Chile - United States FTA (2003)
Previous page

Sector: Cultural Industries

Obligations Concerned: Most-Favored-Nation Treatment (Articles 10.3, 11.3)

Description: Investment and Cross-Border Services

Chile reserves the right to adopt or maintain any measure that accords differential treatment to countries under any existing or future bilateral or multilateral international agreement with respect to cultural industries, such as audiovisual cooperation agreements. For greater certainty, government supported subsidy programs for the promotion of cultural activities are not subject to the limitations or obligations of this Agreement. Cultural industries means persons engaged in any of the following activities: (a) Publication, distribution, or sale of books, magazines, periodical publications, or printed or electronic newspapers, excluding the printing and typesetting of any of the foregoing; (b) Production, distribution, sale, or display of recordings of movies or videos; (c) Production, distribution, sale, or display of music recordings in audio or video format; (d) Production, distribution, or sale of printed music scores or scores readable by machines; or (e) Radiobroadcasts aimed at the public in general, as well as all radio, television and cable television-related activities, satellite programming services, and broadcasting networks.

Sector: Social Services

Obligations Concerned: National Treatment (Articles 10.2, 11.2) Most-Favored-Nation Treatment (Articles 10.3, 11.3) Local Presence (Article 11.5) Performance Requirements (Article 10.5) Senior Management and Boards of Directors (Article 10.6)

Description: Investment and Cross-Border Services

Chile reserves the right to adopt or maintain any measure with respect to the provision of public law enforcement and correctional services, and the following services to the extent that they are social services established or maintained for reasons of public interest: income security or insurance, social security or insurance, social welfare, public education, public training, health care, and child care.

Sector: Environmental Services

Obligations Concerned: National Treatment (Article 11.2) Most-Favored-Nation Treatment (Article 11.3) Local Presence (Article 11.5)

Description: Cross-Border Services

Chile reserves the right to adopt or maintain any measure imposing the requirement that the production and distribution of drinking water, the collection and disposal of waste water, and sanitation services, such as sewage systems, waste disposal, and waste water treatment may only be provided by juridical persons incorporated under Chilean law or created in accordance with the requirements established by Chilean law. This reservation shall not apply to consultancy services retained by said juridical persons.

Sector: Construction Services

Obligations Concerned: National Treatment (Article 11.2) Local Presence (Article 11.5)

Description: Cross-Border Services

Chile reserves the right to adopt or maintain any measure with respect to the provision of construction services rendered by foreign juridical persons or legal entities imposing requirements of residence, registration, and/or any other form of local presence, or imposing the obligation of giving financial security for work as a condition for the provision of construction services.

Sector: All Sectors

Obligations Concerned Market Access (Article 11.4)

Description: Investment and Cross-Border Services

Chile reserves the right to adopt or maintain any measure relating to article 11.4, except for the following sectors and sub-sectors subject to the limitations and conditions listed below:

Legal services: For (a) and (c): None, except in the case of receivers in bankruptcy (síndicos de quiebra) who must be duly authorized by the Minister of Justice, and they can only work in the place where they reside. For (b): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction;

Accounting, auditing, and bookkeeping services: For (a) and (c): None, except the external auditors of financial institutions must be inscribed in the Register of External Auditors of the Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras and in the Superintendencia de Valores y Seguros. Only firms legally incorporated in Chile as partnerships (sociedades de personas) or associations (asociaciones), and whose main line of business is auditing services, may be inscribed in the Register. For (b): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction;

Taxation Services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction;

Architectural Services: For (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction;

Engineering Services: For (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction. Veterinary Services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Services provided by midwives, nurses, physiotherapists, and paramedical personnel: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Computer and Related Services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Real Estate Services: Involving owned or leased property or on a fee or contract basis: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Rental/leasing services without crew/operators, related to vessels, aircraft, any other transport equipment, and other machinery and equipment: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Advertising services, market research and public opinion polling services, management consulting services, services related to management consulting, technical testing, and analysis services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Services related to agriculture, hunting, and forestry: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction

Services related to mining, placement and supply services of personnel, investigation, and security services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Maintenance and repair of equipment (not including vessels, aircraft, or other transport equipment), building-cleaning services, photographic services, packing services, and convention services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Printing and publishing services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

National or international long-distance telecommunications services: For (a), (b), (c), and (d): Chile reserves the right to adopt or maintain any measure that is not inconsistent with Chile’s obligations under Article XVI of GATS.

