Mexico - Northern Triangle FTA (2000)
Previous page Next page

1. For the purposes of this Chapter, the Parties shall apply as a reference the definitions and terms here established:

(a) the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, which is part of the WTO Agreement (Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures);

b) by the Office International des Epizooties (OIE);

(c) the International Plant Protection Convention; and

d) by the Codex Alimentarius Commission.

2. Additionally, for the purposes of this chapter, the Parties shall understand by:

food additive: any substance which by itself is not normally consumed as food, nor used as a basic ingredient in food, whether or not it has nutritional value, and the addition of which to food at the stage of production, manufacture, processing, preparation, treatment, packing, packaging, transport or storage results (or may reasonably be expected to result) directly or indirectly, by itself or by-products thereof, in a component of the food, or affects its characteristics. This definition does not include "contaminants" or substances added to the food to maintain or improve nutritional qualities;

food: any processed, semi-processed or raw substance intended for human consumption, including beverages, chewing gum and any other substances used in the manufacture, preparation or treatment of food, but does not include cosmetics, tobacco or substances used solely as drugs;

contaminant: any living substance or organism not intentionally added to food, which is present in such food as a result of the production (including operations carried out in agriculture, animal husbandry and veterinary medicine), manufacture, processing, preparation, treatment, packaging, packing, transport or storage of such food or as a result of environmental contamination. This term includes physical contaminants;

food safety: quality that ensures that food does not present any risk to human health;

approval procedure: any registration, certification, notification or other mandatory administrative procedure to approve the use of an additive or establish a tolerance for a contaminant for defined purposes or under agreed conditions in a food, beverage or feed prior to permitting its use or marketing when any of these contain the additive or contaminant;

control or inspection procedure: any procedure used, directly or indirectly, to determine compliance with a sanitary or phytosanitary measure, including sampling, testing, inspection, verification, monitoring, auditing, accreditation, or other procedures involving physical examination of a good, the packaging of the good, or equipment or facilities directly related to the production, marketing, or use of a good, but does not mean an approval procedure;

pesticide: any substance intended to prevent, destroy, attract, attract, repel or control any pest, including unwanted species of plants or animals, during the production, storage, transport, distribution and processing of food, agricultural products or animal feed, or which may be administered to animals to control ectoparasites. The term includes substances intended for use as plant growth regulators, defoliants, desiccants, fruit density reduction agents or germination inhibitors, and substances applied to crops before or after harvest to protect the product against deterioration during storage and transport. The term does not normally include fertilizers, nutrients of plant or animal origin, food additives or animal drugs; and

pesticide residue: any specified substance present in food, agricultural commodities or animal feedstuffs as a result of the use of a pesticide. The term includes any derivatives of a pesticide, such as conversion products, metabolites and reaction products and impurities considered to be of toxicological significance.

Article 5-02. Scope of Application

1. This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures that may directly or indirectly affect trade in goods between the Parties. 2. The framework of rules and disciplines governing the adoption and enforcement of such measures shall be consistent with the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures. 3. The Parties shall consider as competent authorities those authorities legally responsible for ensuring compliance with the sanitary and phytosanitary requirements of this Chapter.

Article 5-03. Rights and Obligations

1. Each Party may establish, adopt, maintain or apply any sanitary or phytosanitary measure that regulates the protection of life, human or animal health and plant health, including food safety and the importation of any good from the territory of the Parties, when they do not comply with the applicable requirements, or do not satisfy the approval procedures defined in these measures.

2. Each Party may establish, adopt, maintain or apply sanitary and phytosanitary measures that represent a higher level of protection than that which would be achieved by those based on an international standard, guideline or recommendation, provided that there is scientific justification for doing so.

3. Each Party shall ensure that its sanitary or phytosanitary measures:

a) be based on scientific principles, taking into account, where appropriate, both the relevant factors and the different geographical and technological conditions;

b) are maintained only when there is a scientific basis to support them; and

c) are based on a risk assessment appropriate to the circumstances.

4. Each Party shall ensure that its sanitary or phytosanitary measures do not arbitrarily or unjustifiably discriminate between its goods and like goods of another Party, or between the goods of the latter and like goods of any other non-Party, where similar or identical sanitary or phytosanitary conditions exist.

5. The sanitary or phytosanitary measures of each Party shall not constitute a disguised restriction on trade, nor have the purpose or effect of creating unnecessary barriers to trade between the Parties. In this regard, they shall ensure that their measures are applied only to the extent necessary to achieve their appropriate level of protection, taking into account technical, economic and scientific feasibility.

6. Each Party shall have the right to set its appropriate levels to protect life, human or animal health and plant health, in accordance with the provisions of Article 5 -06.

7. Each Party shall ensure that any non-governmental body on which it relies for the development or application of a sanitary or phytosanitary measure acts in a manner consistent with this Chapter.

8. In order to expeditiously apply sanitary and phytosanitary measures in the territory of the Parties and thus facilitate trade flows, the general procedures for the adoption and application of such measures shall be governed by the provisions of Annex 5 -03.

Article 5-04. International Standards and Harmonization.

1. Each Party shall use, as a frame of reference, international standards, guidelines or recommendations, for the establishment of its sanitary and phytosanitary measures, except when these do not constitute an effective or adequate means to protect life, human or animal health and plant health, due to factors of a climatic, geographical, technological or infrastructural nature, or for scientifically justified reasons, or because the level of protection it considers adequate Is not obtained.

