Eurasian Economic Union - Viet Nam FTA (2015)
Previous page Next page

Article 8.24. Performance Requirements

1. Subject to the reservations set out in its individual national List provided for in Annex 3 to Protocol No. 1 neither Party to this Chapter shall in connection with establishment and/or activities impose or enforce in respect of commercial presences of persons of the other Party to this Chapter set up within the territory of the former Party, respectively, any requirement:

a) to export a given level or percentage of goods or services;

b) to purchase, use or accord a preference to goods produced in its territory;

c) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such establishment and/or activities;

d) to restrict sales of goods or services in its territory that such commercial presences produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or value of its exports or foreign exchange earnings;

e) to transfer a particular technology, a production process, or other proprietary information to persons in the territory of the former Party; or

f) to supply exclusively from the territory of the former Party the goods that it produces or the services that it supplies to a specific regional market or to the world market.

2. Neither Party to this Chapter shall condition the receipt or continued receipt of an advantage in connection with establishment and/or activities of commercial presences of persons of the other Party to this Chapter set up within the territory of the former Party on compliance with any of the following requirements:

a) to purchase, use or accord a preference to goods produced in the territory of the former Party;

b) to relate in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows associated with such establishment and/or activities; or

c) to restrict sales of goods or services in its territory that such commercial presences produces or supplies by relating such sales in any way to the volume or value of its exports or foreign exchange earnings.

3. Nothing in paragraph 2 of this Article shall be construed to prevent a Party to this Chapter from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage, in connection with establishment and/or activities of the persons of the other Party to this Chapter and/or to commercial presences of that persons set up within the territory of the former Party on compliance with a requirement to locate production, supply a service, train or employ workers, construct or expand particular facilities or carry out research and development, in the territory of the former Party.

4. For greater certainty, nothing in paragraph 1 of this Article shall be construed to prevent a Party to this Chapter from imposing or enforcing any requirement, in connection with commercial presences of persons of the other Party to this Chapter, to employ or train workers in its territory provided that such employment or training does not require the transfer of a particular technology, production process, or other proprietary knowledge to a person in its territory.

5. Subparagraph e) of paragraph 1 of this Article shall not apply:

a) when a Party to this Chapter authorizes use of an intellectual property right in accordance with Article 31 of the TRIPS Agreement, or to measures requiring the disclosure of proprietary information that fall within the scope of, and are consistent with, Article 39 of the TRIPS Agreement; or

b) when the requirement is imposed or enforced by a court or relevant authority in accordance with the competition laws and regulations of the Party to this Chapter imposing or enforcing the requirement.

6. Subparagraphs a) and b) of paragraph 1 of this Article, and subparagraph a) of paragraph 2 of this Article shall not apply to qualification requirements for goods or services with respect to export promotion and foreign aid programmes.

7. This Article is without prejudice to the rules of origin applied by the Parties to this Chapter that are subject to Chapter 4 (Rules of Origin) of this Agreement.

Article 8.25. Senior Management Boards of Director

With respect to establishment and/or activities and subject to limitations provided for in its individual national List set out in Annex 3 to Protocol No. 1 and subject to conditions and limitations set out in the Section ITV (Movement of Natural Persons) of this Chapter, a Party to this Chapter shall not require that a juridical person of that Party appoint to senior management positions natural persons of any particular nationality.

Section IV. MOVEMENT OF NATURAL PERSONS

Article 8.26. Scope

1. This Section shall apply to measures affecting temporary entry and stay of natural persons of a Party to this Chapter into the territory of the other Party to this Chapter with respect to the categories of such natural persons that are set out in that other Party's Schedule in Annex 4 to Protocol No. 1. Such categories of natural persons may include:

a) business visitors;

b) intra-corporate transferees;

c) installers or servicers;

d) investors; or

e) contractual services supplier.

This Section shall not apply to provision of subsidies or other forms of State or municipal support to service suppliers or their services covered by this Section.

2. This Section shall not apply to measures affecting natural persons of a Party to this Chapter seeking access to the employment market of the other Party to this Chapter, nor shall it apply to measures regarding citizenship, nationality, residence or employment on a permanent basis.

3. For greater certainty, nothing in this Agreement shall be construed as a commitment of a Party to this Chapter in respect of any requirement or procedure related to granting visas to the natural persons of the other Party to this Chapter.

