EU - Kyrgyzstan Enhanced Partnership and Cooperation Agreement (2024)
Previous page Next page

Section B. STANDARDS CONCERNING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

Subsection 1. COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS

Article 92. International Agreements

1. Each Party reaffirms its commitment to and shall comply with:

(a) the Berne Convention;

(b) the Rome Convention;

(a) the Berne Convention;

(b) the Rome Convention;

(c) the WIPO Copyright Treaty (WCT) adopted in Geneva on 20 December 1996;

(d) the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) adopted in Geneva on 20 December 1996; and

(e) the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled adopted in Marrakesh on 28 June 2013.

2. Each Party shall comply with and shall make all reasonable efforts to ratify or accede to the Beijing Treaty on Audiovisual Performances adopted in Beijing on 24 June 2012.

Article 93. Authors

Each Party shall provide for authors the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part of their works;

(b) any form of distribution to the public by sale or otherwise of the original of their works or of copies thereof;

(c) any communication to the public of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them; and

(d) the commercial rental to the public of originals or copies of their works.

Article 94. Performers

Each Party shall provide for performers the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the fixation (14) of their performances;

(b) the direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part of fixations of their performances;

(c) the distribution to the public, by sale or otherwise, of the fixations of their performances;

(d) the making available to the public of fixations of their performances, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them;

(e) the broadcasting by wireless means and the communication to the public of their performances, except where the performance is itself already a broadcast performance or is made from a fixation; and

(f) the commercial rental to the public of the fixation of their performances.

(14) "fixation" means the embodiment of sounds, or of the representations thereof, or audiovisual embodiment of moving images, whether or not accompanied by sounds or by the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced or communicated through a device.

Article 95. Producers of Phonograms

Each Party shall provide for phonogram producers the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction by any means and in any form, in whole or in part of their phonograms;

(b) the distribution to the public, by sale or otherwise, of their phonograms, including copies thereof;

(c) the making available to the public of their phonograms, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them; and

(d) the commercial rental of their phonograms to the public.

Article 96. Broadcasting Organisations

Each Party shall provide broadcasting organisations with the exclusive right to authorise or prohibit:

(a) the fixation of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite;

(b) the direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite;

(c) the making available to the public, by wire or wireless means, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them;

(d) the distribution to the public, by sale or otherwise, of fixations, including copies thereof, of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite; and

(e) the rebroadcasting of their broadcasts by wireless means, as well as the communication to the public of their broadcasts if such communication is made in places accessible to the public against payment of an entrance fee.

Article 97. Broadcasting and Communication to the Public of Phonograms Published for Commercial Purposes (15)

1. Each Party shall provide that the performers and producers of phonograms have a right to equitable remuneration if a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such a phonogram, is used for broadcasting or communication to the public.

2. Each Party shall ensure that the remuneration referred to in paragraph 1 is shared between the relevant performers and phonogram producers. In the absence of an agreement between performers and producers of phonograms, each Party may set the terms according to which the remuneration is to be shared between them.

(15) Each Party may grant more extensive rights, as regards the broadcasting and communication to the public of phonograms published for commercial purposes, to performers and producers of phonograms.

Article 98. Term of Protection

1. The rights of an author of a work shall run for the life of the author and for 70 years after his or her death, irrespective of the date when the work is lawfully made available to the public.

2. The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.

3. In the case of a work of joint authorship, the term referred to in paragraph 1 shall be calculated from the death of the last surviving author.

4. In the case of anonymous or pseudonymous works, the term of protection shall run for 70 years after the work is lawfully made available to the public. However, when the pseudonym adopted by the author leaves no doubt as to his or her identity or if the author discloses his or her identity during the period referred to in the first sentence of this paragraph, the term of protection applicable shall be that which is referred to in paragraph 1.

5. The term of protection of cinematographic or audiovisual works shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors:

(a) the principal director;

(b) the author of the screenplay;

(c) the author of the dialogue; and

(d) the composer of music specifically created for use in the cinematographic or audiovisual work.

The Kyrgyz Republic may exclude from or add one or several persons to this list in its law.

6. The rights of broadcasting organisations shall expire 50 years after the first transmission of a broadcast, whether that broadcast is transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.

7. The rights of performers shall expire 50 years after the date of the fixation of the performance. However, if a fixation of the performance is lawfully published or lawfully communicated to the public within that period, the term of protection shall be calculated from the date of the first such publication or communication to the public, whichever is the earlier.

With respect to the fixation of the performance in a phonogram, the term of protection shall be 70 years after the date of the first such publication or communication to the public.