2. A Party's sanitary or phytosanitary measure that conforms to an international standard, guideline or recommendation shall be presumed to be consistent with paragraphs 1 to 5 of Article 5 -03.

3. Where a Party has reason to believe that a sanitary or phytosanitary measure of another Party adversely affects or may adversely affect its exports, and the measure is not based on relevant international standards, guidelines or recommendations, it may request that Party to inform it in writing, within 30 days, of the reasons for the measure.

4. In order to promote the development and periodic review of international standards, guidelines and recommendations, as well as to achieve a greater degree of harmonization, each Party shall participate, according to its possibilities, in the competent international standardizing organizations, in particular the Codex Alimentarius Commission, the Office International des Epizooties and the International Plant Protection Convention.

5. The Parties shall develop criteria and procedures for the harmonization of methods of sampling, diagnosis, inspection and certification of animals, plants, their products and by-products, as well as food safety.

Article 5-05. Equivalence

1. Without reducing the level of protection of life, human or animal health and plant health established in their legislation and in order to facilitate trade, the Parties shall recognize equivalence of their respective sanitary or phytosanitary measures, without prejudice to the rights conferred on them by this chapter and taking into account the guidelines and recommendations of the competent international standardization organizations.

2. The importing Party shall accept a sanitary or phytosanitary measure established, applied or maintained by the exporting Party as equivalent, even if it differs from one of its own, provided that the exporting Party objectively demonstrates with scientific information and risk assessment methods based on international standards agreed by them, that the measure achieves the appropriate level of protection required by the importing Party.

3. For the purpose of establishing equivalence between measures, access for inspections, tests and other applicable procedures shall be provided to the importing Party upon request.

4. Each Party shall accept the results of sanitary and phytosanitary control procedures carried out in the territory of another Party, provided that they satisfactorily ensure that the good complies with the sanitary or phytosanitary measures established or maintained in the territory of that Party.

5. Upon request, a Party shall enter into consultations with another Party with a view to recognizing the equivalence of specific sanitary or phytosanitary measures.

6. In developing a sanitary or phytosanitary measure, each Party shall consider the sanitary or phytosanitary measures in force in or proposed by the other Parties.

Article 5-06. Risk Assessment and Adequate Level of Sanitary and Phytosanitary Protection.

1. Each Party shall ensure that its sanitary and phytosanitary measures are based on an assessment, appropriate to the circumstances, of the risks to life, human or animal health and plant health, taking into account risk assessment techniques developed by the relevant standardizing organizations agreed upon by the Parties.

2. In conducting a risk assessment on a good, including food additives and physical, chemical and biological contaminants, each Party shall take into account the following factors:

a) scientific and technical information available;

b) the existence of pests and diseases to be taken into account, including the existence of pest and disease free or low prevalence areas recognized by the Parties;

c) epidemiology of diseases and pests at risk;

d) critical control points in the production, handling, packing, packaging, packing and transportation processes;

e) ecological and other environmental conditions to be considered;

f) relevant inspection, sampling and testing methods; and

g) the applicable quarantine measures and treatments that satisfy the importing country in terms of risk mitigation.

3. In addition to the provisions of paragraph 2, in establishing the appropriate level of protection, each Party shall take into account the risk associated with the introduction, establishment and spread of a pest or disease; and in assessing the risk shall also take into account, where appropriate, the following economic factors:

a) the loss of production or sales in the event of the entry, establishment or spread of a pest or disease;

b) the costs of controlling or eradicating the pest or disease in its territory; and

c) the cost-effectiveness of other possible methods of limiting risk.

4. In establishing its appropriate level of protection, each Party shall take into account the objective of minimizing negative effects on trade, and with a view to achieving consistency in such levels of protection, shall avoid making arbitrary or unjustifiable distinctions that may lead to discrimination or constitute a disguised restriction on trade between the Parties.

5. Without prejudice to paragraphs 2 and 3 and paragraph 3(c) of Article 5 -03, where a Party conducts a risk assessment and concludes that scientific knowledge or other available information is insufficient to complete the assessment, it may adopt a sanitary or phytosanitary measure on a provisional basis, based on the information available.

6. Once the exporting Party has submitted sufficient information to the importing Party to complete the risk assessment, both Parties shall agree on a deadline for the completion of the risk assessment and, where appropriate, immediately modify the provisional sanitary or phytosanitary measure.

7. Where a Party is able to achieve its appropriate level of protection through the gradual application of a sanitary or phytosanitary measure, it may, at the request of another Party and in accordance with this Chapter, allow such gradual application or grant specific exceptions for the measure, during established periods, taking into account the export interests of the requesting Party.

Article 5-07. Recognition of Pest or Disease Free Areas and Areas of Low Pest or Disease Prevalence

1. Each Party shall ensure that its sanitary or phytosanitary measures are adapted to the sanitary or phytosanitary characteristics of the areas of origin and destination of the good, whether the whole territory of a Party, part of the territory of a Party or all or parts of the territories of several Parties.

2. In evaluating the sanitary or phytosanitary characteristics of an area, the Parties shall take into account, inter alia, the level of prevalence of specific diseases or pests, the existence of eradication or control programs, and criteria or guidelines developed by competent international organizations agreed upon by the Parties.

3. The Parties shall recognize the concepts of pest or disease free areas and areas of low pest or disease prevalence. The determination of such areas shall be based on factors such as geographical location, ecosystems, epidemiological surveillance and the effectiveness of sanitary or phytosanitary controls.

