Mexico - Northern Triangle FTA (2000)
Previous page Next page

8. In the case of any request, notice or other document related to the procedure that is not covered by rules 6 and 7, the Party involved shall deliver a copy to the other Parties involved by any means of electronic transmission.

9. Minor errors of form contained in an application, notice, brief or any other document related to the procedure may be corrected by submitting a new document that clearly identifies the changes made.

10. When the last day for delivery of a document to any section of the Secretariat is not a working day for that section, or if the offices of that section are closed on that day, by governmental regulation or due to force majeure, the document may be delivered on the following working day. Any delivery of documents relating to these rules shall be made within the normal business hours of the relevant offices where delivery is to be made.

OPERATION OF THE ARBITRAL TRIBUNAL

11. The meetings of the arbitral tribunals shall be presided over by its chairman who, by delegation of the members of the arbitral tribunal, shall have the power to make administrative and procedural decisions.

12. Except as otherwise provided in these rules, the arbitral tribunal shall perform its functions by any means of communication, including telephone, facsimile transmission or computer links.

13. Only the arbitrators may participate in the deliberations of the arbitral tribunal, unless the tribunal allows the presence, during such deliberations, of assistants, Secretariat personnel, interpreters or translators.

14. For procedural matters not covered by these rules, the arbitral tribunal may apply such procedural rules as it deems appropriate, provided that they are not inconsistent with this treaty.

15. If an arbitrator dies, resigns or is removed, a replacement shall be appointed, in the most expeditious manner possible, following the same selection procedure used for the appointment of the former.

16. The procedural time limits shall be suspended from the date on which the arbitrator dies, resigns or is removed until the date on which the substitute arbitrator joins the arbitral tribunal.

17. After consultation with the disputing Parties, the arbitral tribunal may modify the procedural time limits and make any other procedural or administrative adjustments that may be necessary in the proceedings, such as when an arbitrator is replaced or when the Parties are required to respond in writing to questions posed by the arbitral tribunal.

HEARINGS

18. The chairman of the arbitral tribunal shall fix the place, date and time of the hearing in consultation with the Parties concerned, the other members of the arbitral tribunal and the responsible section of the Secretariat. The responsible section of the Secretariat shall notify the Parties concerned in writing of the place, date and time of the hearing.

19. The hearing shall be held in the capital of the Party complained against.

20. With the consent of the disputing Parties, the arbitral tribunal may hold additional hearings.

21. All arbitrators shall be present at the hearings.

22. The following persons may be present at the hearing:

a) representatives of the Parties involved;

b) advisors of the Parties involved, provided that they do not address the arbitral tribunal and that neither they nor their employers or employers' employers, partners, associates or family members have any financial or personal interest in the proceeding;

c) the administrative staff of the Secretariat, interpreters, translators and stenographers; and

d) the arbitrators' assistants.

23. No later than five days before the date of the hearing, each Party involved shall deliver to the other Parties involved and to the responsible section of the Secretariat, a list of the persons who, on its behalf, will make oral arguments at the hearing, as well as of the other representatives or advisors who will be present at the hearing.

24. The arbitral tribunal shall conduct the hearing in the following manner and shall ensure that the complaining Party and the Party complained against have equal time:

Oral Arguments

a) Argument of the Complaining Party.

b) Argument of the Respondent.

c) Presentation of the third part.

Rejoinder and counter-rejoinder

d) Rejpinder of the Complaining Party.

e) Counter-rejoinder of the Respondent.

25. At any time during the hearing, the arbitral tribunal may put questions to the Parties involved.

26. The responsible section of the Secretariat shall take the necessary steps to ensure that the hearing is recorded in writing and, as soon as possible, shall provide the Parties involved, the other sections of the Secretariat and the arbitral tribunal with a copy of the transcript of the hearing.

ADDITIONAL DOCUMENTS

27. At any time during the proceedings, the arbitral tribunal may put written questions to any of the Parties involved. The arbitral tribunal shall deliver the written questions to the Party or Parties to whom they are addressed through the responsible section of the Secretariat. As expeditiously as possible, the responsible section of the Secretariat shall arrange for the delivery of copies of the questions to the other sections of the Secretariat and to any other Party concerned.

28. The Party concerned to which the arbitral tribunal asks written questions shall deliver a copy of its written answer to its national section of the Secretariat. As expeditiously as possible, that section of the Secretariat shall forward such reply to the responsible section of the Secretariat. Also as expeditiously as possible, the responsible section of the Secretariat shall arrange for the delivery of copies of the response to the other sections of the Secretariat and to the other Parties concerned. During the five days following the date of delivery, each Party concerned shall have the opportunity to submit written comments on the response document.

29. Within 10 days of the date of the hearing, the Parties involved may submit to their national section of the Secretariat a supplementary written submission on any matter that arose during the hearing.

BURDEN OF PROOF FOR INCOMPATIBLE MEASURES AND EXCEPTIONS

30. The Party asserting that a measure of another Party is inconsistent with the provisions of the treaty shall have the burden of proving such inconsistency.