8. The rights of producers of phonograms shall expire 50 years after the fixation is made. However, if the phonogram has been lawfully published within this period, those rights shall expire 70 years from the date of the first such publication. If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within this period, the said rights shall expire 70 years from the date of the first lawful communication to the public. Each Party may adopt measures to ensure that the profit generated during the 20 years of protection beyond 50 years is shared fairly between the performers and the producers of phonograms.

9. The terms laid down in this Article shall be calculated from 1 January of the year following the event.

10. Each Party may provide for longer terms of protection than those provided for in this Article.

11. No later than two years after the date on which this Agreement enters into force, the Kyrgyz Republic shall provide for the terms of protection referred to in this Article.

Article 99. Resale Right

1. Each Party shall provide, for the benefit of the author of an original work of graphic or plastic art, a resale right, to be defined as an inalienable right, which cannot be waived, even in advance, to receive a royalty based on the sale price obtained for any resale of the work, subsequent to the first transfer of the work by the author.

2. The right referred to in paragraph 1 shall apply to all acts of resale involving as sellers, buyers or intermediaries art market professionals, such as salesrooms, art galleries and, in general, any dealers in works of art.

3. Each Party may provide that the right referred to in paragraph 1 shall not apply to acts of resale where the seller has acquired the work directly from the author less than three years before that resale and where the resale price does not exceed a certain minimum amount.

4. The procedure for collection of the remuneration and its amount shall be a matter for determination by domestic legislation.

Article 100. Collective Management of Rights

1. The Parties shall promote cooperation between their respective collective management organisations for the purpose of fostering the availability of works and other protected subject matter in the territories of the Parties and the transfer of rights revenue between the respective collective management organisations for the use of such works or other protected subject matter.

2. Each Party shall promote transparency of collective management organisations, in particular regarding rights revenue they collect, deductions they apply to rights revenue they collect, the use of the rights revenue collected, the distribution policy and their repertoire.

3. Each Party undertakes to ensure that, where a collective management organisation established in the territory of one Party represents another collective management organisation established in the territory of the other Party by way of a representation agreement, the representing collective management organisation does not discriminate against right-holders of the represented collective management organisation.

4. Each Party shall endeavour to provide that, where a collective management organisation established in the territory of one Party represents another collective management organisation established in the territory of the other Party by way of a representation agreement, the representing collective management organisation is to accurately, regularly and diligently pay amounts owed to the represented collective management organisation as well as provide the represented collective management organisation with the information on the amount of rights revenue collected on its behalf and any deductions made to this rights revenue.

Article 101. Exceptions and Limitations

Each Party shall restrict limitations or exceptions to the rights set out in Articles 93 to 96 to certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right-holders.

Article 102. Protection of Technological Measures

1. Each Party shall provide legal protection against the circumvention of any effective technological measures which the person concerned carries out in the knowledge, or with reasonable grounds to know, that he or she is circumventing an effective technological measure.

2. Each Party shall provide legal protection against the manufacture, import, distribution, sale, rental, advertisement for sale or rental, or possession for commercial purposes of devices, products or components or the provision of services which:

(a) are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumventing an effective technological measure;

(b) have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent an effective technological measure; or

(c) are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure.

3. For the purposes of this Sub-Section, "technological measures" means any technology, device or component that, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts, in respect of works or other subject-matter, which are not authorised by the right-holder of any copyright or related right as provided for by national legislation. Technological measures shall be deemed 'effective' where the use of a protected work or other subject matter is controlled by the right-holders through the application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject-matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.

4. Notwithstanding the legal protection provided for in paragraph 1 of this Article, in the absence of voluntary measures taken by the right-holders, each Party may take appropriate measures, as necessary, to ensure that the adequate legal protection against the circumvention of effective technological measures provided for in accordance with this Article does not prevent beneficiaries of exceptions or limitations provided for in accordance with Article 101 from enjoying such exceptions or limitations.

Article 103. Obligations Concerning Rights Management Information

1. Each Party shall provide legal protection against any person knowingly performing without authority any of the following acts if such person knows, or has reasonable grounds to know, that by doing so he or she is including, enabling, facilitating or concealing an infringement of a copyright or any related rights provided for in national legislation:

(a) the removal or alteration of any electronic rights-management information; and

(b) the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other subject-matter protected under this Sub-Section from which electronic rights-management information has been removed or altered without authority.

2. For the purposes of this Article, "rights-management information" means any information provided by right-holders which identifies the work or other subject-matter referred to in this Article, the author or any other right-holder, or information about the terms and conditions of use of the work or other subject-matter, and any numbers or codes that represent such information.