4. The Party that declares an area of its territory free of a specific pest or disease shall demonstrate with scientific information to another Party such condition and provide assurance that it will be maintained as such, based on the protection measures adopted by the authorities responsible for sanitary and phytosanitary services.

5. The Party interested in obtaining the recognition of a pest or disease free area shall make the request and provide the corresponding scientific and technical information to another Party.

6. The Party receiving the request for recognition referred to in paragraph 5 shall decide within a period agreed with the requesting Party, and may carry out verifications in the territory of the latter for inspection, tests and other procedures. In case of non-acceptance, it shall indicate in writing the technical basis for its decision.

7. The Parties shall establish agreements on specific requirements, compliance with which will allow a good produced in an area of low pest or disease prevalence to be imported if it achieves the required level of protection.

Article 5-08. Control, Inspection and Approval Procedures.

1. The Parties, in accordance with this Chapter, shall apply the provisions contained in Annex C of the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures, as regards control, inspection and approval procedures, including systems for approving the use of additives or establishing tolerances for contaminants in foodstuffs, beverages or feedstuffs.

2. When the importing Party requires to carry out a control or inspection procedure at the production stage, the exporting Party shall, at the request of the importing Party, adopt measures to facilitate access to its territory and provide it with the necessary assistance for the execution of the control or inspection procedure.

3. To ensure the safety of food, beverages and feedstuffs, each Party may establish, in its approval procedures and in accordance with its current legislation, authorization requirements for the use of a food additive, or the establishment of a tolerance level for a contaminant therein, prior to granting access to its market. Where that Party so requires, it may adopt a relevant international standard, guideline or recommendation as a basis for granting access to these goods, pending a final determination.

Article 5-09. Transparency.

Each Party, when proposing the adoption or modification of a sanitary or phytosanitary measure to be applied in its territory, shall notify through its competent authorities:

a) adoptions and modifications of such measures and shall provide information on such measures, in accordance with the provisions of Annex B of the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures, and shall make the pertinent adaptations;

b) additionally, it will notify:

i) changes or modifications to sanitary or phytosanitary measures that have a significant effect on trade between the Parties, at least 60 days prior to the entry into force of the new provision, to allow for comments from any Party or interested persons. Emergency situations shall be exempted from the above-mentioned time limit, in accordance with the provisions of Annex B of the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures;

ii) changes occurring in the animal health field, such as the appearance of exotic and List A diseases of the Office International des Epizooties, within 24 hours of the diagnostic detection of the problem;

iil) changes in the phytosanitary field, such as the appearance of quarantine pests or the spread of pests under official control, within 72 hours of their verification;

iv) findings of epidemiological importance and significant changes in relation to diseases and pests not included in subparagraphs ii) and iii) that may affect trade between the Parties, within a maximum period of 10 days;

v) outbreaks of diseases in which the consumption of natural or processed imported foods is scientifically proven to be the cause; and

vi) the causes or reasons for which a good of the exporting Party is rejected, within seven days;

c) the Parties shall use as a channel of communication the notification and information centers established before the WTO Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures; and

d) each Party shall ensure that there is an information center capable of responding to reasonable requests from any Party, and shall provide relevant documentation, in accordance with the principles set forth in Annex B, paragraph 3 of the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures.

Article 5-10. Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures.

1. The Parties establish the Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures, composed of representatives of each Party with responsibilities in sanitary and phytosanitary matters. The deadline for its installation will be within 90 days from the entry into force of this treaty.

2. The Committee shall have the following functions:

a) except as provided for in article 18-01, to oversee compliance with and correct application of the provisions of this chapter;

b) facilitate agricultural trade between the Parties;

c) To promote the improvement of sanitary and phytosanitary conditions in the territory of the Parties;

d) facilitate consultations and issue expeditious recommendations on specific SPS matters;

e) serve as a forum for the Parties to consult and resolve issues related to this chapter and, when required, in coordination with the other committees, subcommittees, technical working groups or any other body established in the treaty;

f) establish technical working groups or subgroups in the areas of animal health, plant health and food safety, among others, and determine their mandates, objectives and functions in accordance with the provisions of Article 5 -11;

g) coordinate the exchange of information on sanitary and phytosanitary measures between the Parties;

h) conduct an annual evaluation of the inventory of sanitary and phytosanitary measures between the Parties, and keep it updated;

i) to annually self-evaluate its performance for the purpose of adapting it to the needs of trade between the Parties;

j) to carry out technical consultations with the support of the relevant regional or subregional organizations;

k) establish and monitor the process of harmonization of sanitary and phytosanitary measures in coordination with the competent regional and subregional organizations;

I) to carry out the necessary actions for the training and specialization of technical personnel;

m) to promote technical cooperation and exchange, including cooperation in the development, application and enforcement of sanitary and phytosanitary measures;

n) submit recommendations on matters within its competence to the Commission;

o) report annually to the Commission on the implementation of this chapter; and

p) any other function in connection with this chapter.

3. The organizational structure, functions and general procedures of the Committee shall be as set forth in Annex 5-10.

Article 5-11. Technical Working Groups.