31. The Party asserting that a measure is subject to an exception under the treaty shall have the burden of proving that the exception applies.

AVAILABILITY OF INFORMATION

32. The Parties shall maintain the confidentiality of hearings before an arbitral tribunal, deliberations and the preliminary report, as well as all written submissions to and communications with the arbitral tribunal, in accordance with procedures agreed from time to time between the representatives of the Parties.

EX PARTE CONTACTS

33. The arbitral tribunal shall refrain from meeting with a Party involved and from establishing contact with it in the absence of the other Parties involved.

34. No arbitrator shall discuss with one or more of the Parties involved any matter relating to the proceeding in the absence of the other arbitrators.

TECHNICAL ADVICE

35. No arbitral tribunal, either on its own motion or at the request of a Party concerned, may seek information or request technical advice from such persons or institutions as it deems appropriate more than 15 days after the date of the hearing.

36. Prior to the date of selection of the persons or institutions referred to in the preceding paragraph, the Parties concerned may submit to the arbitral tribunal written observations on the factual issues on which such persons or institutions are to express an opinion.

COMPUTATION OF DEADLINES

37. Where, under the treaty or these rules, any action, step or proceeding is required to be taken, or is required by the arbitral tribunal to be taken, within a specified period of time after, before or from a specified date or event, that specified date or the date on which that event occurs shall not be included in the calculation of the period of time.

38. When, as a consequence of Rule 10, a Party involved receives a document:

a) on a date other than that on which the same document is received by any other Party involved; or

b) of another involved Party on a date prior to or after the date on which it receives the corresponding document from a third involved Party; any period of time to begin to run with the receipt of such document shall be calculated from the date of receipt of the last such document.

ARBITRATION TRIBUNALS FOR SUSPENSION OF BENEFITS

39. These rules shall apply to arbitral tribunals established pursuant to section 19-16, paragraph 4, except for:

a) the Party requesting the establishment of the arbitral tribunal shall deliver its initial written submission to its section of the Secretariat within 10 days after the last arbitrator has been appointed;

b) the responding Party shall deliver its written submission to its section of the Secretariat within 15 days from the date of delivery of the initial submission;

c) subject to the time limits set forth in the treaty and these rules, the arbitral tribunal shall fix the time limit for the delivery of any additional written submissions, including written rebuttals, so that each disputing Party has the opportunity to submit an equal number of written submissions; and

d) Unless otherwise agreed by the disputing Parties, the arbitral tribunal may decide not to hold hearings.

SECTION RESPONSIBLE FOR THE SECRETARIAT

40. The section responsible for the Secretariat:

a) provide administrative assistance to the arbitral tribunal;

b) remunerate and provide administrative assistance to experts, arbitrators and their assistants, stenographers or other persons engaged by it in connection with proceedings before an arbitral tribunal;

c) once its appointment has been confirmed, make available to the arbitrators copies of the treaty and other documents relating to the proceedings, such as these rules; and

d) keep indefinitely a copy of the complete file of the proceedings before an arbitral tribunal.

LISTS OF ARBITRATORS

4. The Parties shall communicate to each section of the Secretariat the integration of the lists established pursuant to Article 19-08. The Parties shall promptly notify each section of the Secretariat of any modification to the lists.

Chapter XX. EXCEPTIONS

Article 20-01. Definitions.

For the purposes of this chapter, a tax treaty shall be understood to mean a treaty to avoid double taxation or other international tax treaty or arrangement.

Article 20-02. General Exceptions.

1. Article XX of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and form an integral part of this treaty for the purposes of Chapters Ill, IV, VI, VII, VIII, IX and XV, except to the extent that any of its provisions apply to trade in services or investment.

2. Subparagraphs (a), (b) and (c) of Article XIV of the GATS, for purposes of Chapters X, XII and XV, are Incorporated into and form an integral part of this treaty, except to the extent that any of its provisions apply to trade in goods.

Article 20-03. National Security.

The provisions of this treaty shall not be interpreted as meaning:

a) oblige a Party to provide or give access to information the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests;

b) prevent a Party from taking any measure it considers necessary to protect its essential security interests:

i) relating to trade in armaments, munitions and war materiel and to trade and transactions in goods, materials, services and technology carried out for the direct or indirect purpose of supplying a military institution or other defense establishment;

il) adopted in time of war or other emergency in international relations; or iil) concerning the implementation of national policies or international agreements on the non-proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices; or

c) prevent any Party from taking action in accordance with its obligations under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security.

Article 20-04. Exceptions to Disclosure of Information.

The provisions of this treaty shall not be construed to require a Party to furnish or give access to information the disclosure of which would impede compliance with or be contrary to its Constitution or its laws regarding, inter alia, the protection of the privacy of individuals, financial affairs, taxation, and bank accounts of individual customers of financial institutions, or be contrary to the public interest.

Article 20-05. Taxation.