3. Paragraph 2 shall apply when rights-management information is associated with a copy of, or appears in connection with the communication to the public of, a work or other subject-matter referred to in this Article.

Subsection 2. TRADEMARKS

Article 104. International Agreements

Each Party shall:

(a) accede to the Protocol relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on 27 June 1989, as amended on 3 October 2006 and on 12 November 2007;

(b) comply with the Trademark Law Treaty, done at Geneva on 27 October 1994 and with the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957; and

(c) make all reasonable efforts to accede to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks done at Singapore on 27 March 2006.

Article 105. Signs of Which a Trademark May Consist

1. A trademark may consist of any signs, in particular words, including personal names, or designs, letters, numerals, colours, the shape of goods or of the packaging of goods, or sounds, provided that such signs are capable of:

(a) distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings; and

(b) being represented on the respective register of each Party trademarks, in a manner which enables the competent authorities and the public to determine the clear and precise subject matter of the protection afforded to its proprietor.

2. No later than five years after the date on which this Agreement enters into force, the Kyrgyz Republic shall endeavour to make it possible to register sound as a trademark.

Article 106. Rights Conferred by a Trademark, Including on Goods In Transit

1. The registered trademark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. The proprietor shall be entitled to prevent all third parties, not having the consent of the proprietor, from using in the course of trade any sign:

(a) which is identical to the registered trademark in relation to goods or services which are identical to those for which the trademark is registered;

(b) where, because it is identical or similar to the registered trademark and because the goods or services covered by this trademark are identical or similar to those covered by the sign, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association between the sign and the registered trademark.

2. The proprietor of a registered trademark shall be entitled to prevent all third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Party where the trademark is registered without being released for free circulation there, where such goods, including packaging, come from third countries and bear without authorisation a trademark which is identical to the trademark registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from that trademark (16).

3. The entitlement of the proprietor of the trademark referred to in paragraph 2 shall lapse if, during the proceedings to determine whether the registered trademark has been infringed, evidence is provided by the declarant or the holder of the goods that the proprietor of the registered trademark is not entitled to prohibit the placing of the goods on the market in the country of final destination.

(16) The Parties may take additional appropriate measures with a view to ensuring the smooth transit of generic medicines.

Article 107. Registration Procedure

1. Each Party shall provide for a system for the registration of trademarks in which each final negative decision, including partial refusal, taken by the relevant trademark administration is communicated in writing to the relevant party, duly reasoned and subject to appeal.

2. Each Party shall provide for the possibility for third parties to oppose trademark applications or, where appropriate, trademark registrations. Such opposition proceedings shall be adversarial.

3. Each Party shall provide a publicly available electronic database of trademark applications and trademark registrations. The Kyrgyz Republic shall, no later than two years after the date on which this Agreement enters into force, provide for electronic database of trademark applications referred to in the first sentence of this paragraph, on the condition that the European Union has provided adequate technical assistance in conformity with European Union's law.

Article 108. Well-known Trademarks

For the purpose of giving effect to protection of well-known trademarks, as referred to in Article 6bis of the Paris Convention and Article 16(2) and (3) of the TRIPS Agreement, each Party shall apply the Joint Recommendation Concerning Provisions on the Protection of Well-Known Marks adopted by the assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of the WIPO at the Thirty‑Fourth Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of WIPO from 20 to 29 September 1999.

Article 109. Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark

1. Each Party:

(a) shall provide for limited exceptions to the rights conferred by a trademark such as the fair use of descriptive terms including geographical indications; and

(b) may provide for other limited exceptions to the rights conferred by a trademark.

When providing for the limited exceptions referred to in points (a) and (b) of the first paragraph, each Party shall take account of the legitimate interests of the proprietor of the trademark and third parties.

2. A trademark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade, the following provided that he or she uses them in accordance with honest practices in industrial or commercial matters:

(a) the name or address of the third party, where the third party is a natural person;

(b) signs or indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of the service, or other characteristics of goods or services; and

(c) the trademark where it is necessary to indicate the intended purpose of a good or service, in particular as accessories or spare parts.

3. The trademark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade, an earlier right which only applies in a particular locality if that right is recognised by the laws of the Party in question and within the limits of the territory in which it is recognised.

Article 110. Grounds for Revocation

1. Each Party shall provide that a trademark shall be liable to revocation if, within a continuous period of at least three years, it has not been put to genuine use in the relevant territory in connection with the goods or services in respect of which it is registered, and there are no proper reasons for non-use.

2. No person may claim that the proprietor's rights in a trademark should be revoked where, during the interval between expiry of minimum three-year period and filing of the application for revocation, genuine use of the trademark has been started or resumed.