The functions of the technical working groups will be:

a) prepare the terms of reference and its work program within the scope of its competence and report its results to the Committee;

b) develop procedures to achieve a greater degree of harmonization and recognition of equivalencies;

c) agree on processes and methodologies for the use of equivalent risk assessment techniques, both in the areas of food safety and plant and animal health;

d) exchange information on laboratories for the necessary analysis of animals, plants, products and by-products entering the territory of one of the Parties;

e) identify and give priority to technical cooperation actions in matters of common interest, in order to achieve better control of existing pests and diseases and thus facilitate trade between the Parties;

f) coordinate actions to prevent the introduction of quarantine pests or diseases;

g) exchange information on sanitary and phytosanitary legislation and status, as well as pest and disease control methods, diagnostic techniques, handling and processing of agricultural products;

h) propose sanitary and phytosanitary programs and treatments to expedite procedures for trade between the Parties;

i) to promote reciprocal technical collaboration in the aspects of recognition, diagnosis and prevention measures of sanitary and phytosanitary risk;

j) propose to the Committee specific sanitary or phytosanitary protocols involving greater technical-operational detail; and

k) such other functions as may be proposed by the technical working groups and approved by the Committee.

Article 5-12. Technical Cooperation.

1. The Parties:

a) facilitate the provision of technical assistance, on mutually agreed terms and conditions, to strengthen their sanitary and phytosanitary measures and related activities, including research, process technology, infrastructure and the establishment of standardization bodies; and

b) provide information on their technical assistance programs related to sanitary or phytosanitary measures in areas of particular interest.

2. Expenses derived from technical assistance activities shall be subject to the availability of funds and priorities in the matter for each Party and the expenses derived from control or inspection and approval procedures shall be borne by the interested parties.

Article 5-13. Technical Consultations.

1. Nothing in this Chapter shall prevent a Party, when in doubt as to the application or interpretation of its contents, from initiating consultations with another Party.

2. Where a Party considers that a sanitary or phytosanitary measure of the other Party is interpreted or applied in a manner inconsistent with the provisions of this Chapter, it shall have the burden of proving the inconsistency.

3. When a Party requests consultations and so notifies the Committee, the Committee shall facilitate the consultations and may refer them to an ad-hoc working group or other forum for non-binding technical advice or recommendation.

4. When the Parties have resorted to consultations pursuant to this Article without satisfactory results, such consultations shall constitute the consultations provided for in Article 19-05.

Article 5-14. Settlement of Disputes.

1. Nothing in this Chapter shall prevent a Party, when in doubt as to the application or interpretation of any of its provisions, from initiating consultations with another Party in accordance with the provisions of Chapter XIX.

2. When the Parties have resorted to consultations pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 5-13, such consultations shall constitute those provided for in Article 19-05, if so agreed by the Parties.

Chapter Vi. RULES OF ORIGIN

Article 6-01. Definitions.

For the purposes of this chapter, the following definitions shall apply:

good: any merchandise, product, article or matter;

fungible goods: goods that are interchangeable for commercial purposes, whose properties are essentially identical and which cannot be differentiated by simple visual examination;

identical goods: goods that are alike in all respects, including their physical characteristics, quality and commercial prestige; where minor differences in appearance do not prevent goods that otherwise conform to their definition from being considered identical;

similar goods: goods which, although not the same in all respects, have similar characteristics and composition, enabling them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. In determining whether goods are similar, factors to be considered include, among others, their quality, commercial prestige and the existence of a trademark; goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or more of the Parties:

a) minerals extracted in the territory of one or more of the Parties;

b) harvested in the territory of one or more of the Parties;

c) live animals, born and raised in the territory of one or more of the Parties;

d) goods obtained from hunting or fishing in the territory of one or more of the Parties;

e) fish, crustaceans and other marine species obtained from the sea by vessels registered or recorded by a Party and flying the flag of that Party;

f) goods produced on board factory ships from the goods identified in subparagraph e), provided that such factory ships are registered or registered by a Party and fly the flag of that Party;

g) property obtained by a Party or a person of a Party from the seabed or subsoil outside the territorial waters, provided that the Party has rights to exploit that seabed or subsoil;

h) waste (1) and residues derived from:

(1) Includes slag and ash.

i) production in the territory of one or more of the Parties; or

(ii) goods used or harvested in the territory of one or more of the Parties, provided that such goods are used only for the recovery of raw materials; or

i) goods produced in the territory of one or more of the Parties exclusively from the goods referred to in subparagraphs a) through h) or their derivatives, at any stage of production;

shipping containers and packaging materials: goods that are used to protect a good during transportation, other than retail containers and materials;

fungible materials: those which are interchangeable for commercial purposes, whose properties are essentially identical and which cannot be differentiated by simple visual examination;