1. For purposes of this article, "tax measures" does not include:

a) a "customs duty", as defined in Article 2 -01; or

b) the measures listed in exceptions b), c) and d) of that definition;

2. Except as provided in this article, nothing in this treaty shall apply to taxation measures.

3. Nothing in this treaty shall affect the rights and obligations of either Party arising under any tax convention. In the event of any inconsistency between this treaty and any such treaty, the treaty shall prevail to the extent of the inconsistency.

4. Notwithstanding the provisions of paragraph 2:

a) Article 3-03, and such other provisions in this treaty as are necessary to give effect to that Article, shall apply to taxation measures to the same extent as Article III of GATT 1994; and

b) Article 3 -14 shall apply to tax measures.

5. Article 14-11 shall apply to taxation measures, except that no investor may invoke that Article as a basis for a claim under Article 14-19 where it has been determined in accordance with this paragraph that the measure does not constitute an expropriation. The investor shall, at the time of making the notification referred to in Article 14-21, submit the matter to the competent authorities specified in Annex 20-05 for such authority to determine whether the measure does not constitute an expropriation. If the competent authorities do not agree to examine the matter or if, having agreed to examine the matter, they do not agree that the measure does not constitute an expropriation, within six months after the matter has been submitted to them, the investor may submit a claim to arbitration in accordance with Article 14-22.

Article 20-06. Balance of Payments and Safeguard.

1. Each Party may adopt or maintain a measure to suspend, for a reasonable periad of time, all or only some of the benefits contained in this treaty when:

a) the application of any provision of this treaty results in a serious economic and financial disruption in the territory of the Party, which cannot be adequately remedied by some alternative measure; or

b) the balance of payments of a Party, including the state of its monetary reserves, Is seriously threatened or faces serious difficulties.

2. The Party that suspends or intends to suspend benefits under paragraph 1 shall inform the other Parties as soon as possible:

a) the serious economic and financial disruption caused by the implementation of this treaty and, as appropriate, the nature and extent of the serious threats to or serious difficulties faced by its balance of payments;

b) the economic and foreign trade situation of the Party;

c) the alternative measures available to correct the problem; and d) the economic policies it adopts to address the problems mentioned in paragraph 1, as well as the direct relationship between such policies and the solution of such problems.

3. The measure adopted or maintained by the Party, at all times:

a) avoid unnecessary damage to the economic, commercial and financial interests of the other Parties;

b) shall not impose greater burdens than those necessary to deal with the difficulties that cause the measure to be adopted or maintained;

c) shall be temporary and shall be progressively released as the balance of payments, or the economic and financial situation of the Party, as the case may be, improves;

d) shall be applied in such a way as to avoid discrimination between the Parties at all times; and

e) shall be consistent with internationally accepted criteria.

4. The Party that adopts a measure to suspend the benefits contained in this treaty shall inform the other Parties of the evolution of the events that gave rise to the adoption of the measure.

5. For the purposes of this article, "reasonable time" shall mean the time during which the events described in paragraph 1 persist.

Annex 20-05. Competent Authority

For the purposes of Article 20-05, the competent authority shall be:

a) in the case of El Salvador: the Ministry of Finance;

b) in the case of Guatemala: the Ministry of Public Finance and the Superintendency of Tax Administration;

c) in the case of Honduras: the Secretariat of State in the Office of Finance; and

d) in the case of Mexico: the President of the Tax Administration Service.

Chapter XXI. FINAL PROVISIONS

Article 21-01. Validity.

This treaty will be of indefinite duration and will enter into force between Mexico and El Salvador, Guatemala and Honduras, 30 days after they have respectively exchanged their corresponding instruments of ratification certifying that the necessary legal formalities have been completed.

Article 21-02. Future Negotiations.

Eighteen months after the entry into force of this treaty, the Parties will begin negotiations on a chapter on government procurement, which will ensure broad coverage and the application of the principle of national treatment between the Parties.

Article 21-03. Reservations.

This treaty shall not be subject to reservations or interpretative declarations at the time of its ratification or approval by the legislative body of each Party.

Article 21-04. Modifications.

The Parties may agree on any modifications to this Agreement, which shall be approved in accordance with the corresponding legal procedures of each Party and shall constitute an integral part of this Agreement. Such modifications shall enter into force on the day following the day on which the last notification that the corresponding procedures have been concluded Is exchanged.

Article 21-05. Accession.

1. Any country or group of countries may accede to this treaty subject to such terms and conditions as may be agreed upon between that country or group of countries and the commission, and once its accession has been approved in accordance with the applicable legal procedures of each of them.

2. The accession shall become effective in accordance with the provisions of the corresponding instrument.

Article 21-06. Denunciation

1. Any Party may denounce this treaty. The denunciation shall take effect 180 days after it is communicated to the other parties, without prejudice that the parties may agree on a different term.

2 in the case of the accession of a country or group of countries in accordance with the provisions of Article 21-05, notwithstanding that a Party has denounced the treaty, it shall remain in force for the other parties.

Article 21-07. Transitory Provisions.

1. As of the entry into force of this treaty, the partial scope agreements, hereinafter referred to as PSAs, signed between Mexico and El Salvador, Guatemala and Honduras are no longer in effect.

