENFORCEMENT 11
  • Article   14.35 PAYMENTS RECEIVED UNDER INSURANCE OR GUARANTEE CONTRACTS 11
  • Article   14.36 EXCLUSIONS 11
  • Section   C DEFINITIONS 11
  • Article   14.37 DEFINITIONS 11
  • Annex 14-A   PAYMENTS AND CAPITAL MOVEMENTS 11
  • Annex 14-B  INDIRECT EXPROPRIATION 12
  • Annex 14-C  WRITTEN SUBMISSIONS FILED BY A PERSON OR ENTITY THAT IS NOT A DISPUTING PARTY 12
  • Annex 14-D  EXCLUSIONS 12
  • Chapter   15 CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 12
  • Article   15.1 SCOPE 12
  • Article   15.2 NATIONAL TREATMENT 12
  • Article   15.3 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 12
  • Article   15.4 MARKET ACCESS 12
  • Article   15.5 LOCAL PRESENCE 12
  • Article   15.6 NON-CONFORMING MEASURES 12
  • Article   15.7 NATIONAL REGULATIONS 12
  • Article   15.8 RECOGNITION 12
  • Article   15.9 DENIAL OF BENEFITS 12
  • Article   15.10 TRANSFERS AND PAYMENTS 12
  • Article   15.11 DEFINITIONS 12
  • Chapter   16 FINANCIAL SERVICES 12
  • Article   16.1 SCOPE 12
  • Article   16.2 NATIONAL TREATMENT 12
  • Article   16.3 MOST-FAVORED-NATION TREATMENT 12
  • Article   16.4 RIGHT OF ESTABLISHMENT 12
  • Article   16.5 CROSS-BORDER TRADE 13
  • Article   16.6 NEW FINANCIAL SERVICES 13
  • Article   16.7 TREATMENT OF CERTAIN TYPES OF INFORMATION 13
  • Article   16.8 SENIOR EXECUTIVES AND BOARDS OF DIRECTORS 13
  • Article   16.9 NON-CONFORMING MEASURES 13
  • Article   16.10 EXCEPTIONS 13
  • Article   16.11 TRANSPARENCY 13
  • Article   16.12 SELF-REGULATORY ORGANIZATIONS 13
  • Article   16.13 PAYMENT AND COMPENSATION SYSTEMS 13
  • Article   16.14 FINANCIAL SERVICES COMMITTEE 13
  • Article   16.15 CONSULTATIONS 13
  • Article   16.16 SETTLEMENT OF DISPUTES 13
  • Article   16.17 FINANCIAL SERVICES INVESTMENT DISPUTES 13
  • Article   16.18 DEFINITIONS 13
  • Annex 16-A  CROSSBORDER TRADE 13
  • Annex 16-B  AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR FINANCIAL SERVICES 14
  • Chapter   17 SERVICES AND MARITIME TRANSPORT OF GOODS 14
  • Article   17.1 SCOPE 14
  • Article   17.2 PARTICIPATION IN TRANSPORTATION 14
  • Article   17.3 FREE TRANSFER 14
  • Article   17.4 NATIONAL TREATMENT 14
  • Article   17.5 AGENTS AND REPRESENTATIVES 14
  • Article   17.6 SURVEY OF VESSEL DOCUMENTATION 14
  • Article   17.7 RECOGNITION OF TRAVEL DOCUMENTS OF CREW MEMBERS OF a PARTY'S VESSEL 14
  • Article   17.8 JURISDICTION FOR MARITIME LABOR DISPUTES 14
  • Article   17.9 ANCILLARY MARITIME SERVICES 14
  • Article   17.10 COOPERATION 14
  • Article   17.11 POINT OF CONTACT 14
  • Article   17.12 DEFINITIONS 14
  • Chapter   18 TELECOMMUNICATIONS 14
  • Article   18.1 SCOPE 14
  • Article   18.2 ACCESS TO AND USE OF PUBLIC TELECOMMUNICATION NETWORKS AND SERVICES 14
  • Article   18.3 BEHAVIOR OF DOMINANT OR MAJOR SUPPLIERS 14
  • Article   18.4 REGULATORY AGENCY 15
  • Article   18.5 PROCEDURES RELATING TO LICENSES OR CONCESSIONS 15
  • Article   18.6 ALLOCATION AND USE OF SCARCE RESOURCES 15
  • Article   18.7 UNIVERSAL SERVICE 15
  • Article   18.8 TRANSPARENCY 15
  • Article   18.9 COMPLIANCE 15
  • Article   18.10 ABSTENTION 15
  • Article   18.11 SETTLEMENT OF DISPUTES ON TELECOMMUNICATIONS 15
  • Article   18.12 INTERNATIONAL STANDARDS AND ORGANIZATIONS 15
  • Article   18.13 RELATIONSHIP WITH OTHER CHAPTERS 15
  • Article   18.14 DEFINITIONS 15
  • Chapter   19 ELECTRONIC COMMERCE 15
  • Article   19.1 SCOPE 15
  • Article   19.2 GENERAL PROVISIONS 15
  • Article   19.3 CUSTOMS DUTIES ON DIGITAL GOODS DELIVERED ELECTRONICALLY 15
  • Article   19.4 CONSUMER PROTECTION 15