3. The commencement or resumption of use within a period of three months preceding the filing of an application for revocation which began at the earliest on expiry of the continuous period of five years of non-use shall be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor becomes aware that the application for revocation may be filed.

4. A trademark shall also be liable to revocation if, after the date on which it was registered:

(a) in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a good or service in respect of which it is registered;

(b) in consequence of the use made of it by the proprietor of the trademark or with the consent of the proprietor in respect of the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.

Article 111. Bad-faith Applications

A trademark shall be liable to be declared invalid where the application for registration of the trademark was made in bad faith by the applicant. Each Party may also provide that such a trademark is not to be registered.

Subsection 3. DESIGNS

Article 112. International Agreements

The European Union reaffirms its commitment under and the Kyrgyz Republic shall comply with the Geneva Act of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs adopted on 2 July 1999.

Article 113. Protection of Registered Designs

1. Each Party shall provide for the protection of independently created designs that are new and original. Such protection shall be provided by means of registration and shall confer an exclusive right upon the holder of a registered design in accordance with this Sub-Section.

(a) if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the latter; and

(b) to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and originality.

4. For the purposes of point (a) of paragraph 3, "normal use" means use by the end user, excluding maintenance, servicing or repair work.

5. For the purposes of this Article, a Party may consider that a design having individual character is original.

Article 114. Duration of Protection

Each Party shall ensure that a design is protected for a period of five years as from the date of the filing of the application and that the right-holder has the right to renew the term of protection for one or more five-year periods, up to a total term of at least 15 years from the date of filing.

Article 115. Protection of Unregistered Designs

1. Each Party shall provide the legal means to prevent the use of the unregistered design only if the contested use results from copying the unregistered design in its territory. Such use shall at least cover offering for sale, putting on the market, importing or exporting the product.

2. The Kyrgyz Republic shall provide the protection available for the unregistered design referred to in paragraph 1 of this Article no later than 10 years after the date on which this Title starts to apply on the condition that the European Union has provided technical assistance, upon request and according to the needs of the Kyrgyz Republic, in conformity with European Union law.

3. The duration of protection available for the unregistered design as referred to in paragraph 1, shall amount to at least three years from the date on which the design was made available to the public in one of the Parties.

Article 116. Exceptions and Exclusions

1. Each Party may provide limited exceptions to the protection of designs including unregistered designs, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with the normal exploitation of protected designs and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the holder of the protected design, taking account of the legitimate interests of third parties.

2. Design protection shall not be extended to a design solely on the basis of its technical or functional considerations. A design shall not subsist in features of appearance of a product which necessarily have to be reproduced in their exact form and dimensions in order to permit the product in which the design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected to or placed in, around or against another product so that either product may perform its function.

3. A design right shall not subsist in a design which is contrary to public policy or to accepted principles of morality.