2. Notwithstanding the foregoing, with respect to Chapter VII, importers may request the application of the respective AAP for a period of 30 days from the entry into force of this treaty. For such purposes, the certificates of origin issued pursuant to the respective AAP must have been completed prior to the entry into force of this treaty, be in force, and be valid for the aforementioned period.

Conclusion

Done at Mexico City, on the twenty-ninth day of June of the year two thousand, in four original copies, all texts being equally authentic.-

The President of the United Mexican States, Ernesto Zedillo Ponce de León.- Signed.-

The President of the Republic of El Salvador, Francisco Guillermo Flores Pérez.- Signed.-

The President of the Republic of Guatemala, Alfonso Portillo Cabrera.- Signed.-

The Presidential Designee of the Republic of Honduras, William Handal Raudales.- Signed.-

Attachments

Annex I

1. For the purposes of this Annex, the following definitions shall apply: international cargo for Mexican reservations, goods that have their origin or destination outside the territory of a Party; foreign exclusion clause for Mexican reserves, the express provision in the internal bylaws of a company, which establishes that foreigners will not be allowed, directly or indirectly, to be partners or own shares of the company;

CMAP the digits of the Mexican Classification of Activities and Products, as established in the Mexican Classification of Activities and Products, 1988 of the National Institute of Statistics, Geography and Informatics;

concession for Mexico's reserves, an authorization granted by the State to a person to exploit natural resources or provide a service, for which Mexican nationals and Mexican companies will be preferred over foreigners;

CPC the digits of the Central Product Classification (CPC), as established by the United Nations Statistical Office, Statistical Documents, Series M, No. 77, Provisional Central Product Classification, 1991; and

Mexican company for the Mexican reserves, a company incorporated under Mexican law.

2. A Party's Schedule indicates, in accordance with Articles 10-06 (1) and 14-09 (1), the reservations taken by a Party with respect to existing measures that are inconsistent with the obligations imposed by:

a) Articles 10-04 or 14-04 "National Treatment";

b) Articles 10-03 or 14-05 "Most favored nation treatment";

c) Article 10-05 "Local Presence";

d) Article 14-07 "Performance requirements"; or

e) Article 14-08 "Senior Management and Boards of Directors", and which, in certain cases, indicate commitments for immediate or future liberalization.