Local basic telecommunication services and networks, intermediate telecommunications services, supplementary telecommunications services, and limited telecommunications services: For (a), (b), and (c): a concession granted by means of a Decreto Supremo issued by the Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones shall be required for the installation, operation, and exploitation of public and intermediary telecommunications services in Chilean territory. Only juridical persons organized under the Chilean law shall be eligible for such concessions.

An official decision issued by the Subsecretaría de Telecomunicaciones shall be required to render Supplementary Telecommunications Services, consisting of additional services provided by hooking up equipment to public networks. Said decision refers to compliance with the technical standards established by the Subsecretaría de Telecomunicaciones and nonalteration of the essential technical features of networks or of the permissible technological or basic service modalities provided through them.

A permit issued by the Subsecretaría de Telecomunicaciones shall be required for the installation, operation, and development of limited telecommunications services.

International traffic shall be routed through the installations of a company holding a concession granted by the Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones.

For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Commission agents services, wholesale trade services, retailing services, franchising, and other distribution: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Hotels and restaurants (including catering), travel agencies and tour operators services, and tourist guide services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Entertainment services (including theater, live bands, and circuit services), news agencies services, libraries, archives, museums, and other cultural services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Sporting and other recreational services: For (a), (b), and (c): None, except that a specific type of legal entity may be required for sporting organizations that develop professional activities. In addition, (1) it is not permitted to participate with more than one team in the same category of a sport competition; (2) specific II-CH-18 regulations may be established on equity ownership in sporting companies; and (3) minimal capital requirements may be imposed. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Road Transport: Freight transportation, rental of commercial vehicles with operator; maintenance and repair of road transport equipment; supporting services for road transport services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Services auxiliary to all transport: cargo handling services; storage and warehouse services; freight transport agency services: For (a), (b), and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction. Pipeline Transport: Transportation of fuels and other goods: For (a), (b), and (c): None, except that the service has to be supplied by juridical persons established under Chilean law and the supply of the service may be subject to a concession on a national treatment basis. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction.

Aircraft repair and maintenance services: For (a): No commitments. For (b) and (c): None. For (d): No commitments, except as indicated in Labor Code restriction;

Chile will set out in this Annex, within one year of the date of entry into force of this Agreement, any existing non-conforming measure that it maintains with respect to energy-related services (services incidental to energy distribution, exploration and development, and energy marketing services) and adult education (educational services related to second-language training, corporate, business, and industrial training and skill upgrading, which includes consulting services relating to technical support, advice, curriculum, and program development in education).

Consultation Clause: Either Party shall have the right to raise issues regarding coverage of Annex II on Article 11.4. For purpose of this non-conforming measure: 1. (a) refers to the supply of a service from the territory of one Party into the territory of the other Party; 2. (b) refers to the supply of a service in the territory of a Party by one person of that Party to a person of the other Party; 3. (c) refers to the supply of a service in the territory of a Party by an investor of the other Party or by a covered investment; and 4. (d) refers to the supply of a service by a national of a Party in the territory of the other Party.

Side Letter on Television

June 6, 2003

The Honorable

Robert B. Zoellick

United States Trade Representative

Dear Ambassador Zoellick:

I have the honor to confirm the following understanding reached by the delegations of the United States of America and the Republic of Chile in the course of negotiations regarding Chile’s nonconforming measure on Open Television Programming contained in Chile’s Annex I of the Free Trade Agreement between our two Governments signed this day.

For the purposes of the Free Trade Agreement between our two governments:

- the law of Chile gives the Consejo Nacional de Television de Chile the right to require up to 40% per channel public (open) television programming to consist of national production. This percentage is not applied to cable television.

- the 40% requirement has to be mandated through a Consejo resolution. However, since its creation in 1989, the Consejo has never needed to adopt said resolution since national production programming has always exceeded the minimum requirement. On average, national production in open television has been over 50% of programming.

- the Consejo monitors the percentage of national content by calculating at the end of the year the content level based on a two months sample of that year. As the level of national content has never been less than that required by law, the Consejo has never imposed the requirement.

I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply shall constitute an agreement between our two Governments, to enter into force on the entry into force of the Free Trade Agreement.