4. For the purposes of this Section, "temporary entry or stay" means entry or stay by a natural person of a Party to this Chapter, without the intent to reside permanently within the territory of the other Party to this Chapter.

5. Neither Party to this Chapter may impose or maintain any numerical restriction or requirement of economic needs test relating to temporary entry or stay of natural persons referred to in paragraph 1 of this Article except as provided for in its Schedule in Annex 4 to Protocol No. 1.

Article 8.27. Recognition

Article VII of GATS shall apply between the Parties to this Chapter, mutatis mutandis.

Section V. INVESTMENT

Article 8.28. Definitions

For the Purposes of this Section:

a) "investment" means any type of asset invested by the investor of a Party to this Chapter in the territory of the other Party to this Chapter in accordance with the latter Party's laws and regulations, that has the characteristics of an investment, including such characteristics as the commitment to capital or other resources, the expectation of profit and assumption of risk, in particular, though not exclusively:

i. movable and immovable property as well as any property rights such as mortgages or pledges;

ii. shares, stocks and any other form of participation in capital of a juridical person;

iii. bonds and debentures;

iv. claims to money or claims under contracts having an economic value (3), relating to investments;

v. intellectual property rights;

vi. goodwill;

vii. rights conferred by law or under contract to conduct business activity and having financial value, including, but not limited to construction, production, revenue-sharing contracts and concessions related in particular to exploration, development, extraction and exploitation of natural resources.

Any change of the form in which assets are invested or reinvested shall not affect their character as investments. Such change shall be made in accordance with laws and regulations of the Party to this Chapter in which territory the investments were made.

b) "investor of a Party to this Chapter" means any natural or juridical person of a Party to this Chapter in accordance with its laws and regulations that has made investments in the territory of the other Party to this Chapter;

c) "returns" means the amounts derived from an investment including but not limited to profit, dividends, interest, capital gains, royalties and other fees; and

d) "freely usable currency" means a freely usable currency as determined by the International Monetary Fund in accordance with Articles of Agreement of the International Monetary Fund.

(3) For greater certainty, investment does not mean claims to money that arise solely from: a) commercial contracts for sale of goods or services; or b) the extension of credit in connection with such commercial contracts.

Article 8.29. Scope

1. This Section shall apply to all investments made by investors of a Party to this Chapter in the territory of the other Party to this Chapter after 19 June 1981, in existence as of the date of entry into force of this Agreement, but it shall not apply to any act or fact that took place or any situation or dispute that arose or ceased to exist before entry into force of this Agreement.

2. Investments of investors of a Party to this Chapter made in the territory of the other Party to this Chapter in the form of establishment and commercial presence, as defined and governed by Section III (Establishment, Commercial Presence and Activities) of this Chapter shall not be covered by Articles 8.30, 8.31, 8.32 and 8.33 of this Agreement.

3. This Section shall not apply to provision of subsidies or other forms of State or municipal support to investors and its investments, except for those subsidies and other forms of State or municipal support to investors and its investments under Article 8.34 of this Agreement.

Article 8.30. Promotion and Admission of Investments

Each Party to this Chapter shall encourage and create favourable conditions to investors of the other Party to make investments in its territory and admit the investments of investors of the other Party to this Chapter in accordance with the laws and regulations of the former Party.

Article 8.31. Fair and Equitable Treatment and Full Protection and Security

1. Each Party to this Chapter shall accord to investments of investors of the other Party to this Chapter fair and equitable treatment and full protection and security.

2. "Fair and equitable treatment" referred to in paragraph 1 of this Article requires, in particular, each Party to this Chapter not to deny justice in any judicial or administrative proceedings.

3. "Full protection and security" referred to in paragraph 1 of this Article requires each Party to this Chapter to take such measures as may be reasonably necessary to ensure the protection and security of investments of an investor of the other Party to this Chapter.

4. With respect to investments of an investor of the other Party to this Chapter in the territory of the former Party, "fair and equitable treatment" and "full protection and security" referred to in paragraph 1 of this Article do not require treatment more favourable than that accorded to the former Party's own investors and/or investors of any third country in accordance with its laws and regulations.

5. A determination that there has been a breach of another provision of this Agreement or of a separate international agreement does not establish that there has been a breach of this Article.

Article 8.32. National Treatment

1. Each Party to this Chapter shall accord to investors of the other Party to this Chapter and investments of an investor of the other Party to this Chapter treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to its own investors and their investments in its territory.