  • Chapter   I INITIAL PROVISIONS 1
  • Article   1-01 Establishment of the Free Trade Zone. 1
  • Article   1-02 Objectives 1
  • Article   1-03 Relationship with other Treaties and International Agreements 1
  • Article   1-04 Scope of Application 1
  • Article   1-05 Compliance with the Treaty. 1
  • Article   1-06 Succession of Treaties. 1
  • Article   1-07 Annexes. 1
  • Chapter   II GENERAL DEFINITIONS 1
  • Article   2-01 Definitions of General Application 1
  • Annex 2-01  Country- Specific Definitions 1
  • Chapter   III NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS 1
  • Article   3-01 Definitions 1
  • Article   3-02 Scope of Application. 1
  • Article   3-03 National Treatment 1
  • Article   3-04 Tariff Relief 1
  • Article   3-05 Duty Drawback Programs on Exported Goods, Duty Deferral Programs and Duty Exemption Programs Applied to Exported Goods. 1
  • Article   3-06 Temporary Importation of Goods. 1
  • Article   3-07 Importation Free of Customs Duty for Samples of No Commercial Value 2
  • Article   3-08 Customs Valuation 2
  • Article   3-09 Import and Export Restrictions. 2
  • Article   3-10 Registration of Importers 2
  • Article   3-11 Customs Measures. 2
  • Article   3-12 Establishment of Specific Customs. 2
  • Article   3-13 Customs Processing Fees 2
  • Article   3-14 Export Taxes 2
  • Article   3-15 Country of Origin Marking 2
  • Article   3-16 Distinctive Products 2
  • Article   3-17 Publication and Notification 2
  • Article   3-18 Committee on Trade In Goods 2
  • Article   3-19 Temporary Flexibility Levels 2
  • Chapter   IV AGRICULTURAL SECTOR 2
  • Article   4-01 Definitions 2
  • Article   4-02 Scope of Application 2
  • Article   4-03 International Obligations 2
  • Article   4-04 Access to Markets 2
  • Article   4-05 Non-Tariff Measures 2
  • Article   4-06 Internal Aid 2
  • Article   4-07 Domestic Food Aid 2
  • Article   4-08 Export Subsidies 2
  • Article   4-09 Special Agricultural Safeguard 2
  • Article   4-10 Agricultural Trade Committee 2
  • Article   4-11 Sugar Trade. 2
  • Chapter   V SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 2
  • Article   5-01 Definitions 3
  • Article   5-02 Scope of Application 3
  • Article   5-03 Rights and Obligations 3
  • Article   5-04 International Standards and Harmonization. 3
  • Article   5-05 Equivalence 3
  • Article   5-06 Risk Assessment and Adequate Level of Sanitary and Phytosanitary Protection. 3
  • Article   5-07 Recognition of Pest or Disease Free Areas and Areas of Low Pest or Disease Prevalence 3
  • Article   5-08 Control, Inspection and Approval Procedures. 3
  • Article   5-09 Transparency. 3
  • Article   5-10 Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures. 3
  • Article   5-11 Technical Working Groups. 3
  • Article   5-12 Technical Cooperation. 3
  • Article   5-13 Technical Consultations. 3
  • Article   5-14 Settlement of Disputes. 3
  • Chapter   Vi RULES OF ORIGIN 3
  • Article   6-01 Definitions. 3
  • Article   6-02 Instruments of Application and Interpretation 4
  • Article   6-03 Originating Goods. 4
  • Article   6 Value of Regional Content. 4
  • Article   6-05 Value of Materials 4
  • Article   6-06 De Minimis. 4
  • Article   6-07 Intermediate Materials. 4
  • Article   6-08 Accumulation. 4
  • Article   6-09 Expendable Property and Materials. 4
  • Article   6-10 Sets or Assortment 4
  • Article   6-11 Indirect Materials. 4
  • Article   6-12 Accessories, Spare or Replacement Parts and Tools. 4
  • Article   6-13 Packaging and Packaging Materials for Retail Sale. 4
  • Article   6-14 Containers and Packing Materials for Shipment. 4
  • Article   6-15 Automotive Industry Goods. 4
  • Article   6-16 Non-origin Conferring Transactions and Practices. 4
  • Article   6-17 Transshipment and Direct Shipment. 5
  • Article   6-18 Determination of the Origin of Goods 5
  • Article   6-19 Regional Input Integration Committee. 5
  • Article   6-20 Functions of the CIRI 5
  • Article   6-21 Procedure 5
  • Article   6-22 Deadlines, Opinion and Notification of CIRI. 5
  • Article   6-23 Resolution of the Commission. 5
  • Article   6-24 Referral to the Commission 5
  • Article   6-25 Operating Regulations. 5
  • Article   6-26 Rules of Origin Applicable to Flexibility Levels Temporary. 5
  • Chapter   VII CUSTOMS PROCEDURES FOR HANDLING THE ORIGIN OF GOODS 5
  • Article   7-01 Definitions 5
  • Article   7-02 Declaration and Certification of Origin. 5
  • Article   7-03 Bligations with Respect to Imports. 5
  • Article   7-04 Obligations with Respect to Exports. 5
  • Article   7-05 Exceptions 5
  • Article   7-06 Accounting Records. 5
  • Article   7-07 Procedures to Verify Origin. 5
  • Article   7.08 Confidentiality 6
  • Article   7-09 Sanctions 6
  • Article   7-10 Anticipated Criteria. 6
  • Article   7-11 Review and Challenge. 6
  • Article   7-12 Committee of Origin 6
  • Chapter   VIII SAFEGUARD MEASURES 6
  • Article   8-01 Definitions. 6
  • Article   8-02 General Provisions. 6
  • Article   8-03 Bilateral Safeguard Measures. 6
  • Article   8-04 Global Safeguard Measures. 6