  • Chapter   I INITIAL PROVISIONS 1
  • Article   1-01 Establishment of the Free Trade Zone. 1
  • Article   1-02 Objectives 1
  • Article   1-03 Relationship with other Treaties and International Agreements 1
  • Article   1-04 Scope of Application 1
  • Article   1-05 Compliance with the Treaty. 1
  • Article   1-06 Succession of Treaties. 1
  • Article   1-07 Annexes. 1
  • Chapter   II GENERAL DEFINITIONS 1
  • Article   2-01 Definitions of General Application 1
  • Annex 2-01  Country- Specific Definitions 1
  • Chapter   III NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 1
  • Article   3-01 Definitions 1
  • Article   3-02 Scope of Application. 1
  • Article   3-03 National Treatment 1
  • Article   3-04 Tariff Relief 1
  • Article   3-05 Duty Drawback Programs on Exported Goods, Duty Deferral Programs and Duty Exemption Programs Applied to Exported Goods. 1
  • Article   3-06 Temporary Importation of Goods. 1
  • Article   3-07 Importation Free of Customs Duty for Samples of No Commercial Value 2
  • Article   3-08 Customs Valuation 2
  • Article   3-09 Import and Export Restrictions. 2
  • Article   3-10 Registration of Importers 2
  • Article   3-11 Customs Measures. 2
  • Article   3-12 Establishment of Specific Customs. 2
  • Article   3-13 Customs Processing Fees 2
  • Article   3-14 Export Taxes 2
  • Article   3-15 Country of Origin Marking 2
  • Article   3-16 Distinctive Products 2
  • Article   3-17 Publication and Notification 2
  • Article   3-18 Committee on Trade In Goods 2
  • Article   3-19 Temporary Flexibility Levels 2
  • Chapter   IV AGRICULTURAL SECTOR 2
  • Article   4-01 Definitions 2
  • Article   4-02 Scope of Application 2
  • Article   4-03 International Obligations 2
  • Article   4-04 Access to Markets 2
  • Article   4-05 Non-Tariff Measures 2
  • Article   4-06 Internal Aid 2
  • Article   4-07 Domestic Food Aid 2
  • Article   4-08 Export Subsidies 2
  • Article   4-09 Special Agricultural Safeguard 2
  • Article   4-10 Agricultural Trade Committee 2
  • Article   4-11 Sugar Trade. 2
  • Chapter   V SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 2
  • Article   5-01 Definitions 3
  • Article   5-02 Scope of Application 3
  • Article   5-03 Rights and Obligations 3
  • Article   5-04 International Standards and Harmonization. 3
  • Article   5-05 Equivalence 3
  • Article   5-06 Risk Assessment and Adequate Level of Sanitary and Phytosanitary Protection. 3
  • Article   5-07 Recognition of Pest or Disease Free Areas and Areas of Low Pest or Disease Prevalence 3
  • Article   5-08 Control, Inspection and Approval Procedures. 3
  • Article   5-09 Transparency. 3
  • Article   5-10 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures. 3
  • Article   5-11 Technical Working Groups. 3
  • Article   5-12 Technical Cooperation. 3
  • Article   5-13 Technical Consultations. 3
  • Article   5-14 Settlement of Disputes. 3
  • Chapter   Vi RULES OF ORIGIN 3
  • Article   6-01 Definitions. 3
  • Article   6-02 Instruments of Application and Interpretation 4
  • Article   6-03 Originating Goods. 4
  • Article   6 Value of Regional Content. 4
  • Article   6-05 Value of Materials 4
  • Article   6-06 De Minimis. 4
  • Article   6-07 Intermediate Materials. 4
  • Article   6-08 Accumulation. 4
  • Article   6-09 Expendable Property and Materials. 4
  • Article   6-10 Sets or Assortment 4
  • Article   6-11 Indirect Materials. 4
  • Article   6-12 Accessories, Spare or Replacement Parts and Tools. 4
  • Article   6-13 Packaging and Packaging Materials for Retail Sale. 4
  • Article   6-14 Containers and Packing Materials for Shipment. 4
  • Article   6-15 Automotive Industry Goods. 4
  • Article   6-16 Non-origin Conferring Transactions and Practices. 4
  • Article   6-17 Transshipment and Direct Shipment. 5
  • Article   6-18 Determination of the Origin of Goods 5
  • Article   6-19 Regional Input Integration Committee. 5
  • Article   6-20 Functions of the CIRI 5
  • Article   6-21 Procedure 5
  • Article   6-22 Deadlines, Opinion and Notification of CIRI. 5
  • Article   6-23 Resolution of the Commission. 5
  • Article   6-24 Referral to the Commission 5
  • Article   6-25 Operating Regulations. 5
  • Article   6-26 Rules of Origin Applicable to Flexibility Levels Temporary. 5
  • Chapter   VII CUSTOMS PROCEDURES FOR HANDLING THE ORIGIN OF GOODS 5
  • Article   7-01 Definitions 5
  • Article   7-02 Declaration and Certification of Origin. 5
  • Article   7-03 Bligations with Respect to Imports. 5
  • Article   7-04 Obligations with Respect to Exports. 5
  • Article   7-05 Exceptions 5
  • Article   7-06 Accounting Records. 5
  • Article   7-07 Procedures to Verify Origin. 5
  • Article   7.08 Confidentiality 6
  • Article   7-09 Sanctions 6
  • Article   7-10 Anticipated Criteria. 6
  • Article   7-11 Review and Challenge. 6
  • Article   7-12 Committee of Origin 6
  • Chapter   VIII SAFEGUARD MEASURES 6
  • Article   8-01 Definitions. 6
  • Article   8-02 General Provisions. 6
  • Article   8-03 Bilateral Safeguard Measures. 6
  • Article   8-04 Global Safeguard Measures. 6