2. Each Party to this Chapter shall reserve the right in accordance with its laws and regulations to apply and introduce exemptions from national treatment, referred to in paragraph 1 of this Article, to foreign investors and their investments including reinvestements.

Article 8.33. Most-Favoured-Nation Treatment

1. Each Party to this Chapter shall accord to investors of the other Party to this Chapter and investments of an investor of the other Party to this Chapter treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to investors of any third country and their investments in its territory.

2. For greater certainty, this Article shall not apply to international dispute settlement procedures or mechanisms such as those set out in Article 8.38 of this Agreement.

3. Nothing in this Section shall be construed as to oblige a Party to this Chapter to provide to investors of the other Party to this Chapter or their investments benefits or privileges that the former Party is providing or will provide in future:

a) in accordance with the economic integration agreements of the former Party; or

b) on the basis of the agreements on avoidance of double taxation or other arrangements on taxation issues.

Article 8.34. Compensation for Losses

Each Party to this Chapter shall accord to investors of the other Party to this Chapter and to investments of investors of the other Party to this Chapter with respect to measures it adopts or maintains relating to losses suffered by investments of such investors in its territory owing to war or other armed conflict, revolt, insurrection, revolution, riot, civil strife or civil disturbance, treatment no less favourable than that it accords, in like circumstances, to:

a) its own investors and their investments; or

b) investors of any third country and their investments.

Article 8.35. Expropriation and Compensation

1. Neither Party to this Chapter shall nationalise, expropriate or subject to measures equivalent in effect to nationalisation or expropriation an investment of the investor of the other Party to this Chapter (hereinafter referred to as "expropriation"), except:

a) for a public purpose;

b) in accordance with the procedure established by the laws and regulations of the former Party;

c) in a non-discriminatory manner; and

d) on payment of prompt, adequate and effective compensation in accordance with paragraph 3 of this Article.

2. The determination of whether a measure or series of such measures of either Party to this Chapter have an effect equivalent to nationalisation or expropriation shall require a case-by- case, fact-based inquiry to consider, inter alia:

a) the economic impact of the measure or series of measures, although the sole fact that a measure or series of measures of either Party to this Chapter has an adverse effect on the economic value of investments does not establish that an expropriation has occurred;

b) the character of the measure or series of measures of either Party to this Chapter. 3. The compensation referred to in subparagraph d) of paragraph 1 of this Article shall: a) be paid without undue delay;

b) be equivalent to the fair market value of the expropriated investment calculated on date when the actual or impending expropriation has become publicly announced whichever is earlier; and

c) be paid in a freely usable currency or, if agreed by the investor, in the currency of the expropriating Party to this Chapter and be freely transferable subject to the provisions of Article 8.37 of this Agreement. From the date of expropriation until the date of payment the amount of compensation shall be subject to accrued interest at a commercial rate established on a market basis.

4. This Article shall not apply to the issuance of compulsory licences granted in relation to intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement.

5. Notwithstanding paragraphs 1 through 4 of this Article, expropriation relating to land within the territory of either Party to this Chapter shall be carried out in accordance with the laws and regulations of that Party for a purpose established in accordance with such laws and regulations, and upon payment of compensation, which shall be assessed with due consideration to market value and paid without undue delay, in accordance with the laws and regulations of that Party.

Article 8.36. Subrogation

1. If a Party to this Chapter or its designated agency made a payment to an investor of that Party under a guarantee, a contract of insurance or other form of indemnity against non- commercial risks it has granted in respect of an investment, the other Party to this Chapter shall recognise the subrogation or transfer of any right or claim of the investor in respect of such investment to the former Party or its designated agency. The subrogated or transferred right or claim shall not be greater than the original right or claim of the investor. For greater certainty, such right or claim shall be exercised in accordance with the laws and regulations of the latter Party, but without prejudice to Articles 8.21, 8.22, 8.23, 8.24 and 8.25 of this Agreement.

2. Where a Party to this Chapter or its designated agency has made a payment to an investor of that Party and has taken over rights and claims of the investor, that investor shall not, unless authorised to act on behalf of that Party or its designated agency making the payment, pursue those rights and claims against the other Party to this Chapter.