  • Article   8-05 Procedure. 6
  • Chapter   IX UNFAIR INTERNATIONAL TRADE PRACTICES 6
  • Article   9-01 Definitions. 6
  • Article   9-02 General Principle. 7
  • Article   9-03 Grants. 7
  • Article   9-04 Principles for the Application of National Legislation. 7
  • Article   9-05 Publication of Resolutions. 7
  • Article   9-06 Withdrawal of the Investigation. 7
  • Article   9-07 Notifications. 7
  • Article   9-08 Minimum Content of Resolutions. 7
  • Article   9-09 Notification to the Exporting Govemment. 7
  • Article   9-10 Conciliation Hearing. 7
  • Article   9 Preliminary Resolution. 7
  • Article   9-12 Guarantees. 7
  • Article   9-13 Clarifications. 7
  • Article   9-14 Sending Copies. 7
  • Article   9-15 Technical Information Meetings. 7
  • Article   9-16 Public Hearing. 7
  • Article   9-17 Access to Confidential Information. 7
  • Article   9-18 Access to Information Contained In other Files. 7
  • Article   9-19 Rights and Obligations of Interested Parties. 7
  • Article   9-20 Reforms to National Legislation. 7
  • Chapter   X CROSS-BORDER TRADE IN SERVICES 7
  • Article   10-01 Definitions. 7
  • Article   10-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 7
  • Article   10-03 Most- Favored-Nation Treatment. 7
  • Article   10-04 National Treatment. 7
  • Article   10-05 Local Presence. 7
  • Article   10-06 Reservations and Exceptions. 7
  • Article   10-07 Transparency. 7
  • Article   10-08 Non-discriminatory Quantitative Restrictions. 7
  • Article   10-09 Future Liberalization. 7
  • Article   10-10 Committee on Cross-Border Trade In Services and Investment. 7
  • Article   10-11 Procedures. 7
  • Article   10-12 Granting of Permits, Authorizations and Licenses. 8
  • Article   10-13 Denial of Benefits. 8
  • Article   10-14 Technical Cooperation. 8
  • Article   10-15 Other Disciplines. 8
  • Article   10-16 Relationship with Multilateral Agreements on Services. 8
  • Annex 10-10  Cross-Border Trade in Services and Investment Committee 8
  • Chapter   XI FINANCIAL SERVICES 8
  • Article   11-01 Definitions. 8
  • Article   11-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 8
  • Article   11-03 Self-regulated Organizations. 8
  • Article   11-04 Right of Establishment. 8
  • Article   11-05 Cross Border Trade. 8
  • Article   11-06 National Treatment. 8
  • Article   11-07 Most Favored Nation Treatment. 8
  • Article   11-08 Recognition and Harmonization. 8
  • Article   11-09 Exceptions. 8
  • Article   11-10 Transparency. 8
  • Article   11-11 Financial Services Committee. 8
  • Article   11-12 Consultations. 8
  • Article   11-13 New Financial Services and Data Processing. 8
  • Article   11-14 Senior Management and Boards of Directors. 8
  • Article   11-15 Reservations and Specific Commitments. 8
  • Article   11-16 Denial of Benefits. 8
  • Article   11-17 Transfers. 8
  • Article   11-19 Dispute Settlement between a Party and an Investor of Another Party. 9
  • Annex 11-01  Competent Authority 9
  • Chapter   XII TELECOMMUNICATIONS 9
  • Article   12-01 Definitions. 9
  • Article   12-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 9
  • Article   12-03 Access to and Use of Public Telecommunications Networks and Services. 9
  • Article   12-04 Conditions for the Provision of Enhanced or Value-added Services. 9
  • Article   12-05 Measures Relating to Standardization. 9
  • Article   12-06 Anti-competitive Practices. 9
  • Article   12-07 Relationship with International Organizations and Agreements. 9
  • Article   12-08 Technical Cooperation and other Consultations. 9
  • Article   12-09 Transparency. 9
  • Article   12-10 Relationship with other Chapters. 9
  • Chapter   XIII TEMPORARY ENTRY OF BUSINESS PEOPLE 9
  • Article   13-01 Definitions. 9
  • Article   13-02 General Principles. 9
  • Article   13-03 General Obligations. 9
  • Article   13-04 Temporary Entry Authorization. 9
  • Article   13-05 Availability of Information. 9
  • Article   13-06 Committee on Temporary Entry of Business Persons. 9
  • Appendix 2 to Annex 13-04  Migratory Measures in Force 10
  • Chapter   XIV INVESTMENT 10
  • Section   A Investment 10
  • Article   14-01 Definitions. 10
  • Article   14-02 Scope of Application and Extent of Obligations. 10
  • Article   14-03 Minimum Standard of Treatment. 10
  • Article   14-04 National Treatment. 10
  • Article   14-05 Most Favored Nation Treatment. 10
  • Article   14-06 Treatment In Case of Loss. 10
  • Article   14-07 Performance Requirements. 10
  • Article   14-08 Senior Corporate Management and Boards of Directors. 10
  • Article   14-09 Reservations and Exceptions. 10
  • Article   14-10 Transfers. 10
  • Article   14-11 Expropriation and Compensation. 10
  • Article   14-12 Special Formalities and Information Requirements. 11
  • Article   14-13 Relationship with other Chapters. 11
  • Article   14-14 Denial of Benefits. 11
  • Article   14-15 Extraterritorial Application of a Party's Law. 11
  • Article   14.16 Measures Relating to the Environment. 11
  • Article   14-17 Investment Promotion and Exchange of Information. 11