Sincerely,

María Soledad Alvear Valenzuela

June 6, 2003

The Honorable

María Soledad Alvear Valenzuela

Minister of Foreign Relations

Dear Minister Alvear:

I am pleased to receive your letter of today’s date, which reads as follows:

“I have the honor to confirm the following understanding reached by the delegations of the United States of America and the Republic of Chile in the course of negotiations regarding Chile’s non-conforming measure on Open Television Programming contained in Chile’s Annex I of the Free Trade Agreement between our two Governments signed this day.

For the purposes of the Free Trade Agreement between our two governments:

- the law of Chile gives the Consejo Nacional de Television de Chile the right to require up to 40% per channel public (open) television programming to consist of national production. This percentage is not applied to cable television.

- the 40% requirement has to be mandated through a Consejo resolution. However, since its creation in 1989, the Consejo has never needed to adopt said resolution since national production programming has always exceeded the minimum requirement. On average, national production in open television has been over 50% of programming.

- the Consejo monitors the percentage of national content by calculating at the end of the year the content level based on a two months sample of that year. As the level of national content has never been less than that required by law, the Consejo has never imposed the requirement.

I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply shall constitute an agreement between our two Governments, to enter into force on the entry into force of the Free Trade Agreement.”

I have the honor to confirm that the understanding referred to in your letter is shared by my Government, and that your letter and this letter in reply shall constitute an agreement between our two respective Governments, to enter into force on the entry into force of the Free Trade Agreement.

Sincerely,

Robert B. Zoellick

Attachments

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE ON ENVIRONMENTAL COOPERATION

The Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile:

CONSCIOUS of the importance of cooperation to protect the environment and the conservation of natural resources,

NOTING the long and productive history of bilateral environmental cooperation between the Parties,

EMPHASIZING the importance of building capacity to protect the environment in concert with the strengthening of trade and investment relations as reflected in the US-Chile Free Trade Agreement, in particular in Article 4 of its Environment Chapter and its Annex, and in concert with other mechanisms for cooperation between their countries,

REAFFIRMING that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development and considering the necessity of augmenting institutional, professional and scientific capacity to achieve this objective for the well being of present and future generations,

BELIEVING that coordination of cooperation activities avoids duplication and ensures maximum efficacy and efficiency,

RECOGNIZING the importance of the participation of civil society to achieve these objectives, and CONVINCED of the need for greater promotion of environmental education and awareness,

Have agreed as follows:

Article I

The Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile, hereinafter "the Parties," agree to cooperate in the field of environmental protection, including natural resources. The objective of this Agreement is to establish a framework for cooperation between the Parties to promote the conservation and protection of the environment, the prevention of pollution and degradation of natural resources and ecosystems, and the rational use of natural resources, in support of sustainable development.

Article II

1. The Parties ' hereby establish a Joint Commission for Environmental Cooperation (the "Commission") that is cochaired by designated high level officials of the Department of State of the United States and the Ministry of Foreign Affairs of Chile. The Chair from each Party shall designate up to five representatives from its government agencies to serve on the Commission, as appropriate. Each Party shall identify a point of contact for administrative purposes related to work of the Commission.

2. The Commission shall be responsible for

a) establishing and developing programs of work resulting from this Agreement as described in Article III below;

b) examining and evaluating the cooperative activities under this Agreement;

c) making recommendations to the Parties on ways to improve cooperation under this Agreement; and

d) undertaking other activities as the Parties agree.

3. The Commission shall meet at least every two years, alternately in the United States and Chile. In the intervals between sessions of the Commission, representatives of the Parties may meet to analyze and promote the implementation of this Agreement and to exchange information on the progress of cooperative programs, projects and activities.

4. Unless otherwise agreed, each Party shall assume the costs of its participation on the Commission and its work.

Article III

1. The work programs shall reflect national priorities for cooperative activities as agreed upon by the Parties. In developing and implementing the work programs, the Commission shall take into account the views and recommendations of the appropriate government agencies in each country as well as the Environment Affairs Council established by the United States Chile Free Trade Agreement, and, where relevant to environmental issues, the Joint Committee established by the Basic Agreement Relating to Scientific and Technological Cooperation Between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile done at Washington on May 14, 1992, as extended by the exchange of diplomatic notes dated May 5, 1999 and June 22, 1999.

2. The program of work shall, inter alia, include activities related to:

a) the collection and publication of comparable information on the Parties' environmental legislation, indicators and enforcement activities;

b) the exchange of information on environmental policies, laws and practices in both countries;

c) the exchange of information on the implementation of multilateral environmental agreements to which Chile and the United States are both parties; and

d) the promotion of good domestic practices leading to sustainable management of the environment.