Article 8.37. Transfer of Payments

1. Except under the circumstances envisaged in Article 8.8 of this Agreement each Party to this Chapter shall guarantee to investors of the other Party to this Chapter, upon fulfilment by them of all tax and other obligations in accordance with the laws and regulations of the former Party, a free transfer abroad of payments related to their investments, and in particular:

a) returns;

b) funds in repayment of loans and credits recognised by each Party to this Chapter as investments, as well as accrued interest;

c) proceeds from sale or full or partial liquidation of investments;

d) compensation, stipulated in the Articles 8.34 and 8.35 of this Agreement;

e) wages and other remunerations received by investors and natural persons of the other Party to this Chapter authorised to work in connection with investments in the territory of the former Party.

2. Transfer of payments shall be made without undue delay in a freely usable currency at the rate of exchange applicable on the date of the transfer pursuant to the exchange laws and regulations of the Party to this Chapter in which territory the investments were made.

Article 8.38. Settlement of Disputes between a Party to this Chapter and Investor of the other Party to this Chapter

1. Disputes between a Party to this Chapter and an investor of the other Party to this Chapter arising from an alleged breach of an obligation of the former Party under this Chapter in connection with an investment made by the investor in the territory of the former Party shall be settled to the extent possible amicably by means of negotiations. Such negotiations may include the use of non-binding, third-party procedures, such as good offices, conciliation and mediation.

2. The written request submitted by the investor for negotiations referred to in paragraph 1 of this Article shall include:

a) the name and address of the investor who is a party to a dispute;

b) for each claim the specific provisions under this Chapter alleged to have been breached;

c) the legal and factual basis for each claim; d) the relief sought and approximate amount of damages claimed.

3. If a dispute cannot be settled amicably by means of negotiations during a period of six months starting from the date of receipt by the Party who is a party to the dispute of the written request of the investor of the other Party to this Chapter, it shall be submitted at the choice of the investor for consideration to:

a) acompetent court of the Party to this Chapter in which territory the investments were made, or

b) an ad hoc arbitration court in accordance with the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law; or

c) arbitration by the International Centre for Settlement of Investment Disputes (hereinafter referred to as "ICSID"), created pursuant to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States, opened for signature at Washington on 18 March 1965 (ICSID Convention), provided that both the Party who is a party to the dispute and the Party of the investor are party to the ICSID Convention; or

d) arbitration under the ICSID Additional Facility Rules, provided that either the Party who is a party to the dispute or the Party of the investor is a party to the ICSID Convention; or

e) if the parties to a dispute so agree, to any other arbitration institution or under any other arbitration rules.

4. The choice of the institution referred to in paragraph 3 of this Article shall be final.

5. An arbitration award shall be final and binding upon both parties to the dispute. Each Party to this Chapter undertakes to enforce this award in accordance with its laws and regulations.

6. No claim can be submitted to arbitration under this Section if more than three years have elapsed from the date on which the investor who is a party to a dispute first acquired or reasonably should have first acquired, knowledge of the breach alleged under paragraph 1 of this Article.

7. A natural person possessing the nationality of a Party to this Chapter on the date the investments were made may not pursue a claim against that Party under this Article.

Chapter 8bis. STATE OWNED, STATE CONTROLLED ENTERPRISES AND ENTERPRISES WITH SPECIAL OR EXCLUSIVE PRIVILEGES

Article 8bis.1. Scope

This Chapter shall apply only between the Russian Federation and Viet Nam.

Article 8bis.2. State-Owned, State-Controlled Enterprises and Enterprises with Special or Exclusive Privileges

The Russian Federation and Viet Nam shall ensure that their state-owned or state-controlled enterprises and enterprises with special or exclusive privileges shall operate in a manner consistent with their respective WTO commitments in the Protocols on accession to the WTO of the Russian Federation and Viet Nam, respectively.

Chapter 9. INTELLECTUAL PROPERTY

Article 9.1. Objectives

The Parties confirm their commitment to reducing impediments to trade and investment by promoting deeper economic integration through the creation of intellectual property and effective and adequate utilisation, protection and enforcement of intellectual property rights, taking into account the differences in their respective laws and regulations and in levels of economic development and capacity and the need to maintain an appropriate balance between the rights of intellectual property owners and the legitimate interests of users in subject matter protected by intellectual property rights.