  • Section   B Dispute Settlement between a Party and an Investor of Another Party. 11
  • Article   14-18 Objective. 11
  • Article   14-19 Claim by Investor of a Party, on Its Own Account or on Behalf of an Enterprise. 11
  • Article   14-20 Settlement of Disputes Through Consultations and Negotiations. 11
  • Article   14-21 Notice of Intention to Submit Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-22 Submission of the Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-23 Conditions Precedent to the Submission of a Claim to Arbitration. 11
  • Article   14-24 Consent to Arbitration. 11
  • Article   14-25 Number of Arbitrators and Method of Appointment. 11
  • Article   14-26 Integration of the Tribunal In the Event That a Disputing Party Fails to Appoint an Arbitrator or Fails to Reach Agreement on the Appointment of the Presiding Arbitrator. 11
  • Article   14-27 List of Arbitrators. 11
  • Article   14-28 Consent to the Appointment of Arbitrators. 11
  • Article   14-29 Consolidation of Proceedings. 11
  • Article   14-30 Notifications 11
  • Article   14-31 Participation of a Party. 11
  • Article   14-32 Documentation. 11
  • Article   14-33 Place of Arbitration Proceedings. 11
  • Article   14-34 Applicable Law. 11
  • Article   14-35 Interpretation of Annexes. 11
  • Article   14-36 Expert Opinions. 11
  • Article   14-37 Provisional or Precautionary Measures. 11
  • Article   14-38 Final Award. 11
  • Article   14-39 Finality and Enforcement of the Award. 11
  • Article   14-40 General Provisions. 12
  • Article   14-41 Exclusions. 12
  • Article   14-42 Subrogation. 12
  • Annex 14-11  Public Utility 12
  • Annex 14-40(2)  Delivery of Notices and other Documents 12
  • Annex 14-41  Exclusions 12
  • Chapter   XV MEASURES RELATING TO STANDARDIZATION 12
  • Article   15-01 Definitions. 12
  • Article   15-02 Scope of Application. 12
  • Article   15-03 Confirmation of International Rights and Obligations. 12
  • Article   15-04 Extension of Obligations. 12
  • Article   15-05 Principal Rights and Obligations. 12
  • Article   15-06 Use of International Standards. 12
  • Article   15-07 Risk Assessment. 12
  • Article   15-08 Compatibility and Equivalence. 12
  • Article   15-09 Conformity Assessment. 12
  • Article   15-10 Approval Procedures. 12
  • Article   15-11 Metrological Standards. 12
  • Article   15-12 Notification, Publication and Delivery of Information. 12
  • Article   15-13 Information Centers. 12
  • Article   15-14 Committee on Measures Relating to Standardization. 13
  • Article   15-15 Labeling, Packaging and Packing Subcommittee. 13
  • Article   15-16 Approval Procedures Subcommittee. 13
  • Article   15-17 Subcommittee on Telecommunication Standardization Measures 13
  • Article   15-18 Technical Consultations. 13
  • Article   15-19 Handling of Hazardous Substances and Hazardous Wastes. 13
  • Article   15-20 Technical Cooperation. 13
  • Chapter   XVI INTELLECTUAL PROPERTY 13
  • Section   A General Provisions and Basic Principles 13
  • Article   16-01 Definitions. 13
  • Article   16-02 Protection of Intellectual Property Rights. 13
  • Article   16-03 Provisions on the Subject Matter. 13
  • Article   16-04 National Treatment. 13
  • Article   16-05 Exceptions. 13
  • Article   16-06 Most Favored Nation Treatment. 13
  • Article   16-07 Control of Abusive or Anticompetitive Practices and Conditions. 13
  • Article   16-08 Cooperation to Eliminate Trade In Infringing Goods. 13
  • Section   B Copyright and Related Rights 13
  • Article   16-09 Protection of Copyright and Related Rights. 13
  • Article   16-10 Performers. 13
  • Article   16-11 Producers of Phonograms. 13
  • Article   16-12 Broadcasting Organizations. 13
  • Article   16-13 Protection of Encrypted Program-carrying Satellite Signals. 13
  • Article   16-14 Term of Protection of Related Rights. 13
  • Article   16-15 Limitations or Exceptions to Related Rights.  13
  • Section   C Trademarks 13
  • Article   16-16 Subject Matter of Protection. 13
  • Article   16-17 Publication. 14
  • Article   16-18 Rights Conferred. 14
  • Article   16-19 Well-known Trademarks. 14
  • Article   16-20 Exceptions. 14
  • Article   16-21 Duration of Protection. 14
  • Article   16-22 Requirement of Use. 14
  • Article   16-23 Other Requirements. 14
  • Article   16-24 Licenses and Assignment of Trademarks. 14
  • Section   D Patents 14
  • Article   16-25 Patentable Subject Matter. 14
  • Article   16-26 Rights Conferred. 14
  • Article   16-27 Conditions Imposed on Patent Applicants. 14
  • Article   16-28 Exceptions. 14
  • Article   16-29 Other Uses without Authorization of the Right Holder. 14
  • Article   16-30 Revocation or Cancellation. 14
  • Article   16-31 Evidence In Cases of Infringement of Patented Processes. 14
  • Article   16-32 Duration of Protection. 14
  • Section   E Utility Models 14
  • Article   16-33 Protection of Utility Models. 14
  • Section   F Industrial Designs 14
  • Article   16-34 Conditions and Duration of Protection. 14
  • Article   16-35 Rights Conferred. 14
  • Section   G Undisclosed Information 14