Article IV

1. The Commission should promote the development of opportunities for public participation in cooperative projects.

2. Each Party should solicit, and take into account as appropriate, the views of its public with respect to the work plan and should review and respond to such communications in accordance with its own domestic procedures.

Article V

The cooperation contemplated in this Agreement may include:

(a) exchange of professionals, technicians, and specialists to promote the development and implementation of environmental laws, policies and standards;

(b) organization of joint conferences, seminars, workshops, meetings, training sessions and outreach and education programs;

(c) support for joint programs and environmental technological and practical demonstrations, including projects, research studies and reports; 

(d) facilitation of linkages among representatives from academia, industry, and government to promote the exchange of best practices and environmental information and data of interest to the Parties;

(e) exchange of information and consultation on national environmental programs; and

(f) such other forms of environmental cooperation as may be mutually agreed.

Article VI

The Commission shall also encourage and facilitate, as appropriate and in accordance with this Agreement, direct contacts and cooperation between government agencies, universities, research centers, institutions, firms and other entities of the Parties, and the conclusion of implementing arrangements between them for the conduct of cooperative environmental activities under this Agreement.

Article VII

1. All cooperative activities under this Agreement shall be subject to the availability of funds and human resources and to the applicable laws and regulations of each Party.

2. Arrangements for funding environmental cooperation under this Agreement may include:

(a) cooperative activities jointly financed as agreed by the Parties;

(b) cooperative activities in which each institution, organization, or agency will assume the costs of its own participation; and

(c) cooperative activities financed, as appropriate, by private institutions, foundations, or public international organizations.

Article VIII

Each Party shall facilitate the entry of equipment and personnel necessary for activities related to this Agreement into its territory, subject to its laws and regulations.

Article IX

1. All technical information obtained through the implementation of this Agreement will be available to both Parties.

2. In the event that intellectual property is created, the Parties shall consult to determine the allocation of the rights to that intellectual property, taking into account the Basic Agreement Relating to Scientific and Technological Cooperation Between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile and its Annexes, referenced in Article III of this Agreement.

Article X

In the event that information deemed confidential under the laws of either Party, or identified in a timely fashion as "business confidential," is furnished or created under the Agreement, each Party and its participants shall protect such information in accordance with applicable laws, regulations, and administrative practices. Information may be identified as "business-confidential" if a person having the information may derive an economic benefit from it or may obtain a competitive advantage over those who do not have it, the information is not generally known or publicly available from other sources, and the owner has not previously made the information available without imposing in a timely manner an obligation to keep it confidential.

Article XI

1. The Agreement shall enter into force 60 days after the date of the last notification communicating the fulfillment of internal domestic requirements.

2. The Agreement shall remain in force indefinitely. The Parties may terminate the Agreement at any time through written notification. The termination will take effect six months from the date such written notification is received, and unless otherwise agreed, shall not affect the validity of any activities not fully completed at the time of termination.

3. The Agreement may be amended by written consent of the Parties. The amendments will enter into force in the same manner as set forth in paragraph 1.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Santiago, in duplicate, this 17th day of June, 2003, in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.

FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE

Previous page Page 21
  • Chapter   One Initial Provisions 1
  • Article   1.1 Establishment of a Free Trade Area 1
  • Article   1.2 Objectives 1
  • Article   1.3 Relation to other Agreements 1
  • Article   1.4 Extent of Obligations 1
  • Chapter   Two General Definitions 1
  • Article   2.1 Definitions of General Application 1
  • Annex 2.1  Country-Specific Definitions 1
  • Chapter   Three National Treatment and Market Access for Goods 1
  • Article   3.1 Scope and Coverage 1
  • Section   A National Treatment 1
  • Article   3.2 National Treatment 1
  • Section   B Tariff Elimination 1
  • Article   3.3 Tariff Elimination 1
  • Article   3.4 Used Goods 1
  • Article   3.5 Customs Valuation of Carrier Media 1
  • Section   C Special Regimes 1
  • Article   3.6 Waiver of Customs Duties 1
  • Article   3.7 Temporary Admission of Goods 1
  • Article   3.8 Drawback and Duty Deferral Programs 1
  • Article   3.9 Goods Re-entered after Repair or Alteration 2
  • Article   3.10 Duty-Free Entry of Commercial Samples of Negligible Value and Printed Advertising Materials 2
  • Section   D Non-Tariff Measures 2
  • Article   3.11 Import and Export Restrictions 2
  • Article   3.12 Administrative Fees and Formalities 2
  • Article   3.13 Export Taxes 2
  • Article   3.14 Luxury Tax 2
  • Section   E Other Measures 2
  • Article   3.15 Distinctive Products 2
  • Section   F Agriculture 2
  • Article   3.16 Agricultural Export Subsidies 2
  • Article   3.17 Agricultural Marketing and Grading Standards 2
  • Article   3.18 Agricultural Safeguard Measures 2
  • Section   G Textiles and Apparel 2
  • Article   3.19 Bilateral Emergency Actions 2
  • Article   3.20 Rules of Origin and Related Matters 2
  • Article   3.21 Customs Cooperation 2
  • Article   3.22 Definitions 2
  • Article   3.23 Committee on Trade In Goods 3
  • Section   I Definitions 3
  • Article   3.24 Definitions for Purposes of this Chapter: 3
  • Chapter   Four Rules of Origin and Origin Procedures 3
  • Section   A Rules of Origin 3
  • Article   4.1 Originating Goods 3
  • Article   4.2 Regional Value Content 3
  • Article   4.3 Value of Materials  3
  • Article   4.4 Accessories, Spare Parts, and Tools 3
  • Article   4.5 Fungible Goods and Materials 3
  • Article   4.6 Accumulation 3
  • Article   4.7 De Minimis Rule 3
  • Article   4.8 Indirect Materials Used In Production 3
  • Article   4.9 Packaging Materials and Containers for Retail Sale 3
  • Article   4.10 Packing Materials and Containers for Shipment 3
  • Article   4.11 Transit and Transshipment 3
  • Section   B Origin Procedures 3
  • Article   4.12 Claims of Origin 3
  • Article   4.13 Certificates of Origin 3
  • Article   4.14 Obligations Relating to Importations 3
  • Article   4.15 Obligations Relating to Exportations 3
  • Article   4.16 Procedures for Verification of Origin 3
  • Article   4.17 Common Guidelines 4
  • Section   C Definitions 4
  • Article   4.18 Definitions 4
  • Chapter   Five Customs Administration 4
  • Article   5.1 Publication 4
  • Article   5.2 Release of Goods 4
  • Article   5.3 Automation Each Party's Customs Authority Shall: 4
  • Article   5.4 Risk Assessment 4
  • Article   5.5 Cooperation 4
  • Article   5.6 Confidentiality 4
  • Article   5.7 Express Shipments 4
  • Article   5.8 Review and Appeal 4
  • Article   5.9 Penalties 4
  • Article   5.10 Advance Rulings 4
  • Article   5.11 Implementation 4
  • Chapter   Six Sanitary and Phytosanitary Measures 4
  • Article   6.1 Scope and Coverage 4
  • Article   6.2 General Provisions 4
  • Article   6.3 Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters 4
  • Article   6.4 Definitions 4
  • Chapter   Seven Technical Barriers to Trade 4
  • Article   7.1 Scope and Coverage 4
  • Article   7.2 Affirmation of Agreement on Technical Barriers to Trade 5
  • Article   7.3 International Standards 5
  • Article   7.4 Trade Facilitation 5
  • Article   7.5 Technical Regulations 5
  • Article   7.6 Conformity Assessment 5
  • Article   7.7 Transparency 5
  • Article   7.8 Committee on Technical Barriers to Trade 5
  • Article   7.9 Information Exchange 5
  • Article   7.10 Definitions 5