  • Title   I OBJECTIVES AND GENERAL PRINCIPLES 1
  • Article   1 Objectives 1
  • Article   2 General Principles 1
  • Title   II POLITICAL DIALOGUE AND REFORM; COOPERATION IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY 1
  • Article   3 Aims of Political Dialogue 1
  • Article   4 Democracy and the Rule of Law 1
  • Article   5 Human Rights and Fundamental Freedoms 1
  • Article   6 Civil Society 1
  • Article   7 Foreign and Security Policy 1
  • Article   8 Serious Crimes of Concern to the International Community 1
  • Article   9 Conflict Prevention and Crisis Management 1
  • Article   10 Regional Cooperation and Peaceful Resolution of Conflicts 1
  • Article   11 Countering Proliferation of WMD 1
  • Article   12 Small Arms and Light Weapons and Conventional Arms Export Control 1
  • Title   III JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY 1
  • Article   13 Protection of Personal Data 1
  • Article   14 Cooperation on Migration, Asylum and Border Management 1
  • Article   15 Readmission and the Fight Against Illegal Migration 1
  • Article   16 Anti-money Laundering and Combating the Financing of Terrorism 1
  • Article   17 Illicit Drugs 1
  • Article   18 Fight Against Organised Crime and Corruption 1
  • Article   19 Counter-terrorism 1
  • Article   20 Judicial and Legal Cooperation 1
  • Article   21 Consular Protection 1
  • Title   IV TRADE AND TRADE RELATED MATTERS 2
  • Chapter   1 HORIZONTAL PROVISIONS 2
  • Article   22 Objectives 2
  • Article   23 Definitions 2
  • Article   24 Relation to other International Agreements 2
  • Article   25 References to Laws and Regulations and other Agreements 2
  • Article   26 Right of Action Under Domestic Law 2
  • Article   27 Specific Tasks of the Cooperation Council Acting In Its Trade Configuration 2
  • Article   28 Specific Tasks of the Cooperation Committee Acting In Its Trade Configuration 2
  • Article   29 Coordinators 2
  • Article   30 Sub-Committees 2
  • Chapter   2 TRADE IN GOODS 2
  • Article   31 Scope 2
  • Article   32 Definitions 2
  • Article   33 Most-favoured-nation Treatment 2
  • Article   34 National Treatment 2
  • Article   35 Import and Export Restrictions 2
  • Article   36 Export Duties, Taxes or other Charges 2
  • Article   37 Dual-use Export Controls 2
  • Article   38 Fees and Formalities 2
  • Article   39 Remanufactured Goods 2
  • Article   40 Temporary Admission of Goods 2
  • Article   41 Transit 2
  • Article   42 Import and Export Monopolies 2
  • Article   43 Origin Marking 2
  • Article   44 Import Licensing Procedures 2
  • Article   45 Export Licensing Procedures (5) 2
  • Article   46 Trade Remedies 2
  • Article   47 Transparency of Trade Defence Instruments 3
  • Chapter   3 CUSTOMS 3
  • Article   48 Customs Cooperation 3
  • Article   49 Mutual Administrative Assistance 3
  • Article   50 Customs Valuation 3
  • Chapter   4 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 3
  • Article   51 Objective 3
  • Article   52 Scope 3
  • Article   53 Relationship with the TBT Agreement 3
  • Article   54 Technical Regulations 3
  • Article   55 Standards 3
  • Article   56 Conformity Assessment 3
  • Article   57 Cooperation In the Field of Technical Barriers to Trade 3
  • Article   58 Transparency 3
  • Article   59 Marking and Labelling 3
  • Article   60 Consultations 3
  • Article   61 TBT Chapter Coordinator 3
  • Chapter   5 SANITARY AND PHYTOSANITARY MATTERS 3
  • Article   62 Objective 3
  • Article   63 Multilateral Obligations 3
  • Article   64 Principles 3
  • Article   65 Import Requirements 3
  • Article   66 Measures Linked to Animal and Plant Health 3
  • Article   67 Inspections and Audits 3
  • Article   68 Exchange of Information and Cooperation 3
  • Article   69 Transparency 3
  • Chapter   6 TRADE IN SERVICES AND INVESTMENT 4
  • Article   70 Objective, Scope and Coverage 4
  • Article   71 Definitions 4
  • Article   72 Most-favoured-nation Treatment and National Treatment 4
  • Article   73 Horizontal Limitation on Services 4
  • Article   74 Prudential Carve-out 4
  • Article   75 Denial of Benefits 4
  • Article   76 Intra-corporate Transferees 4
  • Article   77 Progressive Liberalisation of Investment 4
  • Article   78 Standstill Clause 4
  • Article   79 Cross-border Supply of Services 4
  • Article   80 Cooperation for a Market-oriented Service Sector In the Kyrgyz Republic 4
  • Article   81 Maritime Transport Services 4
  • Article   82 Other Transport Services 4
  • Chapter   7 CAPITAL MOVEMENTS, PAYMENTS AND TRANSFERS AND TEMPORARY SAFEGUARD MEASURES 4
  • Article   83 Current Account 4
  • Article   84 Capital Movements 4
  • Article   85 Application of Laws and Regulations Relating to Capital Movements, Payments or Transfers 4