  • Article   19.5 ADMINISTRATION OF PAPERLESS COMMERCE 15
  • Article   19.6 PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION ONLINE 15
  • Article   19.7 COOPERATION 15
  • Article   19.8 RELATIONSHIP WITH OTHER CHAPTERS 15
  • Article   19.9 DEFINITIONS 15
  • Chapter   20 TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PEOPLE 15
  • Article   20.1 GENERAL PRINCIPLES 15
  • Article   20.2 GENERAL OBLIGATIONS 15
  • Article   20.3 TEMPORARY ENTRY AUTHORIZATION 15
  • Article   20.4 PROVISION OF INFORMATION 15
  • Article   20.5 WORKING GROUP 15
  • Article   20.6 POINTS OF CONTACT 15
  • Article   20.7 SETTLEMENT OF DISPUTES 16
  • Article   20.8 RELATIONSHIP WITH OTHER CHAPTERS 16
  • Article   20.9 TRANSPARENCY IN THE DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION OF THE REGULATIONS 16
  • Article   20.10 DEFINITIONS 16
  • Annex 20-A  TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PEOPLE 16
  • Section   A BUSINESS VISITORS 16
  • Section   B TRADERS AND INVESTORS  (2) 16
  • Section   C INTRA-COMPANY PERSONNEL TRANSFERS  (3) 16
  • Section   D PERSONS ENGAGED IN a SPECIALTY OCCUPATION  (4) 16
  • Section   E WIVES AND DEPENDENTS 16
  • Appendix 20-A  BUSINESS VISITORS 16
  • Appendix 20-B  MIGRATORY MEASURES 16
  • Chapter   21 DISPUTE RESOLUTION 16
  • Article   21.1 COOPERATION 16
  • Article   21.2 SCOPE 16
  • Article   21.3 CHOICE OF FORUM 16
  • Article   21.4 CONSULTATIONS 16
  • Article   21.5 GOOD OFFICES, CONCILIATION AND MEDIATION 16
  • Article   21.6 ESTABLISHMENT OF a PANEL 16
  • Article   21.7 PANEL SELECTION 17
  • Article   21.8 QUALIFICATIONS OF PANELISTS 17
  • Article   21.9 MODEL RULES OF PROCEDURE 17
  • Article   21.10 PANEL REPORTS 17
  • Article   21.11 COMPLIANCE WITH THE FINAL REPORT 17
  • Article   21.12 NON-COMPLIANCE - SUSPENSION OF BENEFITS 17
  • Article   21.13 EVALUATION OF COMPLIANCE AND SUSPENSION OF BENEFITS 17
  • Article   21.14 RIGHTS OF INDIVIDUALS 17
  • Article   21.15 DEFINITIONS 17
  • Annex 21-A  NULLIFICATION OR IMPAIRMENT 17
  • Annex 21-B  MODEL RULES OF PROCEDURE 17
  • Chapter   22 TRANSPARENCY 18
  • Article   22.1 PUBLICATION 18
  • Article   22.2 NOTIFICATION AND PROVISION OF INFORMATION 18
  • Article   22.3 ADMINISTRATIVE PROCEDURES 18
  • Article   22.4 REVIEW AND CHALLENGE 18
  • Article   22.5 SPECIFIC RULES 18
  • Article   22.6 DEFINITION 18
  • Chapter   23 ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT 18
  • Article   23.1 FREE TRADE COMMISSION 18
  • Article   23.2 AGREEMENT COORDINATORS 18
  • Annex 23-A  COMMITTEES, SUBCOMMITTEES, WORKING GROUPS, AND CONTACT POINTS COMMITTEES: 18
  • Annex 23-B  AGREEMENT COORDINATORS 18
  • Chapter   24 EXCEPTIONS 18
  • Article   24.1 GENERAL EXCEPTIONS 18
  • Article   24.2 ESSENTIAL SAFETY 18
  • Article   24.3 TAXATION 18
  • Article   24.4 BALANCE OF PAYMENTS EXCEPTION 18
  • Article   24.5 DISCLOSURE OF INFORMATION 18
  • Article   24.6 DEFINITIONS 18
  • Annex 24-A  COMPETENT AUTHORITIES 18
  • Chapter   25 FINAL PROVISIONS 18
  • Article   25.1 ANNEXES, APPENDICES AND FOOTNOTES 18
  • Article   25 AMENDMENTS 18
  • Article   25.3 FUTURE NEGOTIATIONS 18
  • Article   25.4 AMENDMENT TO THE WTO AGREEMENT 18
  • Article   25.5 RESERVATIONS 18
  • Article   25.6 ENTRY INTO FORCE AND DURATION 19
  • Article   25.7 TERMINATION 19
  • Article   25.8 PROVISIONAL APPLICATION 19
  • Article   25.9 TERMINATION OF THE PARTIAL SCOPE AGREEMENT 19
  • Annex I  EXPLANATORY NOTE 19
  • Annex I  COLOMBIA 19
  • Annex I  PANAMA 20
  • Annex II  EXPLANATORY  NOTE 22
  • Annex II  COLOMBIA 22
  • Annex II  PANAMA 23