  • Chapter   Eight Trade Remedies 5
  • Section   A Safeguards 5
  • Article   8.1 Imposition of a Safeguard Measure 5
  • Article   8.2 Standards for a Safeguard Measure 5
  • Article   8.3 Investigation Procedures and Transparency Requirements 5
  • Article   8.4 Notification  5
  • Article   8.5 Compensation 5
  • Article   8.6 Global Actions 5
  • Article   8.7 Definitions 5
  • Section   B Antidumping and Countervailing Duties 5
  • Article   8.8 Antidumping and Countervailing Duties 5
  • Chapter   Nine Nine Government Procurement 5
  • Article   9.1 Scope and Coverage 5
  • Article   9.2 General Principles 5
  • Article   9.3 Publication of Procurement Measures 5
  • Article   9.4 Publication of Notice of Intended Procurement 5
  • Article   9.5 Time Limits for the Tendering Process 5
  • Article   9.6 Information on Intended Procurements 5
  • Article   9.7 Technical Specifications 5
  • Article   9.8 Conditions for Participation 6
  • Article   9.9 Tendering Procedures 6
  • Article   9.10 Awarding of Contracts 6
  • Article   9.11 Information on Awards 6
  • Article   9.12 Ensuring Integrity In Procurement Practices 6
  • Article   9.13 Domestic Review of Supplier Challenges 6
  • Article   9.14 Modifications and Rectifications  6
  • Article   9.15 Non-Disclosure of Information 6
  • Article   9.16 Exceptions 6
  • Article   9.17 Public Information 6
  • Article   9.18 Committee on Procurement 6
  • Article   9.19 Further Negotiations 6
  • Article   9.20 Definitions  6
  • Chapter   Ten Investment 6
  • Section   A Investment 6
  • Article   10.1 Scope and Coverage  (1) 6
  • Article   10.2 National Treatment 6
  • Article   10.3 Most-Favored-Nation Treatment 6
  • Article   10.4 Minimum Standard of Treatment  (2) 6
  • Article   10.5 Performance Requirements 6
  • Article   10.6 Senior Management and Boards of Directors 7
  • Article   10.7 Non-Conforming Measures  (5) 7
  • Article   10.8 Transfers  (6) 7
  • Article   10.9 Expropriation and Compensation  (8) 7
  • Article   10.10 Special Formalities and Information Requirements 7
  • Article   10.11 Denial of Benefits 7
  • Article   10.12 Investment and Environment 7
  • Article   10.13 Implementation 7
  • Section   B Investor-State Dispute Settlement 7
  • Article   10.14 Consultation and Negotiation 7
  • Article   10.15 Submission of a Claim to Arbitration  (9) 7
  • Article   10.16 Consent of Each Party to Arbitration 7
  • Article   10.17 Conditions and Limitations on Consent of Each Party 7
  • Article   10.18 Selection of Arbitrators 7
  • Article   10.19 Conduct of the Arbitration 7
  • Article   10.20 Transparency of Arbitral Proceedings 8
  • Article   10.21 Governing Law 8
  • Article   10.22 Interpretation of Annexes 8
  • Article   10.23 Expert Reports 8
  • Article   10.24 Consolidation 8
  • Article   10.25 Awards 8
  • Article   10.26 Service of Documents 8
  • Section   C Definitions 8
  • Article   10.27 Definitions 8
  • Annex 10-A  Customary International Law 8
  • Annex 10-B  Public Debt. Chile 8
  • Annex 10-C  Special Dispute Settlement Provisions. Chile 8
  • Annex 10-D  Expropriation 8
  • Annex 10-E  Submission of a Claim to Arbitration. Chile 9
  • Annex 10-F  DL 600. Chile 9
  • Annex 10-G  Service of Documents on a Party Under Section B 9
  • Annex 10-H  Possibility of a Bilateral Appellate Body/Mechanism 9
  • Chapter   Eleven Cross-Border Trade In Services 9
  • Article   11.1 Scope and Coverage 9
  • Article   11.2 National Treatment 9
  • Article   11.3 Most-Favored-Nation Treatment 9
  • Article   11.4 Market Access 9
  • Article   11.5 Local Presence 9
  • Article   11.6 Non-conforming Measures 9
  • Article   11.7 Transparency In Development and Application of Regulations  (6) 9
  • Article   11.8 Domestic Regulation 9
  • Article   11.9 Mutual Recognition 9
  • Article   11.10 Implementation 9
  • Article   11.11 Denial of Benefits 9
  • Article   11.12 Definitions 9
  • Chapter   Twelve Financial Services 9
  • Article   12.1 Scope and Coverage 9
  • Article   12.2 National Treatment 9
  • Article   12.3 Most-Favored-Nation Treatment 9
  • Article   12.4 Market Access for Financial Institutions 9
  • Article   12.5 Cross-Border Trade 10
  • Article   12.6 New Financial Services  (2) 10