  • Article   8-05 Procedure. 6
  • Chapter   IX UNFAIR INTERNATIONAL TRADE PRACTICES 6
  • Article   9-01 Definitions. 6
  • Article   9-02 General Principle. 7
  • Article   9-03 Grants. 7
  • Article   9-04 Principles for the Application of National Legislation. 7
  • Article   9-05 Publication of Resolutions. 7
  • Article   9-06 Withdrawal of the Investigation. 7
  • Article   9-07 Notifications. 7
  • Article   9-08 Minimum Content of Resolutions. 7
  • Article   9-09 Notification to the Exporting Govemment. 7
  • Article   9-10 Conciliation Hearing. 7
  • Article   9 Preliminary Resolution. 7
  • Article   9-12 Guarantees. 7
  • Article   9-13 Clarifications. 7
  • Article   9-14 Sending Copies. 7
  • Article   9-15 Technical Information Meetings. 7
  • Article   9-16 Public Hearing. 7
  • Article   9-17 Access to Confidential Information. 7
  • Article   9-18 Access to Information Contained In other Files. 7
  • Article   9-19 Rights and Obligations of Interested Parties. 7
  • Article   9-20 Reforms to National Legislation. 7
  • Chapter   X CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 7
  • Article   10-01 Definitions. 7
  • Article   10-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 7
  • Article   10-03 Most- Favored-Nation Treatment. 7
  • Article   10-04 National Treatment. 7
  • Article   10-05 Local Presence. 7
  • Article   10-06 Reservations and Exceptions. 7
  • Article   10-07 Transparency. 7
  • Article   10-08 Non-discriminatory Quantitative Restrictions. 7
  • Article   10-09 Future Liberalization. 7
  • Article   10-10 Committee on Cross-Border Trade In Services and Investment. 7
  • Article   10-11 Procedures. 7
  • Article   10-12 Granting of Permits, Authorizations and Licenses. 8
  • Article   10-13 Denial of Benefits. 8
  • Article   10-14 Technical Cooperation. 8
  • Article   10-15 Other Disciplines. 8
  • Article   10-16 Relationship with Multilateral Agreements on Services. 8
  • Annex 10-10  Cross-Border Trade in Services and Investment Committee 8
  • Chapter   XI FINANCIAL SERVICES 8
  • Article   11-01 Definitions. 8
  • Article   11-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 8
  • Article   11-03 Self-regulated Organizations. 8
  • Article   11-04 Right of Establishment. 8
  • Article   11-05 Cross Border Trade. 8
  • Article   11-06 National Treatment. 8
  • Article   11-07 Most Favored Nation Treatment. 8
  • Article   11-08 Recognition and Harmonization. 8
  • Article   11-09 Exceptions. 8
  • Article   11-10 Transparency. 8
  • Article   11-11 Financial Services Committee. 8
  • Article   11-12 Consultations. 8
  • Article   11-13 New Financial Services and Data Processing. 8
  • Article   11-14 Senior Management and Boards of Directors. 8
  • Article   11-15 Reservations and Specific Commitments. 8
  • Article   11-16 Denial of Benefits. 8
  • Article   11-17 Transfers. 8
  • Article   11-19 Dispute Settlement between a Party and an Investor of Another Party. 9
  • Annex 11-01  Competent Authority 9
  • Chapter   XII TELECOMMUNICATIONS 9
  • Article   12-01 Definitions. 9
  • Article   12-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 9
  • Article   12-03 Access to and Use of Public Telecommunications Networks and Services. 9
  • Article   12-04 Conditions for the Provision of Enhanced or Value-added Services. 9
  • Article   12-05 Measures Relating to Standardization. 9
  • Article   12-06 Anti-competitive Practices. 9
  • Article   12-07 Relationship with International Organizations and Agreements. 9
  • Article   12-08 Technical Cooperation and other Consultations. 9
  • Article   12-09 Transparency. 9
  • Article   12-10 Relationship with other Chapters. 9
  • Chapter   XIII TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PEOPLE 9
  • Article   13-01 Definitions. 9
  • Article   13-02 General Principles. 9
  • Article   13-03 General Obligations. 9
  • Article   13-04 Temporary Entry Authorization. 9
  • Article   13-05 Availability of Information. 9
  • Article   13-06 Committee on Temporary Entry of Business Persons. 9
  • Appendix 2 to Annex 13-04  Migratory Measures in Force 10
  • Chapter   XIV INVESTMENT 10
  • Section   A Investment 10
  • Article   14-01 Definitions. 10
  • Article   14-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 10
  • Article   14-03 Minimum Standard of Treatment. 10
  • Article   14-04 National Treatment. 10
  • Article   14-05 Most Favored Nation Treatment. 10
  • Article   14-06 Treatment In Case of Loss. 10
  • Article   14-07 Performance Requirements. 10
  • Article   14-08 Senior Corporate Management and Boards of Directors. 10
  • Article   14-09 Reservations and Exceptions. 10
  • Article   14-10 Transfers. 10
  • Article   14-11 Expropriation and Compensation. 10
  • Article   14-12 Special Formalities and Information Requirements. 11
  • Article   14-13 Relationship with other Chapters. 11
  • Article   14-14 Denial of Benefits. 11
  • Article   14-15 Extraterritorial Application of a Party's Law. 11
  • Article   14.16 Measures Relating to the Environment. 11
  • Article   14-17 Investment Promotion and Exchange of Information. 11