  • Article   86 Temporary Safeguard Measures 4
  • Article   87 Restrictions In Case of Balance-of-payments and External Financing Difficulties 4
  • Chapter   8 Intellectual Property Rights 4
  • Section   A GENERAL PROVISIONS 4
  • Article   88 Objectives 4
  • Article   89 Nature and Scope of Obligations 4
  • Article   90 Exhaustion 4
  • Article   91 National Treatment 4
  • Section   B STANDARDS CONCERNING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 5
  • Subsection   1 COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS 5
  • Article   92 International Agreements 5
  • Article   93 Authors 5
  • Article   94 Performers 5
  • Article   95 Producers of Phonograms 5
  • Article   96 Broadcasting Organisations 5
  • Article   97 Broadcasting and Communication to the Public of Phonograms Published for Commercial Purposes (15) 5
  • Article   98 Term of Protection 5
  • Article   99 Resale Right 5
  • Article   100 Collective Management of Rights 5
  • Article   101 Exceptions and Limitations 5
  • Article   102 Protection of Technological Measures 5
  • Article   103 Obligations Concerning Rights Management Information 5
  • Subsection   2 TRADEMARKS 5
  • Article   104 International Agreements 5
  • Article   105 Signs of Which a Trademark May Consist 5
  • Article   106 Rights Conferred by a Trademark, Including on Goods In Transit 5
  • Article   107 Registration Procedure 5
  • Article   108 Well-known Trademarks 5
  • Article   109 Exceptions to the Rights Conferred by a Trademark 5
  • Article   110 Grounds for Revocation 5
  • Article   111 Bad-faith Applications 5
  • Subsection   3 DESIGNS 5
  • Article   112 International Agreements 5
  • Article   113 Protection of Registered Designs 5
  • Article   114 Duration of Protection 5
  • Article   115 Protection of Unregistered Designs 5
  • Article   116 Exceptions and Exclusions 5
  • Article   117 Relationship to Copyright 6
  • Subsection   4 GEOGRAPHICAL INDICATIONS 6
  • Article   118 Scope 6
  • Article   119 Procedures 6
  • Article   120 Amendment of the List of Geographical Indications 6
  • Article   121 Protection of Geographical Indications 6
  • Article   122 Right of Use of Geographical Indications 6
  • Article   123 Relationship to Trademarks 6
  • Article   124 Enforcement of Protection 6
  • Article   125 General Rules 6
  • Article   126 Transitional Provisions 6
  • Article   127 Technical Assistance 6
  • Subsection   5 PATENTS 6
  • Article   128 International Agreements 6
  • Article   129 Patents and Public Health 6
  • Article   130 Further Protection for Medicinal Products (18) 6
  • Article   131 Extension of the Period of Protection Conferred by a Patent on Plant Protection Products 6
  • Subsection   6 PROTECTION OF UNDISCLOSED INFORMATION 6
  • Article   132 Scope of Protection of Trade Secrets 6
  • Article   133 Civil Procedures and Remedies for Trade Secret Holders 6
  • Article   134 Data Protection for Medicinal Products (20) 6
  • Article   135 Data Protection for Plant Protection Products 6
  • Subsection   7 PLANT VARIETIES 6
  • Article   136 General Provisions 6
  • Section   C ENFORCEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 6
  • Subsection   1 CIVIL AND ADMINISTRATIVE ENFORCEMENT 6
  • Article   137 General Obligations 6
  • Article   138 Persons Entitled to Request the Application of Measures, Procedures and Remedies 6
  • Article   139 Evidence 6
  • Article   140 Right of Information 6
  • Article   141 Provisional and Precautionary Measures 7
  • Article   142 Remedies 7
  • Article   143 Injunctions 7
  • Article   144 Alternative Measures 7
  • Article   145 Damages 7
  • Article   146 Legal Costs 7
  • Article   147 Publication of Judicial Decisions 7
  • Article   148 Presumption of Authorship or Ownership 7
  • Article   149 Administrative Procedures 7
  • Subsection   2 BORDER ENFORCEMENT 7
  • Article   150 Border Measures 7
  • Article   151 Consistency with GATT 1994 and the TRIPS Agreement 7
  • Section   D FINAL PROVISIONS 7
  • Article   152 Cooperation 7
  • Article   153 Voluntary Stakeholder Initiatives 7
  • Article   154 Institutional Provisions 7
  • Chapter   9 GOVERNMENT PROCUREMENT 7
  • Article   155 Definitions 7
  • Article   156 Scope 7
  • Article   157 Security and General Exceptions 7
  • Article   158 General Principles 8
  • Article   159 Information on the Procurement System 8
  • Article   160 Notices 8
  • Article   161 Conditions for Participation 8
  • Article   162 Qualification of Suppliers 8
  • Article   163 Technical Specifications and Tender Documentation 8
  • Article   164 Time Periods 9
  • Article   165 Negotiation 9
  • Article   166 Limited Tendering 9
  • Article   167 Electronic Auctions 9
  • Article   168 Treatment of Tenders and Awarding of Contracts 9