  • Article   16-36 Protection of Undisclosed Information. 14
  • Article   16-37 Data Protection of Pharmaceutical or Agrochemical Goods. 14
  • Section   H Geographical Indications and Appellations of Origin 14
  • Article   16-38 Protection of Geographical Indications and Appellations of Origin. 14
  • Section   I Enforcement of Intellectual Property Rights Article 14
  • Article   16-39 General Obligations. 14
  • Article   16-40 Fair and Equitable Procedures. 14
  • Article   16-41 Tests. 14
  • Article   16-42 Injunctions. 14
  • Article   16-43 Damages. 14
  • Article   16-44 Other Resources. 14
  • Article   16-45 Right to Information. 14
  • Article   16-46 Indemnification to the Defendant. 14
  • Article   16-47 Administrative Procedures. 14
  • Article   16-48 Precautionary Measures. 14
  • Article   16-49 Suspension of Customs Clearance by Customs Authorities. 14
  • Article   16-50 Demand. 14
  • Article   16-51 Bond or Equivalent Guarantee. 14
  • Article   16-52 Notification of Suspension. 14
  • Article   16-53 Duration of Suspension. 14
  • Article   16-54 Indemnification to the Importer and the Owner of the Goods. 15
  • Article   16-55 Right of Inspection and Information. 15
  • Article   16-56 Ex Officio Action. 15
  • Article   16-57 Resources. 15
  • Article   16-58 Insignificant Imports. 15
  • Article   16-59 Criminal Proceedings. 15
  • Chapter   XVII TRANSPARENCY 15
  • Article   17-01 Information Center. 15
  • Article   17-02 Publication. 15
  • Article   17-03 Notification and Provision of Information. 15
  • Article   17-04 Guarantees of Hearing, Legality and Due Process. 15
  • Chapter   XVIII TREATY ADMINISTRATION 15
  • Article   18-01 Administrative Commission. 15
  • Article   18-02 Administrative Subcommittee. 15
  • Article   18-03 Secretariat. 15
  • Annex 18-01  Officers of the Administrative Commission 15
  • Annex 18-02(1)  Officers of the Administrative Subcommittee 15
  • Annex 18-02(2)  Committees and Subcommittees 15
  • Chapter   XIX SETTLEMENT OF DISPUTES 15
  • Article   19-01 Cooperation. 15
  • Article   19-02 Scope of Application. 15
  • Article   19-03 Dispute Settlement Under the WTO Agreement. 15
  • Article   19-04 Perishable Goods. 15
  • Article   19-05 Consultations. 15
  • Article   19-06 Intervention of the Commission, Good Offices, Conciliation and Mediation. 15
  • Article   19-07 Request for the Establishment of the Arbitral Tribunal. 15
  • Article   19-08 List and Qualifications of Arbitrators. 15
  • Article   19-09 Integration of the Arbitral Tribunal. 15
  • Article   19-10 Model Rules of Procedure. 16
  • Article   19-11 Participation of a Third Party. 16
  • Article   19-12 Information and Technical Advice. 16
  • Article   19-13 Preliminary Report. 16
  • Article   19-14 Final Report. 16
  • Article   19-15 Compliance with the Final Report. 16
  • Article   19-16 Suspension of Benefits. 16
  • Article   19-17 Judicial and Administrative Instances. 16
  • Article   19-18 Alternative Means of Dispute Resolution. 16
  • Annex 19-02  Nullification and impairment 16
  • Annex 19-08  CODE OF CONDUCT 16
  • Section   A Responsibilities with Respect to the Dispute Resolution System. 16
  • Section   B Reporting Obligations. 16
  • Section   C Performance of Duties of Nominees and Members. 16
  • Section   D Independence and Impartiality of Members. 16
  • Section   E Specific Obligations. 16
  • Section   F Confidentiality. 16
  • Section   G Responsibilities of Attendees and Staff. 16
  • Annex 19-10  MODEL RULES OF PROCEDURE 16
  • Chapter   XX EXCEPTIONS 17
  • Article   20-01 Definitions. 17
  • Article   20-02 General Exceptions. 17
  • Article   20-03 National Security. 17
  • Article   20-04 Exceptions to Disclosure of Information. 17
  • Article   20-05 Taxation. 17
  • Article   20-06 Balance of Payments and Safeguard. 17
  • Annex 20-05  Competent Authority 17
  • Chapter   XXI FINAL PROVISIONS 17
  • Article   21-01 Validity. 17
  • Article   21-02 Future Negotiations. 17
  • Article   21-03 Reservations. 17
  • Article   21-04 Modifications. 17
  • Article   21-05 Accession. 17
  • Article   21-06 Denunciation 17
  • Article   21-07 Transitory Provisions. 17
  • Annex I 17
  • Annex I  Schedule of El Salvador 18
  • Section   A 18
  • Section   B 19
  • Annex I  Schedule of Guatemala 19
  • Annex I  Schedule of Honduras 20
  • Annex I  Schedule of Mexico 23
  • Chapter   Chapter Il. 32
  • Annex II 35
  • Annex II  Schedule of El Salvador 35
  • Annex II   Schedule of Guatemala 36
  • Annex II   Schedule of Honduras 36
  • Annex II   Schedule of Mexico 38
  • Annex III 38
  • Section   A Economic Activities Reserved to Each Party 38
  • Annex III  Schedule of El Salvador 38
  • Annex III  Schedule of Guatemala 38
  • Annex III  Schedule of Honduras 38
  • Annex III  Schedule of Mexico 38
  • Section   B Activities Previously Reserved for the Mexican State. Schedule Ofof Mexico 39
  • Annex IV  Schedule of El Salvador 39
  • Annex IV  Schedule of Guatemala 39
  • Annex IV   Schedule of Honduras 39
  • Annex IV  Schedule of Mexico 39