  • Article   12.7 Treatment of Certain Information 10
  • Article   12.8 Senior Management and Boards of Directors 10
  • Article   12.9 Non-Conforming Measures 10
  • Article   12.10 Exceptions 10
  • Article   12.11 Transparency 10
  • Article   12.13 Payment and Clearing Systems 10
  • Article   12.14 Expedited Availability of Insurance Services 10
  • Article   12.15 Financial Services Committee 10
  • Article   12.16 Consultations 10
  • Article   12.17 Dispute Settlement 10
  • Article   12.18 Investment Disputes In Financial Services 10
  • Article   12.19 Definitions 10
  • Annex 12.5  Cross-Border Trade 10
  • Annex 12.9  Specific Commitments 11
  • Section   A Right of Establishment with Respect to Certain Financial Services 11
  • Section   B Voluntary Savings Plans; Non-Discriminatory Treatment of U.S. Investors 11
  • Section   C Portfolio Management 11
  • Section   D Expedited Availability of Insurance Services 11
  • Section   E Insurance Branching 11
  • Annex 12.11  11
  • Annex 12.15  Authorities Responsible for Financial Services 11
  • Chapter   Thirteen Telecommunications 11
  • Article   13.1 Scope and Coverage 11
  • Article   13.2 Access to and Use of Public Telecommunications Networks and Services  (1) 11
  • Article   13.3 Obligations Relating to Interconnection with Suppliers of Public Telecommunications Services 11
  • Article   13.4 Additional Obligations Relating to Conduct of Major Suppliers of Public Telecommunications Services  (2) 11
  • Article   13.5 Submarine Cable Systems 11
  • Article   13.6 Conditions for Supplying Information Services 11
  • Article   13.7 Independent Telecommunications Regulatory Bodies 12
  • Article   13.8 Universal Service 12
  • Article   13.9 Licensing Procedures 12
  • Article   13.10 Allocation and Use of Scarce Resources 12
  • Article   13.11 Enforcement 12
  • Article   13.12 Procedures for Resolving Domestic Telecommunications Disputes 12
  • Article   13.13 Transparency 12
  • Article   13.14 Flexibility In the Choice of Technologies 12
  • Article   13.15 Forbearance 12
  • Article   13.16 Relationship to other Chapters 12
  • Article   13.17 Definitions 12
  • Chapter   Fourteen Temporary Entry for Business Persons 12
  • Article   14.1 General Principles 12
  • Article   14.2 General Obligations 12
  • Article   14.3 Grant of Temporary Entry 12
  • Article   14.4 Provision of Information 12
  • Article   14.5 Committee on Temporary Entry 12
  • Article   14.6 Dispute Settlement 12
  • Article   14.7 Relation to other Chapters 12
  • Article   14.8 Transparency In Development and Application of Regulations  (1) 12
  • Article   14.9 Definitions 12
  • Annex 14.3  Temporary Entry for Business Persons 12
  • Section   A Business Visitors 12
  • Section   B Traders and Investors 12
  • Section   C Intra-Company Transferees 12
  • Section   D Professionals 12
  • Appendix 14.3(A)(1)  Business Visitors 13
  • Appendix 14.3(D)(6)  United States 13
  • Chapter   Fifteen Electronic Commerce 13
  • Article   15.1 General Provisions 13
  • Article   15.2 Electronic Supply of Services 13
  • Article   15.3 Customs Duties on Digital Products 13
  • Article   15.4 Non-Discrimination for Digital Products 13
  • Article   15.5 Cooperation 13
  • Article   15.6 Definitions 13
  • Chapter   Sixteen Competition Policy, Designated Monopolies, and State Enterprises 13
  • Article   16.1 Anticompetitive Business Conduct 13
  • Article   16.2 Cooperation 13
  • Article   16.3 Designated Monopolies 13
  • Article   16.4 State Enterprises 13
  • Article   16.5 Differences In Pricing 13
  • Article   16.6 Transparency and Information Requests 13
  • Article   16.7 Consultations 13
  • Article   16.8 Disputes 13
  • Article   16.9 Definitions 13
  • Chapter   Seventeen Intellectual Property Rights 13
  • Article   17.1 General Provisions 13
  • Article   17.2 Trademarks 14
  • Article   17.3 Domain Names on the Internet 14
  • Article   17.4 Geographical Indications  (5) 14
  • Article   17.5 Copyright  (6) 14
  • Article   17.6 Related Rights  (11) 14
  • Article   17.7 Obligations Common to Copyright and Related Rights  (16) 14
  • Article   17.8 Protection of Encrypted Program-Carrying Satellite Signals 14