Article 9.2. Definitions

For the purposes of this Chapter:

a) "intellectual property" means copyright and related rights, trademarks, geographical indications (including appellations of origin of goods), inventions (including utility solutions), utility models, industrial designs, layout designs (topographies) of integrated circuits, plant varieties and undisclosed information;

b) "geographical indication" means an indication which identifies a good as originating in the territory of a Party or a region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the good is essentially attributable to its geographical origin, as defined in Article 22 of the TRIPS Agreement;

c) "appellation of origin of goods" means a geographical denomination that constitutes or contains contemporary or historical, official or unofficial, full or abbreviated name of a country, region or locality or other geographical area, which became known through its use in the country of origin in relation to the goods, the quality and characteristics of which are exclusively or essentially determined by the geographical environment, including natural and human factors;

d) "counterfeit trademark goods" means goods, including packaging, bearing without authorisation a trademark which is identical to the trademark validly registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the rights of the owner of the trademark in question under the laws and regulations of the country of importation. The definition of counterfeit trademark goods above shall apply, mutatis mutandis, to counterfeit geographical indication and appellation of origin goods; and

e) "pirated copyright goods" means goods which are copies made without the consent of the right holder or person duly authorised by the right holder in the country of production and which are made directly or indirectly from an article where the making of that copy would have constituted an infringement of a copyright or a related right under the laws and regulations of the country of importation.

Article 9.3. International Agreements.

1. The Parties which are party to the TRIPS Agreement reaffirm their obligations set out therein. The Parties which are not party to the TRIPS Agreement shall follow the principles of the TRIPS Agreement. The Parties reaffirm their obligations set out in the international agreements on intellectual property to which they are party, in particular:

a) the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883 (hereinafter referred to as "the Paris Convention");

b) the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of 9 September 1886;

c) the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations of 26 October 1961 (the Rome Convention);

d) the Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication of Their Phonograms of 29 October 1971;

e) the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of 14 April 1891 and the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of 27 June 1989; and

f) the Patent Cooperation Treaty of 19 June 1970.

2. The Parties which are not party to one or more of the international agreements listed below shall endeavour to join:

a) the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 20 December 1996; b) the WIPO Copyright Treaty of 20 December 1996;

c) the Act of International Convention for the Protection of New Varieties of Plants of 19 March 1991; and

d) the Singapore Treaty on the Law of Trademarks of 27 March 2006.

3. The Parties shall endeavour to apply the provisions of the following international agreements:

a) the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification of 24 March 1971;

b) the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957; and

c) the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs of 8 October 1968.

Article 9.4. National Treatment

Each Party shall accord to the nationals of the other Party treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property set out in Articles 3 and 5 of the TRIPS Agreement.