  • Article   169 Transparency of Procurement Information 9
  • Article   170 Disclosure of Information 9
  • Article   171 Domestic Review Procedures 9
  • Article   172 Modifications and Rectifications to Coverage 9
  • Article   173 Institutional Provisions 9
  • Article   174 Transitional Period 10
  • Chapter   10 TRADE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 10
  • Article   175 Context and Objectives 10
  • Article   176 Right to Regulate and Levels of Protection 10
  • Article   177 Multilateral Environmental Agreements and Labour Conventions 10
  • Article   178 Trade and Investment Favouring Sustainable Developments 10
  • Article   179 Dispute Settlement 10
  • Chapter   11 ANTICOMPETITIVE CONDUCT, MERGER CONTROL AND SUBSIDIES 10
  • Article   180 Principles 10
  • Article   181 Competitive Neutrality 10
  • Article   182 Economic Activities 10
  • Section   A ANTICOMPETITIVE CONDUCT AND MERGER CONTROL 10
  • Article   183 Legislative Framework 10
  • Article   184 Services of General Economic Interest 10
  • Article   185 Implementation 10
  • Article   186 Cooperation 10
  • Article   187 Non-application of Dispute Settlement 10
  • Section   B SUBSIDIES 10
  • Article   188 Definition and Scope 10
  • Article   189 Relationship with the WTO 10
  • Article   190 Transparency 10
  • Article   191 Consultations 10
  • Article   192 Subsidies Subject to Conditions 10
  • Article   193 Use of Subsidies 10
  • Chapter   12 STATE-OWNED ENTERPRISES, ENTERPRISES GRANTED SPECIAL RIGHTS OR PRIVILEGES, AND DESIGNATED MONOPOLIES 10
  • Article   194 Definitions 10
  • Article   195 Scope 10
  • Article   196 General Provisions 10
  • Article   197 Non-discriminatory Treatment and Commercial Considerations 10
  • Article   198 Regulatory Framework 10
  • Article   199 Transparency 11
  • Chapter   13 Transparency 11
  • Article   200 Definitions 11
  • Article   201 Objective 11
  • Article   202 Publication 11
  • Article   203 Enquiries 11
  • Article   204 Administration of Measures of General Application 11
  • Article   205 Review 11
  • Article   206 Regulatory Quality, Performance and Good Regulatory Practices 11
  • Article   207 Specific Provisions 11
  • Chapter   14 DISPUTE SETTLEMENT 11
  • Section   A OBJECTIVE AND SCOPE 11
  • Article   208 Objective 11
  • Article   209 Scope 11
  • Article   210 Definitions 11
  • Section   B CONSULTATIONS 11
  • Article   211 Consultations 11
  • Section   C PANEL PROCEDURES 11
  • Article   212 Initiation of Panel Procedures 11
  • Article   213 Establishment of a Panel 11
  • Article   214 Lists of Panellists 11
  • Article   215 Requirements for Panellists 11
  • Article   216 Functions of the Panel 11
  • Article   217 Terms of Reference 11
  • Article   218 Decision on Urgency 11
  • Article   219 Interim Report 11
  • Article   220 Final Report 11
  • Article   221 Compliance Measures 11
  • Article   222 Reasonable Period of Time 11
  • Article   223 Compliance Review 11
  • Article   224 Temporary Remedies 11
  • Article   225 Review of Any Measure Taken to Comply after the Adoption of Temporary Remedies 12
  • Article   226 Replacement of Panellists 12
  • Article   227 Rules of Procedure 12
  • Article   228 Suspension and Termination 12
  • Article   229 Receipt of Information 12
  • Article   230 Rules of Interpretation 12
  • Article   231 Reports and Decisions of the Panel 12
  • Article   232 Choice of Forum 12
  • Section   D MEDIATION MECHANISM 12
  • Article   233 Objective 12
  • Article   234 Request for Information 12
  • Article   235 Initiation of the Mediation Procedure 12
  • Article   236 Selection of the Mediator 12
  • Article   237 Rules of the Mediation Procedure 12
  • Article   238 Confidentiality 12
  • Article   239 Relationship to Dispute Settlement Procedures 12
  • Section   E COMMON PROVISIONS 12
  • Article   240 Mutually Agreed Solution 12
  • Article   241 Time Periods 12
  • Article   242 Costs 12
  • Article   243 Annexes 12
  • Chapter   15 EXCEPTIONS 12
  • Article   244 General Exceptions 12
  • Article   245 Taxation 12
  • Article   246 Disclosure of Information 12
  • Article   247 WTO Waivers 12
  • Title   V COOPERATION IN THE AREA OF ECONOMIC AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 12
  • Article   248 General Cooperation Objectives 12
  • Article   249 General Cooperation Principles 12
  • Article   250 Management of Public Finances, Financial Control and External Audit 12
  • Article   251 Cooperation In the Area of Taxation 13
  • Article   252 Cooperation In the Area of Statistics 13
  • Article   253 General Energy Cooperation Objectives 13
  • Article   254 Cooperation In the Energy Sector 13
  • Article   255 Renewable Energy Sources 13
  • Article   256 Energy Efficiency and Energy Savings 13