  • Section   B Dispute Settlement between a Party and an Investor of Another Party. 11
  • Article   14-18 Objective. 11
  • Article   14-19 Claim by Investor of a Party, on Its Own Account or on Behalf of an Enterprise. 11
  • Article   14-20 Settlement of Disputes Through Consultations and Negotiations. 11
  • Article   14-21 Notice of Intention to Submit Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-22 Submission of the Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-23 Conditions Precedent to the Submission of a Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-24 Consent to Arbitration. 11
  • Article   14-25 Number of Arbitrators and Method of Appointment. 11
  • Article   14-26 Integration of the Tribunal In the Event That a Disputing Party Fails to Appoint an Arbitrator or Fails to Reach Agreement on the Appointment of the Presiding Arbitrator. 11
  • Article   14-27 List of Arbitrators. 11
  • Article   14-28 Consent to the Appointment of Arbitrators. 11
  • Article   14-29 Consolidation of Proceedings. 11
  • Article   14-30 Notifications 11
  • Article   14-31 Participation of a Party. 11
  • Article   14-32 Documentation. 11
  • Article   14-33 Place of Arbitration Proceedings. 11
  • Article   14-34 Applicable Law. 11
  • Article   14-35 Interpretation of Annexes. 11
  • Article   14-36 Expert Opinions. 11
  • Article   14-37 Provisional or Precautionary Measures. 11
  • Article   14-38 Final Award. 11
  • Article   14-39 Finality and Enforcement of the Award. 11
  • Article   14-40 General Provisions. 12
  • Article   14-41 Exclusions. 12
  • Article   14-42 Subrogation. 12
  • Annex 14-11  Public Utility 12
  • Annex 14-40(2)  Delivery of Notices and other Documents 12
  • Annex 14-41  Exclusions 12
  • Chapter   XV MEASURES RELATING TO STANDARDIZATION 12
  • Article   15-01 Definitions. 12
  • Article   15-02 Scope of Application. 12
  • Article   15-03 Confirmation of International Rights and Obligations. 12
  • Article   15-04 Extension of Obligations. 12
  • Article   15-05 Principal Rights and Obligations. 12
  • Article   15-06 Use of International Standards. 12
  • Article   15-07 Risk Assessment. 12
  • Article   15-08 Compatibility and Equivalence. 12
  • Article   15-09 Conformity Assessment. 12
  • Article   15-10 Approval Procedures. 12
  • Article   15-11 Metrological Standards. 12
  • Article   15-12 Notification, Publication and Delivery of Information. 12
  • Article   15-13 Information Centers. 12
  • Article   15-14 Committee on Measures Relating to Standardization. 13
  • Article   15-15 Labeling, Packaging and Packing Subcommittee. 13
  • Article   15-16 Approval Procedures Subcommittee. 13
  • Article   15-17 Subcommittee on Telecommunication Standardization Measures 13
  • Article   15-18 Technical Consultations. 13
  • Article   15-19 Handling of Hazardous Substances and Hazardous Wastes. 13
  • Article   15-20 Technical Cooperation. 13
  • Chapter   XVI INTELLECTUAL PROPERTY 13
  • Section   A General Provisions and Basic Principles 13
  • Article   16-01 Definitions. 13
  • Article   16-02 Protection of Intellectual Property Rights. 13
  • Article   16-03 Provisions on the Subject Matter. 13
  • Article   16-04 National Treatment. 13
  • Article   16-05 Exceptions. 13
  • Article   16-06 Most Favored Nation Treatment. 13
  • Article   16-07 Control of Abusive or Anticompetitive Practices and Conditions. 13
  • Article   16-08 Cooperation to Eliminate Trade In Infringing Goods. 13
  • Section   B Copyright and Related Rights 13
  • Article   16-09 Protection of Copyright and Related Rights. 13
  • Article   16-10 Performers. 13
  • Article   16-11 Producers of Phonograms. 13
  • Article   16-12 Broadcasting Organizations. 13
  • Article   16-13 Protection of Encrypted Program-carrying Satellite Signals. 13
  • Article   16-14 Term of Protection of Related Rights. 13
  • Article   16-15 Limitations or Exceptions to Related Rights.Ā  13
  • Section   C Trademarks 13
  • Article   16-16 Subject Matter of Protection. 13
  • Article   16-17 Publication. 14
  • Article   16-18 Rights Conferred. 14
  • Article   16-19 Well-known Trademarks. 14
  • Article   16-20 Exceptions. 14
  • Article   16-21 Duration of Protection. 14
  • Article   16-22 Requirement of Use. 14
  • Article   16-23 Other Requirements. 14
  • Article   16-24 Licenses and Assignment of Trademarks. 14
  • Section   D Patents 14
  • Article   16-25 Patentable Subject Matter. 14
  • Article   16-26 Rights Conferred. 14
  • Article   16-27 Conditions Imposed on Patent Applicants. 14
  • Article   16-28 Exceptions. 14
  • Article   16-29 Other Uses without Authorization of the Right Holder. 14
  • Article   16-30 Revocation or Cancellation. 14
  • Article   16-31 Evidence In Cases of Infringement of Patented Processes. 14
  • Article   16-32 Duration of Protection. 14
  • Section   E Utility Models 14
  • Article   16-33 Protection of Utility Models. 14
  • Section   F Industrial Designs 14
  • Article   16-34 Conditions and Duration of Protection. 14
  • Article   16-35 Rights Conferred. 14