  • Chapter   1 GENERAL PROVISIONS 1
  • Article   1.1 General Provisions and Definitions 1
  • Article   1.3 Objectives 1
  • Article   1.4 Joint Committee 1
  • Article   1.5 Functions of the Joint Committee 1
  • Article   1.6 Priority Investment Projects 1
  • Article   1.7 Contact Points 1
  • Article   1.8 Confidential Information 1
  • Article   1.9 General and Security Exceptions 1
  • Article   1.10 Dual Use Goods and Services 1
  • Article   1.11 Measures to Safeguard the Balance of Payments 1
  • Article   1.12 Relation to other International Agreements 1
  • Article   1.13 Transparency 1
  • Chapter   2 TRADE IN GOODS 1
  • Article   2.1 Most-Favoured-Nation Treatment 1
  • Article   2.2 National Treatment 1
  • Article   2.3 Reduction and/or Elimination of Customs Duties 1
  • Article   2.4 Changes to HS Code and Description 1
  • Article   2.5 Fees, Charges and Formalities Connected with Importation and Exportation 1
  • Article   2.6 Administration of Trade Regulations 1
  • Article   2.7 Subsidies 1
  • Article   2.8 Import Licensing 1
  • Article   2.9 Quantitative Restrictions 1
  • Article   2.10 Trigger Safeguard Measures 1
  • Article   2.11 State Trading Enterprises 1
  • Article   2.12 Committee on Trade In Goods 1
  • Chapter   3 TRADE REMEDIES 1
  • Article   3.1 Countervailing Measures 1
  • Article   3.2 Anti-Dumping Measures 1
  • Article   3.3 Global Safeguard Measures 2
  • Article   3.4 Bilateral Safeguard Measures 2
  • Article   3.5 Notifications 2
  • Chapter   4 RULES OF ORIGIN 2
  • Section   I GENERAL PROVISIONS 2
  • Article   4.1 Scope 2
  • Article   4.2 Definitions 2
  • Article   4.3 Origin Criteria 2
  • Article   4.4 Wholly Obtained or Produced Goods 2
  • Article   4.6 Insufficient Working or Processing 2
  • Article   4.7 Accumulation of Origin 2
  • Article   4.8 De Minimis 2
  • Article   4.9 Direct Consignment 2
  • Article   4.10 Direct Purchase 2
  • Article   4.11 Packaging Materials for Retail Sale 2
  • Article   4.12 Packing Materials for Shipment 2
  • Article   4.13 Accessories, Spare Parts, Tools and Instructional or other Information Materials 2
  • Article   4.14 Sets 2
  • Article   4.15 Indirect Materials 2
  • Section   II DOCUMENTARY PROOF OF ORIGIN 2
  • Article   4.16 Claim for Preferential Tariff Treatment 2
  • Article   4.17 Circumstances When Certificate of Origin Is Not Required 2
  • Article   4.18 Issuance of Certificate of Origin 2
  • Article   4.19 Minor Discrepancies 3
  • Article   4.20 Specific Cases of Issuance of Certificate of Origin 3
  • Article   4.21 Alterations In Certificate of Origin 3
  • Article   4.22 Record-Keeping Requirements 3
  • Section   III PREFERENTIAL TARIFF TREATMENT 3
  • Article   4.23 Granting Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   4.24 Denial of Preferential Tariff Treatment 3
  • Article   4.25 Temporary Suspension of Preferential Tariff Treatment. 3
  • Section   IV ADMINISTRATIVE COOPERATION 3
  • Article   4.26 Administrative Cooperation Language 3
  • Article   4.27 Authorised Body and Verification Authority 3
  • Article   4.28 Notifications 3
  • Article   4.29 Development and Implementation of Electronic Origin Certification and Verification System 3
  • Article   4.30 Verification of Origin 3
  • Article   4.31 Verification Visit 3
  • Article   4.32 Confidentiality 3
  • Article   4.33 Penalties or other Measures Against Fraudulent Acts 3
  • Article   4.34 Sub-Committee on Rules of Origin 3
  • Section   V TRANSITIONAL PROVISIONS 3
  • Article   4.35 Goods In Transportation or Storage 3
  • Chapter   5 CUSTOMS ADMINISTRATION AND TRADE FACILITATION 3
  • Article   5.1 Scope 3
  • Article   5.2 DefinitionsFor the Purposes of this Chapter: 3
  • Article   5.3 Facilitation of Customs Administration Measures 3
  • Article   5.4 Release of Goods 3
  • Article   5.5 Risk Management 3
  • Article   5.6 Customs Cooperation 3
  • Article   5.7 Information Exchange 3
  • Article   5.8 Publication 4
  • Article   5.9 Advance Rulings 4
  • Article   5.10 Customs Valuation 4
  • Article   5.11 Tariff Classification 4
  • Article   5.12 Transit of Goods 4
  • Article   5.13 Express Consignments 4
  • Article   5.14 Temporary Admission of Goods 4
  • Article   5.15 Inward Processing and Outward Processing 4
  • Article   5.16 Confidentiality 4
  • Article   5.17 Customs Agents (Representatives) 4