  • Article   257 General Transport Cooperation Objectives 13
  • Article   258 Cooperation In the Area of Transport 13
  • Article   259 General Environment Cooperation Objectives 13
  • Article   260 Cooperation In the Area of the Environment 13
  • Article   261 Integration of the Environment Into other Sectors 13
  • Article   262 Environmental Cooperation at Regional and International Level 13
  • Article   263 General Climate Change Cooperation Objectives 13
  • Article   264 Measures at Domestic, Regional and International Level 13
  • Article   265 Cooperation on Climate Change 13
  • Article   266 General Industrial and Enterprise Policy Cooperation Objectives 13
  • Article   267 Cooperation In the Area of Industrial and Enterprise Policy 13
  • Article   268 General Cooperation Objectives In the Area of Company Law 13
  • Article   269 Cooperation In the Area of Company Law 13
  • Article   270 General Cooperation Objectives In the Area of Financial Services and Markets 13
  • Article   271 General Cooperation Objectives In the Area of the Digital Economy and Society 13
  • Article   272 Cooperation In the Area of the Digital Economy and Society 13
  • Article   273 Cooperation between Regulators In the Field of Information and Communication Technologies 13
  • Article   274 General Cooperation Objectives In the Area of Tourism 13
  • Article   275 Principles of Cooperation In the Area of Sustainable Tourism 13
  • Article   276 Cooperation In the Area of Tourism 13
  • Article   277 General Agriculture and Rural Development Cooperation Objectives 13
  • Article   278 Cooperation In the Area of Agriculture and Rural Development 14
  • Article   279 General Cooperation Objectives In the Areas of Mining and Raw Materials 14
  • Article   280 Cooperation In the Areas of Mining and Raw Materials 14
  • Article   281 Areas of Research and Innovation Cooperation and General Objectives 14
  • Article   282 Cooperation In the Area of Research and Innovation 14
  • Article   283 Synergies with other Activities 14
  • Title   VI OTHER AREAS OF COOPERATION 14
  • Article   284 Cooperation In the Area of Consumer Protection 14
  • Article   285 General Cooperation Objectives In the Area of Employment, Social Security and Equal Opportunities 14
  • Article   286 ILO Conventions and Involvement of Stakeholders 14
  • Article   287 Cooperation In the Area of Employment, Social Security and Equal Opportunities 14
  • Article   288 Cooperation on the Responsible Management of Supply Chains 14
  • Article   289 General Cooperation Objectives In the Area of Health 14
  • Article   290 Cooperation In the Area of Health 14
  • Article   291 General Cooperation Objectives In the Area of Education and Training 14
  • Article   292 Cooperation In the Area of Education and Training 14
  • Article   293 Cooperation In the Area of Youth Policy 14
  • Article   294 Objectives for Cooperation In the Area of Youth Policy 14
  • Article   295 Cooperation In the Area of Culture 14
  • Article   296 Cooperation In the Areas of Media and Audiovisual Policy 14
  • Article   297 Cooperation In the Area of Sport and Physical Activity 14
  • Article   298 Cooperation In the Area of Regional Development 14
  • Article   299 Regional Policy and Cross-border Cooperation 14
  • Article   300 Cross-border Cooperation In other Areas 14
  • Article   301 Sustainable Connectivity 14
  • Article   302 Cooperation In the Area of Legislative Approximation 14
  • Article   303 Technical Assistance 14
  • Article   304 Financial and Technical Assistance 14
  • Article   305 General Principles 14
  • Article   306 Donor Coordination 14
  • Article   307 Prevention and Communication 14
  • Article   308 Cooperation with OLAF 14
  • Article   309 Investigation and Prosecution 14
  • Title   VII INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS 14
  • Article   310 Cooperation Council 14
  • Article   311 Cooperation Committee 14
  • Article   312 Subcommittees and other Bodies 15
  • Article   313 Parliamentary Cooperation Committee 15
  • Article   314 Participation of Civil Society 15
  • Article   315 Territorial Application 15
  • Article   316 Fulfilment of Obligations 15
  • Article   317 Security Exception 15
  • Article   318 Entry Into Force and Provisional Application 15
  • Article   319 Other Agreements 15
  • Article   320 Annexes and Protocols 15
  • Article   321 Accession of New Member States of the European Union 15
  • Article   322 Private Rights 15
  • Article   323 Public Access to Official Documents 15
  • Article   324 Duration 15
  • Article   325 Termination 15
  • Article   326 Authentic Texts 15
  • ANNEX 14-A   RULES OF PROCEDURE 15
  • ANNEX 14-B   CODE OF CONDUCT FOR PANELLISTS AND MEDIATORS 16