  • Article   17.9 Patents 14
  • Article   17.10 Measures Related to Certain Regulated Products 15
  • Article   17.11 Enforcement of Intellectual Property Rights 15
  • Article   17.12 Final Provisions 15
  • Chapter   Eighteen Labor 15
  • Article   18.1 Statement of Shared Commitment 15
  • Article   18.2 Enforcement of Labor Laws 15
  • Article   18.3 Procedural Guarantees and Public Awareness 15
  • Article   18.4 Labor Affairs Council 15
  • Article   18.5 Labor Cooperation Mechanism 15
  • Article   18.6 Cooperative Consultations 15
  • Article   18.7 Labor Roster 15
  • Article   18.8 Definitions 16
  • Annex 18.5  Labor Cooperation Mechanism 16
  • Chapter   Nineteen Environment Objectives 16
  • Article   19.1 Levels of Protection 16
  • Article   19.2 Enforcement of Environmental Laws 16
  • Article   19.3 Environment Affairs Council 16
  • Article   19.4 Opportunities for Public Participation 16
  • Article   19.5 Environmental Cooperation 16
  • Article   19.6 Environmental Consultations 16
  • Article   19.7 Environment Roster 16
  • Article   19.8 Procedural Matters 16
  • Article   19.9 Relationship to Environmental Agreements 16
  • Article   19.10 Principles of Corporate Stewardship 16
  • Article   19.11 Definitions 16
  • Annex 19.3  Environmental Cooperation 16
  • Chapter   Twenty Transparency 17
  • Article   20.1 Contact Points 17
  • Article   20.2 Publication 17
  • Article   20.3 Notification and Provision of Information 17
  • Article   20.4 Administrative Proceedings 17
  • Article   20.5 Review and Appeal 17
  • Article   20.6 Definitions 17
  • Chapter   Twenty-One Administration of the Agreement 17
  • Article   21.1 The Free Trade Commission 17
  • Article   21.2 Administration of Dispute Settlement Proceedings 17
  • Annex 21.1  Implementation Of Modifications Approved By The Commission 17
  • Chapter   Twenty-Two Dispute Settlement 17
  • Article   22.1 Cooperation 17
  • Article   22.2 Scope of Application 17
  • Article   22.3 Choice of Forum 17
  • Article   22.4 Consultations 17
  • Article   22.5 Commission - Good Offices, Conciliation, and Mediation 17
  • Article   22.6 Request for an Arbitral Panel  17
  • Article   22.7 Roster 17
  • Article   22.8 Qualifications of Panelists 17
  • Article   22.9 Panel Selection 17
  • Article   22.10 Rules of Procedure 17
  • Article   22.11 Experts and Technical Advice 17
  • Article   22.12 Initial Report 17
  • Article   22.13 Final Report 17
  • Article   22.14 Implementation of Final Report 17
  • Article   22.15 Non-Implementation - Suspension of Benefits 17
  • Article   22.16 Non-implementation In Certain Disputes 18
  • Article   22.17 Compliance Review 18
  • Article   22.18 Five-Year Review 18
  • Article   22.19 Referral of Matters from Judicial or Administrative Proceedings 18
  • Article   22.20 Private Rights 18
  • Article   22.21 Alternative Dispute Resolution 18
  • Annex 22.2  Nullification or Impairment 18
  • Annex 22.16  Inflation 18
  • Chapter   Twenty-Three Exceptions 18
  • Article   23.1 General Exceptions 18
  • Article   23.2 Essential Security 18
  • Article   23.3 Taxation 18
  • Article   23.4 Balance of Payments Measures on Trade In Goods 18
  • Article   23.5 Disclosure of Information 18
  • Article   23.6 Definitions 18
  • Annex 23.3  Competent Authorities 18
  • Chapter   Chapter Twenty Four Final Provisions 18
  • Article   24.1 Annexes, Appendices, and Footnotes 18
  • Article   24.2 Amendments 18
  • Article   24.3 Amendment of the WTO Agreement 18
  • Article   24.4 Entry Into Force and Termination 18
  • Article   24.5 Authentic Texts 18
  • Annex I  Services/Investment Non-Conforming Measures 18
  • Annex I  Schedule of the United States 18
  • Annex I  Schedule of Chile 19
  • Annex II  Services/Investment Non-Conforming Measures 20
  • Annex II  Schedule of United States 20
  • Annex II  Schedule of Chile 20
  • Side Letter on Television 21
  • AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE ON ENVIRONMENTAL COOPERATION 21
  • Article I 21
  • Article II 21
  • Article III 21
  • Article IV 21
  • Article V 21
  • Article VI 21
  • Article VII 21
  • Article VIII 21
  • Article IX 21
  • Article X 21
  • Article XI 21