  • Article   5.18 Automation 4
  • Article   5 Review and Appeal 4
  • Article   5.20 Penalties. 4
  • Chapter   6 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE 4
  • Article   6.1 Objectives 4
  • Article   6.2 Scope 4
  • Article   6.3 Definitions 4
  • Article   6.4 Incorporation of the TBT Agreement 4
  • Article   6.5 Transparency 4
  • Article   6.6 Marking and Labelling 4
  • Article   6.7 Consultations 4
  • Article   6.8 Cooperation 4
  • Article   6.9 Competent Authorities and Contact Points 4
  • Chapter   7 SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES 4
  • Article   7.1 Objectives 4
  • Article   7.2 Scope 4
  • Article   7.3 Definitions 4
  • Article   7.4 Incorporation of the SPS Agreement 4
  • Article   7.5 Equivalence 4
  • Article   7.6 Adaptation to Regional Conditions 4
  • Article   7.7 Audit and Inspections 4
  • Article   7.8 Documents Confirming Safety 4
  • Article   7.9 Emergency Measures 4
  • Article   7.10 Contact Points and Information Exchange 4
  • Article   7.11 Cooperation 5
  • Article   7.12 Consultations 5
  • Chapter   8 TRADE IN SERVICES, INVESTMENT AND MOVEMENT OF NATURAL PERSONS 5
  • Section   I HORIZONTAL PROVISIONS 5
  • Article   8.1 Objectives 5
  • Article   8.2 Scope 5
  • Article   8.3 Definitions 5
  • Article   8.4 Other International Agreements 5
  • Article   8.5 Domestic Regulation 5
  • Article   8.6 Contact Points 5
  • Article   8.7 Denial of Benefits 5
  • Article   8.8 Restrictions to Safeguard the Balance of Payments 5
  • Article   8.9 Accession 5
  • Article   8.10 Amendments 5
  • Article   8.11 Consultations 5
  • Article   8.12 Settlement of Disputes between the Parties to this Chapter. 5
  • Article   8.13 Lists of Commitments 5
  • Section   II TRADE IN SERVICES 5
  • Article   8.14 Scope 5
  • Article   8.15 Most-Favoured-Nation Treatment 5
  • Article   8.16 Market Access 5
  • Article   8.17 National Treatment 5
  • Article   8.18 Payments and Transfers 5
  • Article   8.19 Recognition 5
  • Section   III ESTABLISHMENT, COMMERCIAL PRESENCE AND ACTIVITIES 5
  • Article   8.20 Scope 5
  • Article   8.21 National Treatment 5
  • Article   8.22 Most-Favoured-Nation Treatment 5
  • Article   8.23 Market Access 5
  • Article   8.24 Performance Requirements 6
  • Article   8.25 Senior Management Boards of Director 6
  • Section   IV MOVEMENT OF NATURAL PERSONS 6
  • Article   8.26 Scope 6
  • Article   8.27 Recognition 6
  • Section   V INVESTMENT 6
  • Article   8.28 Definitions 6
  • Article   8.29 Scope 6
  • Article   8.30 Promotion and Admission of Investments 6
  • Article   8.31 Fair and Equitable Treatment and Full Protection and Security 6
  • Article   8.32 National Treatment 6
  • Article   8.33 Most-Favoured-Nation Treatment 6
  • Article   8.34 Compensation for Losses 6
  • Article   8.35 Expropriation and Compensation 6
  • Article   8.36 Subrogation 6
  • Article   8.37 Transfer of Payments 6
  • Article   8.38 Settlement of Disputes between a Party to this Chapter and Investor of the other Party to this Chapter 6
  • Chapter   8bis STATE OWNED, STATE CONTROLLED ENTERPRISES AND ENTERPRISES WITH SPECIAL OR EXCLUSIVE PRIVILEGES 6
  • Article   8bis.1 Scope 6
  • Article   8bis.2 State-Owned, State-Controlled Enterprises and Enterprises with Special or Exclusive Privileges 6
  • Chapter   9 INTELLECTUAL PROPERTY 6
  • Article   9.1 Objectives 6
  • Article   9.2 Definitions 6
  • Article   9.3 International Agreements. 6
  • Article   9.4 National Treatment 6
  • Article   9.5 Most-Favoured-Nation Treatment 7
  • Article   9.6 Copyright and Related Rights 7
  • Article   9.7 Trademarks 7
  • Article   9.8 Geographical Indications/Appellations of Origin of Goods 7
  • Article   9.9 Inventions and Utility Models. 7
  • Article   9.10 Industrial Designs 7
  • Article   9.11 Layout Designs (Topographies) of Integrated Circuits 7
  • Article   9.12 New Varieties of Plants 7
  • Article   9.13 Undisclosed Information 7
  • Article   9.14 Protection Against Unfair Competition 7
  • Article   9.15 Enforcement of Intellectual Property Rights 7
  • Article   9.16 Border Measures 7
  • Article   9.17 Competent Authorities, Contact Points and Information Exchange 7
  • Chapter   10 GOVERNMENT PROCUREMENT 7
  • Article   10.1 Cooperation 7
  • Article   10.2 Information on the Procurement System 7
  • Article   10.3 Consultations 7