  • Section   G Undisclosed Information 14
  • Article   16-36 Protection of Undisclosed Information. 14
  • Article   16-37 Data Protection of Pharmaceutical or Agrochemical Goods. 14
  • Section   H Geographical Indications and Appellations of Origin 14
  • Article   16-38 Protection of Geographical Indications and Appellations of Origin. 14
  • Section   I Enforcement of Intellectual Property Rights Article 14
  • Article   16-39 General Obligations. 14
  • Article   16-40 Fair and Equitable Procedures. 14
  • Article   16-41 Tests. 14
  • Article   16-42 Injunctions. 14
  • Article   16-43 Damages. 14
  • Article   16-44 Other Resources. 14
  • Article   16-45 Right to Information. 14
  • Article   16-46 Indemnification to the Defendant. 14
  • Article   16-47 Administrative Procedures. 14
  • Article   16-48 Precautionary Measures. 14
  • Article   16-49 Suspension of Customs Clearance by Customs Authorities. 14
  • Article   16-50 Demand. 14
  • Article   16-51 Bond or Equivalent Guarantee. 14
  • Article   16-52 Notification of Suspension. 14
  • Article   16-53 Duration of Suspension. 14
  • Article   16-54 Indemnification to the Importer and the Owner of the Goods. 15
  • Article   16-55 Right of Inspection and Information. 15
  • Article   16-56 Ex Officio Action. 15
  • Article   16-57 Resources. 15
  • Article   16-58 Insignificant Imports. 15
  • Article   16-59 Criminal Proceedings. 15
  • Chapter   XVII TRANSPARENCY 15
  • Article   17-01 Information Center. 15
  • Article   17-02 Publication. 15
  • Article   17-03 Notification and Provision of Information. 15
  • Article   17-04 Guarantees of Hearing, Legality and Due Process. 15
  • Chapter   XVIII TREATY ADMINISTRATION 15
  • Article   18-01 Administrative Commission. 15
  • Article   18-02 Administrative Subcommittee. 15
  • Article   18-03 Secretariat. 15
  • Annex 18-01  Officers of the Administrative Commission 15
  • Annex 18-02(1)  Officers of the Administrative Subcommittee 15
  • Annex 18-02(2)  Committees and Subcommittees 15
  • Chapter   XIX SETTLEMENT OF DISPUTES 15
  • Article   19-01 Cooperation. 15
  • Article   19-02 Scope of Application. 15
  • Article   19-03 Dispute Settlement Under the WTO Agreement. 15
  • Article   19-04 Perishable Goods. 15
  • Article   19-05 Consultations. 15
  • Article   19-06 Intervention of the Commission, Good Offices, Conciliation and Mediation. 15
  • Article   19-07 Request for the Establishment of the Arbitral Tribunal. 15
  • Article   19-08 List and Qualifications of Arbitrators. 15
  • Article   19-09 Integration of the Arbitral Tribunal. 15
  • Article   19-10 Model Rules of Procedure. 16
  • Article   19-11 Participation of a Third Party. 16
  • Article   19-12 Information and Technical Advice. 16
  • Article   19-13 Preliminary Report. 16
  • Article   19-14 Final Report. 16
  • Article   19-15 Compliance with the Final Report. 16
  • Article   19-16 Suspension of Benefits. 16
  • Article   19-17 Judicial and Administrative Instances. 16
  • Article   19-18 Alternative Means of Dispute Resolution. 16
  • Annex 19-02  Nullification and impairment 16
  • Annex 19-08  CODE OF CONDUCT 16
  • Section   A Responsibilities with Respect to the Dispute Resolution System. 16
  • Section   B Reporting Obligations. 16
  • Section   C Performance of Duties of Nominees and Members. 16
  • Section   D Independence and Impartiality of Members. 16
  • Section   E Specific Obligations. 16
  • Section   F Confidentiality. 16
  • Section   G Responsibilities of Attendees and Staff. 16
  • Annex 19-10  MODEL RULES OF PROCEDURE 16
  • Chapter   XX EXCEPTIONS 17
  • Article   20-01 Definitions. 17
  • Article   20-02 General Exceptions. 17
  • Article   20-03 National Security. 17
  • Article   20-04 Exceptions to Disclosure of Information. 17
  • Article   20-05 Taxation. 17
  • Article   20-06 Balance of Payments and Safeguard. 17
  • Annex 20-05  Competent Authority 17
  • Chapter   XXI FINAL PROVISIONS 17
  • Article   21-01 Validity. 17
  • Article   21-02 Future Negotiations. 17
  • Article   21-03 Reservations. 17
  • Article   21-04 Modifications. 17
  • Article   21-05 Accession. 17
  • Article   21-06 Denunciation 17
  • Article   21-07 Transitory Provisions. 17
  • Annex I 17
  • Annex I  Schedule of El Salvador 18
  • Section   A 18
  • Section   B 19
  • Annex I  Schedule of Guatemala 19
  • Annex I  Schedule of Honduras 20
  • Annex I  Schedule of Mexico 23
  • Chapter   Chapter Il. 32
  • Annex II 35
  • Annex II  Schedule of El Salvador 35
  • Annex II   Schedule of Guatemala 36
  • Annex II   Schedule of Honduras 36
  • Annex II   Schedule of Mexico 38
  • Annex III 38
  • Section   A Economic Activities Reserved to Each Party 38
  • Annex III  Schedule of El Salvador 38
  • Annex III  Schedule of Guatemala 38
  • Annex III  Schedule of Honduras 38
  • Annex III  Schedule of Mexico 38
  • Section   B Activities Previously Reserved for the Mexican State. Schedule Ofof Mexico 39
  • Annex IV  Schedule of El Salvador 39
  • Annex IV  Schedule of Guatemala 39
  • Annex IVĀ   Schedule of Honduras 39
  • Annex IV  Schedule of Mexico 39