  • Article   10.4 Non-application of Chapter 14 (Dispute Settlement).  7
  • Article   10.5 Contact Points 7
  • Article   10.6 Further Negotiations 7
  • Chapter   11 COMPETITION 7
  • Article   11.1 Basic Principles 7
  • Article   11.2 Anti-Competitive Practices 7
  • Article   11.3 Cooperation 7
  • Article   11.4 Consultations 7
  • Article   11.5 Use of Information 7
  • Article   11.6 Non-application of Chapter 14 (Dispute Settlement) 7
  • Article   11.7 Contact Points 7
  • Chapter   12 SUSTAINABLE DEVELOPMENT 7
  • Article   12.1 Objectives 7
  • Article   12.2 Scope 7
  • Article   12.3 General Principles 7
  • Article   12.4 Upholding Levels of Protection 7
  • Article   12.5 Environmental and Labour Cooperation 7
  • Article   12.6 Environmental and Labour Consultations 7
  • Article   12.7 International Labour Standards and Agreements 7
  • Article   12.8 Review of Sustainability Impacts 8
  • Article   12.9 Non-application of Chapter 14 (Dispute Settlement) 8
  • Chapter   13 ELECTRONIC TECHNOLOGIES IN TRADE 8
  • Article   13.1 Scope and Coverage 8
  • Article   13.2 Definitions 8
  • Article   13.3 Electronic Authentication. 8
  • Article   13.4 Use of Electronic Documents 8
  • Article   13.5 Private Data Protection 8
  • Article   13.6 Cooperation on Electronic Technologies In Trade 8
  • Article   13.7 Electronic Commerce Development 8
  • Article   13.8 Implementing Arrangements 8
  • Chapter   14 DISPUTE SETTLEMENT 8
  • Article   14.1 Objectives 8
  • Article   14.2 Definitions for the Purposes of this Chapter: 8
  • Article   14.3 Scope and Coverage 8
  • Article   14.4 Information Exchange and Amicus Curiae 8
  • Article   14.5 Good Offices, Conciliation or Mediation 8
  • Article   14.6 Consultations 8
  • Article   14.7 Establishment of Arbitral Panel 8
  • Article   14.8 Appointment of Arbitrators 8
  • Article   14.9 Functions of Arbitral Panel 8
  • Article   14.10 Proceedings of Arbitral Panel 8
  • Article   14.11 Terms of Reference of Arbitral Panel 8
  • Article   14.12 Termination or Suspension of Proceedings.  8
  • Article   14.13 Reports of Arbitral Panel 8
  • Article   14.14 Implementation 8
  • Article   14.15 Compensation and Suspension of Benefits 8
  • Article   14.16 Expenses 8
  • Article   14.17 Language 8
  • Chapter   15 FINAL PROVISIONS 8
  • Article   15.1 Annexes 8
  • Article   15.2 Accession 8
  • Article   15.3 Withdrawal and Termination 9
  • Article   15.4 Evolutionary Clause 9
  • Article   15.5 Amendments 9
  • Article   15.6 Entry Into Force 9
  • PROTOCOL No. 1 9
  • ANNEX 1  TO PROTOCOL No. 1 BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE RUSSIAN FEDERATION TO THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, OF THE ONE PART, AND THE EURASIAN ECONOMIC UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE OTHER PART. LIST OF MFN EXEMPTIONS OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM IN ACCORDANCE WITH ARTICLES 8.15 AND 8.22 OF THE AGREEMENT 9
  • ANNEX 3  TO PROTOCOL No. 1 BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE RUSSIAN FEDERATION TO THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, OF THE ONE PART, AND THE EURASIAN ECONOMIC UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE OTHER PART. LIST OF RESERVATIONS OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM UNDER SECTION III (ESTABLISHMENT, COMMERCIAL PRESENCE AND ACTIVITIES) OF CHAPTER 8 (TRADE IN SERVICES, INVESTMENT AND MOVEMENT OF NATURAL PERSONS) OF THE AGREEMENT 9
  • DOMESTIC REGULATION 16
  • ANNEX 1  TO PROTOCOL No. 1 BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE RUSSIAN FEDERATION TO THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, OF THE ONE PART, AND THE EURASIAN ECONOMIC UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE OTHER PART. LIST OF MFN EXEMPTIONS OF THE RUSSIAN FEDERATION IN ACCORDANCE WITH ARTICLES 8.15 AND 8.22 OF THE AGREEMENT 16
  • ANNEX 3  TO PROTOCOL No. 1 BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE RUSSIAN FEDERATION TO THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, OF THE ONE PART, AND THE EURASIAN ECONOMIC UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE OTHER PART. LIST OF RESERVATIONS OF THE RUSSIAN FEDERATION UNDER SECTION III (ESTABLISHMENT, COMMERCIAL PRESENCE AND ACTIVITIES) OF CHAPTER 8 (TRADE IN SERVICES, INVESTMENT AND MOVEMENT OF NATURAL PERSONS) OF THE AGREEMENT 16